release-notes/devel/po ja.po,1.37,1.38

Hyu_gabaru Ryu_ichi (hyuuga) fedora-docs-commits at redhat.com
Tue Sep 25 11:10:53 UTC 2007


Author: hyuuga

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv14600

Modified Files:
	ja.po 
Log Message:
translating... 450/28/69


Index: ja.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/ja.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -r1.37 -r1.38
--- ja.po	24 Sep 2007 11:23:00 -0000	1.37
+++ ja.po	25 Sep 2007 11:10:51 -0000	1.38
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja_JP\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-22 16:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-24 20:22+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 20:10+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japnese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2411,14 +2411,13 @@
 "<option>oriya</option>, <option>punjabi</option>, <option>sinhala</option>, "
 "<option>tamil</option>, <option>thai</option>, or <option>telegu</option>."
 msgstr ""
-"上記のコマンドで、<replaceable>&lt;言語&gt;</replaceable> は <option>"
-"アッサム語</option> か、<option>ベンガル語</option>、<option>中国語</option>、"
-"<option>グジャラート語</option>、<option>ヒンディー語</option>、<option>"
-"日本語</option>、<option>カンナダ語</option>、<option>韓国語</option>、"
-"<option>マラヤーラム語</option>、<option>マラーティー語</option>、<option>"
-"オリヤー語</option>、<option>パンジャブ語</option>、<option>sinhala"
-"</option>、<option>タミル語</option>、<option>タイ語</option>、<option>"
-"telegu</option> の一つです。"
+"上記のコマンドで、<replaceable>&lt;language&gt;</replaceable> は <option>"
+"assamese</option>か、 <option>bengali</option>、<option>chinese</option>、"
+"<option>gujarati</option>、<option>hindi</option>、<option>japanese</option>"
+"、<option>kannada</option>、<option>korean</option>、<option>malayalam"
+"</option>、<option>marathi</option>、<option>oriya</option>、<option>"
+"punjabi</option>、<option>sinhala</option>、<option>tamil</option>、"
+"<option>thai</option>、<option>telegu</option> の 1 つです。"
 
 #: en_US/I18n.xml:55(para)
 msgid ""
@@ -2780,32 +2779,28 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Feedback.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Email <ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org"
 "\">relnotes at fedoraproject.org</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"mailto:relnotes at fedoraproject.org\">relnotes at fedoraproject.org</"
-"ulink> にメールする。"
+"ulink> にメールする"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:6(title)
 msgid "Games and Entertainment"
 msgstr "ゲームとエンターテイメント"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:16(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Fedora provides a selection of games that cover a variety of genres. Users "
 "can install a small package of games for GNOME (called <package>gnome-games</"
 "package>) and KDE (<package>kdegames</package>). There are also many "
 "additional games that span every major genre available in the repositories."
 msgstr ""
-"Fedora Core を Fedora Extras は様々なジャンルのゲームを提供します。デフォルト"
-"では、Fedora Core は GNOME 用の  (<code>gnome-games</code> と呼ばれる)小さな"
-"パッケージを含みます。Fedora Core と Fedora Extras で利用可能なその他のゲーム"
-"をインストールするには、デスクトップのメニューから <emphasis>アプリケーション"
-"</emphasis>&gt;<emphasis>ソフトウェアの追加と削除</emphasis> を選択してくださ"
-"い。"
+"Fedora は様々なジャンルのゲームの選集を提供します。GNOME 用 (<package>"
+"gnome-games</package> と呼ばれる) と、KDE用 (<package>kdegames</package> の"
+"小さなゲームパッケージをインストールすることができます。リポジトリーには"
+"あらゆるジャンルの多くの追加のゲームがあります。"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:24(para)
 #, fuzzy
@@ -2836,10 +2831,8 @@
 msgstr ""
 
 #: en_US/Entertainment.xml:47(ulink)
-#, fuzzy
 msgid "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
-msgstr ""
-"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/yum/"
 
 #: en_US/Entertainment.xml:51(title)
 msgid "Haxima"
@@ -2925,7 +2918,7 @@
 
 #: en_US/Devel.xml:96(para)
 msgid "Other Eclipse projects available in Fedora include:"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora で入手できる他の Eclipse プロジェクトには以下があります:"
 
 #: en_US/Devel.xml:99(para)
 msgid ""
@@ -3083,7 +3076,7 @@
 
 #: en_US/Desktop.xml:59(para)
 msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Flash プラグインをインストールするには、この手続きに従います:"
 
 #: en_US/Desktop.xml:62(para)
 msgid ""




More information about the docs-commits mailing list