release-notes/devel/po de.po,1.44,1.45

Fabian Affolter (fab) fedora-docs-commits at redhat.com
Thu Sep 27 22:23:11 UTC 2007


Author: fab

Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv23719

Modified Files:
	de.po 
Log Message:
updated



Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/de.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- de.po	26 Sep 2007 20:41:29 -0000	1.44
+++ de.po	27 Sep 2007 22:23:08 -0000	1.45
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:21+0100\n"
 "Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <fedora-trans-d at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1120,7 +1120,7 @@
 
 #: en_US/Installer.xml:201(para)
 msgid "If you are upgrading a system with more than 15 partitions, you may need to migrate the disk to Logical Volume Management (LVM). This restriction may cause conflicts with other installed systems if they do not support LVM. Most modern Linux distributions support LVM, and drivers are available for other operating systems as well."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie ein System mit mehr als 15 Paritionen aktualisieren wollen, müssen Sie vielleicht die Festplatte in ein Logical Volume Management (LVM) System umwandeln. Diese Beschränkung kann Konflikte mit anderen installierten Systemen verursachen, wenn diese LVM nicht unterstützen. Die meisten modernen Linux Distributionen unterstützen LVM und Treiber sind für andere Betriebssysteme erhältlich. "
 
 #: en_US/Installer.xml:209(title)
 msgid "Disk partitions must be labeled"
@@ -1284,7 +1284,7 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:123(para)
 msgid "The <package>wqy-bitmap-fonts</package> package is now installed by default with Chinese support."
-msgstr ""
+msgstr "Das <package>wqy-bitmap-fonts</package> Paket ist jetzt standardmässig mit chinesischer Unterstützung installiert."
 
 #: en_US/I18n.xml:129(title)
 msgid "Input Methods"
@@ -1373,7 +1373,7 @@
 
 #: en_US/I18n.xml:193(para)
 msgid "This release adds support for the <systemitem>nabi</systemitem> input method for Korean Hangul."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Version fügt Unterstützung für die <systemitem>nabi</systemitem> Eingabemethode für koreanisch hangul hinzu."
 
 #: en_US/FileSystems.xml:5(title)
 msgid "File Systems"
@@ -1613,7 +1613,7 @@
 
 #: en_US/Devel.xml:182(para)
 msgid "<package>kdepimlibs</package>: KDE 4 PIM libraries"
-msgstr "<package>kdepimlibs</package>: KDE 4 PIM Bibliotheke"
+msgstr "<package>kdepimlibs</package>: KDE 4 PIM Bibliothek"
 
 #: en_US/Devel.xml:185(para)
 msgid "<package>kdebase4</package>: KDE 4 core runtime files"
@@ -1621,7 +1621,7 @@
 
 #: en_US/Devel.xml:189(para)
 msgid "Use these packages to develop, build and run KDE 4 applications within KDE 3 or any other desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzen Sie dieses Paket zum Entwickeln, Bauen und Laufenlassen von KDE 4 Anwendungen unter KDE 3 oder jeder anderen Desktop Umgebung"
 
 #: en_US/Devel.xml:191(para)
 msgid "The <package>kdebase4</package> package also includes a beta version of the <application>Dolphin</application> file manager as a technology preview. Note that although <application>Dolphin</application> currently fails to start up when run from the KDE 3 menu, it works when run from <application>Konsole</application>. Other issues may exist as well. If you need a stable version of <application>Dolphin</application>, please install the <package>d3lphin</package> package, which is based on KDE 3 and can be safely installed alongside <package>kdebase4</package>."
@@ -1637,19 +1637,19 @@
 
 #: en_US/Devel.xml:209(para)
 msgid "be completely safe to install in parallel with KDE 3, including the <package>-devel</package> packages."
-msgstr ""
+msgstr "es ist komplett sicher es parallel mit KDE 3 zu installieren, inklusive dem <package>-devel</package> Paket."
 
 #: en_US/Devel.xml:213(para)
 msgid "In order to achieve this, Fedora KDE SIG members made 2 changes to the <package>-devel</package> packages:"
-msgstr ""
+msgstr "Um dies zu archivieren, haben die Fedora KDE SIG Mitglieder zwei Änderungen im <package>-devel</package> Paket gemacht:"
 
 #: en_US/Devel.xml:217(para)
 msgid "The library symlinks are installed to <filename class=\"directory\">/usr/lib/kde4/devel</filename> or <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>, depending on system architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Die Bibliothek Symlinks zeigen auf <filename class=\"directory\">/usr/lib/kde4/devel</filename> oder <filename>/usr/lib64/kde4/devel</filename>, was von Ihrer System Architektur abhängt."
 
 #: en_US/Devel.xml:223(para)
 msgid "The <command>kconfig_compiler</command> and <command>makekdewidgets</command> tools have been renamed <command>kconfig_compiler4</command> and <command>makekdewidgets4</command>, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Der <command>kconfig_compiler</command> und das <command>makekdewidgets</command> Werkzeug wurden umbenannt nach <command>kconfig_compiler4</command> respektive  <command>makekdewidgets4</command>."
 
 #: en_US/Devel.xml:229(para)
 msgid "These changes should be completely transparent to the vast majority of KDE 4 applications that use <command>cmake</command> to build, since <command>FindKDE4Internal.cmake</command> has been patched to match these changes."
@@ -1709,7 +1709,7 @@
 
 #: en_US/Desktop.xml:62(para)
 msgid "Fedora includes an experimental free and open source implementation of Flash called <package>gnash</package>. We encourage you to experiment with <package>gnash</package> before seeking out Adobe's proprietary Flash plugin software."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora enthält eine experimentelle, freie und Open source Implementation von Flash namens <package>gnash</package>. Wir möchten Sie ermuntern, mit <package>gnash</package> zu expermimentieren, bevor Sie Adobes preoprietäre Flash Plugin ausprobieren."
 
 #: en_US/Desktop.xml:66(para)
 msgid "To install Adobe Flash plugin follow this procedure:"




More information about the docs-commits mailing list