Bom trabalho man! Estou meio out esses dias, por conta da pós e outras coisas, mas logo logo poderei ajudar em algo :D<br><br clear="all">Rafael Gomes<br>Consultor em TI<br>LPIC-1<br>(71) 8146-5772<br><br>Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document<br>
Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os<br>anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o<br>BrOffice (<a href="http://www.broffice.org">http://www.broffice.org</a>) ou o seguinte Plugin para Microsoft<br>
Office (<a href="http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp">http://www.sun.com/software/star/odf_plugin/get.jsp</a>).<br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">2010/4/11 Dyemes Cartegyano <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:dyemes.souza@gmail.com">dyemes.souza@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="OpenOffice.org Translation Marathon 2010 April">Aew pessoal mais uma matéria!! Excelente semana para vocês!!<br>
<br>OpenOffice.org Maratona de Tradução Abril 2010<br> <br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="An event, a marathon is scheduled to be held for 27 hours starting on 27th April 2010 at 9pm.">Um eventoserá uma maratona que está programada para ser realizada com duração de 27 horas a partir do dia 27 de abril de 2010 às 09:00pm. </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="The event will bbe held online and the objective is to translate OpenOffice.org help files into Sinhala.">O evento será realizado on-line e terá o objetivo é traduzir </span></span><span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="The event will bbe held online and the objective is to translate OpenOffice.org help files into Sinhala.">arquivos de ajuda em linguagem sinhala</span></span><span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="The event will bbe held online and the objective is to translate OpenOffice.org help files into Sinhala."> (</span></span><span><span>cingalês)</span></span><span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="The event will bbe held online and the objective is to translate OpenOffice.org help files into Sinhala."> no OpenOffice.org. </span><span title="We have almost finished translating the user interface of OO.org.">Temos quase toda terminada a tradução da interface do usuário do OpenOffice.org.</span></span><br>

<br><br><div style="clear: both; text-align: center;"><a style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;" href="http://3.bp.blogspot.com/_2yB6z5480II/S8Ij4iqQH2I/AAAAAAAAAIM/yCVuEHZWVK8/s1600/oobadge2.jpg" target="_blank"><img src="" border="0"></a></div>

<br><br><span><span title="We have almost finished translating the user interface of OO.org.">
<br>
<br>
<br></span><span title="So this is an open invitation for you all.">Portanto, este é um convite aberto para todos vocês. </span><span title="If you love OO.org, willing to contirbute and meet all the pre-requisites, this opportunity is for you.">Se você ama </span></span><span><span title="We have almost finished translating the user interface of OO.org.">OpenOffice.org</span></span><span><span title="If you love OO.org, willing to contirbute and meet all the pre-requisites, this opportunity is for you.">, querendo contirbuir e cumprir todos os pré-requisitos, esta oportunidade é para você. </span><span title="Spend few hours and be proud for years.">Dedique algumas horas e irá se orgulhar por muitos anos.
<br>
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Pre-requisites">Pré-requisitos
<br>
<br>    </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="* Sinhala unicode installed Linux/Windows system (how to install)">* Unicode Sinhala instalado sistema Linux / Windows (como instalar)
<a href="http://locallanguages.lk/sinhala_how_to_install_in_english.html" target="_blank">http://locallanguages.lk/sinhala_how_to_install_in_english.html</a><br>    </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="* Ability to type Sinhala in Sinhala unicode (no need to be fluent, all that is needed is the ability)">* Capacidade de ler Sinhala em Sinhala unicode (não precisa ser fluente, tudo que é necessário é a capacidade)
<br>
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="How to contribute">Como contribuir
<br>
<br>    </span><span title="* Subscribe to openoffice-lk mailing list">* Inscrever-se na mailing list openoffice lk-
(<a href="http://groups.google.com/group/openoffice-lk/?pli=1" target="_blank">http://groups.google.com/group/openoffice-lk/?pli=1</a>)<br>    </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="* Drop a mail with the subject &quot;Translation Marathon 2010 April&quot;, say that your willing to contribute.">* Deixe um mail com o assunto </span></span>&quot;<span>Translation Marathon 2010 April</span>&quot;<span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="* Drop a mail with the subject &quot;Translation Marathon 2010 April&quot;, say that your willing to contribute.">, e dizer que tem vontade de contribuir.
<br>
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="What you have got to do at the event">O que você tem que fazer no caso
<br>
<br>    </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="* Type simple Sinhala terms for the English terms provided.">* Digite os termos simples em Sinhala para os termos em Inglês prestados.
<br>    </span><span title="* You should only use Sinhala unicode.">* Você só deve usar unicode Sinhala.
<br>
<br></span><span title="Your not alone">Você não estará sozinho
<br>
<br>    </span><span title="* There will be a lot for sure.">* Haverá um lote, com certeza.
<br>    </span><span title="* You can ask others for unknown terms.">* Você pode pedir ajuda a outros para termos desconhecidos.
<br>    </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="* You can get to know each other.">* Você passará a conhecer uns aos outros.
<br>    </span><span title="* You will have fun.">* Você vai se divertir.
<br>
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="As this event is going to be held you 27 hours you can contribute at any time for any long.">Como este evento vai ser realizado com duração de 27 horas você pode contribuir a qualquer momento em qualquer tempo. </span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="We hope to get a considerable percentage of the OO.org Help files translated to Sinhala in this event.">Esperamos obter uma percentagem considerável na tradução dos arquivos traduzidos para a língua Sinhala </span></span><span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="We hope to get a considerable percentage of the OO.org Help files translated to Sinhala in this event.">da Ajuda do OpenOffice.org </span></span><span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="We hope to get a considerable percentage of the OO.org Help files translated to Sinhala in this event.">neste evento.
<br>
<br></span><span style="background-color: rgb(255, 255, 255);" title="Make use of this significant opportunity you have, contribute to the community project, spend few hours at the event and be your self proud for the life time.">Aproveite
esta oportunidade importante que você tem e contribua para o projeto da
comunidade, você passará algumas horas no evento e irá se orgulhar para o resto de sua vida.
</span></span>
<br>--<br>
brasil-marketing mailing list<br>
<a href="mailto:brasil-marketing@lists.fedoraproject.org">brasil-marketing@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/brasil-marketing" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/brasil-marketing</a><br></blockquote></div><br>