[FZH] fedora website 中一段翻译

Tiansworld tiansworld at fedoraproject.org
Sat Nov 5 15:24:39 UTC 2011


于 2011年11月05日 21:27, alick 写道:
> Hi all
>
> 看下这段翻译,参考这个链接:
> http://stg.fedoraproject.org/en/get-fedora-options#formats
>
> #: data/content/get-fedora-options.html:217
> msgid ""
> "Select vendors worldwide carry copies of Fedora media at a reasonable
> price."
> " If a vendor exists in your area and you'd rather not wait for shipping,"
> "this may be a good option for you."
> msgstr "以合理的价格在全球范围内选择一个 Fedora 光盘经销商。如果您等不及
> 当地经销商的货运,这也许也是个选择。"
>
> 我觉得翻译似乎在逻辑上有问题。这段话出现在从当地经销商处购买光盘的部分,所以
> shipping 貌似指的不是*当地*经销商的货运。
>
> Any ideas?
>
shipping 应该是指的上一段文字“Fedora 16 Media by Mail”中的光盘邮寄。
我觉得可以译成:
“在全球范围内找一家价格合理的 Fedora 光盘经销商。如果您所在地区恰好有经 
销商,而且您也不想等着邮寄,那这也是个不错的选择。”

-- 
Regards,

Tiansworld
Fedora Project Ambassador & Contributor


More information about the Chinese mailing list