个人认为可翻译为“无法指定对齐的分区”
2013/1/11 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan(a)gmail.com>
aligned
partition肯定不是所选的分区,应该指“对齐的分区”,因为一般要求分区的开头(起始扇区)接上个分区的结尾,所以意指“对齐/align”。
2013/1/9 Edwardcullen <295857937(a)qq.com>
> 其中一句unable to allocate aligned partition,可以翻译成不能分配所选分区。(怪怪的)还是不能划分所选分区?
>
> --
> trans-zh_cn mailing list
> trans-zh_cn(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn
>