[FZH] #T Anaconda 翻译完成

Tommy He tommy.he在linux.com
星期一 四月 26 10:30:15 UTC 2010


2010/4/26 tiansworld <tiansworld at gmail.com>

> > 大家好,
> >
> > 刚刚把 Anaconda Master 分支简体中文翻译完成,提交上去了。
> >
> 太好了,下个版本就可以使用了。
>
> > 1.添加了单复数形式设定,删除了所有的重复的第二种复数形式;
> 一提起复数,第一想起的的数学上的那个复数。 形式变了后,会有什么直观变化呢?之前翻译时都是默认没有修改过的复数形式。
>

呃……我完全没印象学过复数了,更菜……
直观变化貌似没有,不过减少了 po 里面的冗余字符串,而且貌似更符合惯例些。没有复数的语言没必要增加复数形态。

最近的那个 Shotwell 我也是这样做的。 相反,Qt 的 tk/tm 文件并不分单复数,只看语言区域设定。


> > 2.使用 trans-zh_cn at lists.fedoraproject.org 做为团队邮件地址;
> 这个列表感觉冷清清的,
>
>
“我不能再更同意了” -- 引自LinuxTOY某人留言。不过看介绍那里貌似应该是本地化聚集地,所以一直订阅着。

不知道原先的那些翻译者们在这个列表么?真的要敬仰下才是~

黑日白月


> --
> Tiansworld
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>



-- 
Take a Deep Breath out of Windows


关于邮件列表 Chinese 的更多信息