release-notes/devel/po sr.po,1.48,1.49
Igor Miletic (soko)
fedora-docs-commits at redhat.com
Fri Sep 28 05:25:32 UTC 2007
Author: soko
Update of /cvs/docs/release-notes/devel/po
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv16000
Modified Files:
sr.po
Log Message:
Update sr translation
Index: sr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/docs/release-notes/devel/po/sr.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- sr.po 28 Sep 2007 02:19:44 -0000 1.48
+++ sr.po 28 Sep 2007 05:25:28 -0000 1.49
@@ -8,13 +8,14 @@
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:45-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-27 22:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 01:25-0500\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,197,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: en_US/rpm-info.xml:14(rights)
msgid "OPL"
@@ -243,9 +244,8 @@
msgstr "Ðзмене на пакеÑима виÑÑÑелизаÑиÑе"
#: en_US/Virtualization.xml:35(para)
-#, fuzzy
msgid "The following improvements have been made in the virtualization packages in Fedora 8:"
-msgstr "Ðод пакеÑа виÑÑÑелизаÑиÑе на Fedora 7 ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑ Ð½Ð°ÑиÑена ÑледеÑа ÑнапÑеÑеÑа:"
+msgstr "Ðод пакеÑа виÑÑÑелизаÑиÑе на Fedora 8 ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑ Ð½Ð°ÑиÑена ÑледеÑа ÑнапÑеÑеÑа:"
#: en_US/Virtualization.xml:45(para)
msgid "Secure remote management of guest VM lifecycle"
@@ -256,9 +256,8 @@
msgstr "Ðезбедни даÑинÑки пÑиÑÑÑп гоÑÑÑÑÑÑим виÑÑÑелним конзолама"
#: en_US/Virtualization.xml:51(para)
-#, fuzzy
msgid "For more information on secure remote management, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity</ulink>."
-msgstr "Ðко имаÑе Fedora налог, ÑÑедиÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð´Ð¸ÑекÑно на <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats\">http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats</ulink>"
+msgstr "Ðа виÑе подаÑака о безбедном даÑинÑком ÑпÑавÑаÑÑ, погледаÑÑе <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity\">http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity</ulink>."
#: en_US/Virtualization.xml:41(para)
msgid "Secure remote management of guest domains. Features include: <placeholder-1/>"
@@ -389,9 +388,8 @@
msgstr "ÐакеÑи алаÑки"
#: en_US/PackageNotes.xml:24(para)
-#, fuzzy
msgid "The <package>cryptsetup-luks</package> package has been renamed to <package>cryptsetup</package>."
-msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>cdrtools</package> Ñе замеÑен Ñа <package>cdrkit</package>"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐµÑ <package>cryptsetup-luks</package> Ñе пÑеименован Ñ <package>cryptsetup</package>."
#: en_US/PackageChanges.xml:10(title)
msgid "Package Changes"
@@ -444,9 +442,8 @@
msgstr "ÐздаÑа"
#: en_US/OverView.xml:33(para)
-#, fuzzy
msgid "Fedora includes several different <firstterm>spins</firstterm>, which are variations of Fedora built from a specific set of software packages. Each spin has a combination of software to meet the requirements of a specific kind of end user. In addition to a very small <filename>boot.iso</filename> image for network installation, users have the following spin choices:"
-msgstr "Ðо пÑви пÑÑ, Fedora ÑкÑÑÑÑÑе неколико ÑазлиÑиÑиÑ
<firstterm>издаÑа</firstterm>, коÑа ÑÑ Ð²Ð°ÑиÑаÑиÑе Fedora-е напÑавÑена од наÑоÑиÑог ÑкÑпа ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пакеÑа. Свако издаÑе Ñе комбинаÑиÑа пÑогÑама коÑи задовоÑаваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебе одÑеÑене вÑÑÑе кÑаÑÑег коÑиÑника. ÐÑим веома малог оÑиÑка за мÑÐµÐ¶Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ <package>boot.iso</package>, коÑиÑниÑи имаÑÑ ÑледеÑи Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñа:"
+msgstr "Fedora ÑкÑÑÑÑÑе неколико ÑазлиÑиÑиÑ
<firstterm>издаÑа</firstterm>, коÑа ÑÑ Ð²Ð°ÑиÑаÑиÑе Fedora-е напÑавÑена од одÑеÑеног ÑкÑпа ÑоÑÑвеÑÑкиÑ
пакеÑа. Свако издаÑе Ñе комбинаÑиÑа пÑогÑама коÑи задовоÑаваÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑебе одÑеÑене вÑÑÑе кÑаÑÑег коÑиÑника. ÐÑим веома малог оÑиÑка за мÑÐµÐ¶Ð½Ñ Ð¸Ð½ÑÑалаÑиÑÑ <package>boot.iso</package>, коÑиÑниÑи имаÑÑ ÑледеÑи Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñа:"
#: en_US/OverView.xml:42(para)
msgid "A regular image for desktops, workstations, and server users. This spin provides a good upgrade path and similar environment for users of previous releases of Fedora."
@@ -464,79 +461,77 @@
#: en_US/OverView.xml:55(title)
#: en_US/Live.xml:41(title)
msgid "Fedora KDE Live (i686, x86_64)"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora KDE Ñживо (i686, x86_64)"
#: en_US/OverView.xml:56(para)
msgid "A Desktop based on the KDE software suite. Only the i686 version fits on a CD."
-msgstr ""
+msgstr "Радно окÑÑжеÑе заÑновано на KDE ÑоÑÑвеÑÑÐºÐ¾Ñ Ð·Ð±Ð¸ÑÑи. Само i686 веÑзиÑа ÑÑаÑе на Ñедан ЦÐ."
#: en_US/OverView.xml:62(title)
#: en_US/Live.xml:50(title)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue102#head-53444e1645ab6dc131718253c5300e6b55e60d92\">Fedora Developer Live</ulink> (i686)"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue102#head-53444e1645ab6dc131718253c5300e6b55e60d92\">Fedora пÑогÑÐ°Ð¼ÐµÑ Ñживо</ulink> (i686)"
#: en_US/OverView.xml:65(para)
msgid "A Live image designed for software developers."
-msgstr ""
+msgstr "Ðиви оÑиÑак напÑавÑен за пÑогÑамеÑе."
#: en_US/OverView.xml:71(title)
#: en_US/Live.xml:62(title)
-#, fuzzy
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/FedoraElectronicLab\">Fedora Electronic Lab (FEL) Live</ulink> (i686)"
-msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor Miletic</ulink> (пÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°Ñ - ÑÑпÑки)"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/FedoraElectronicLab\">Fedora елекÑÑонÑка лабоÑаÑоÑиÑа (FEL) Ñживо</ulink> (i686)"
#: en_US/OverView.xml:74(para)
msgid "A live image designed for engineers working on electronics. This image fits on a CD."
-msgstr ""
+msgstr "Ðиви оÑиÑак напÑавÑен за инжиÑеÑе елекÑÑонике. ÐÐ²Ð°Ñ Ð¾ÑиÑак ÑÑаÑе на Ñедан ЦÐ."
#: en_US/OverView.xml:79(para)
msgid "Remember that these Live images can be used on USB media via the 'livecd-iso-to-disk' utility available in the livecd-tools package."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапамÑиÑе да Ñви ови Ðиви оÑиÑÑи Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñи коÑиÑÑени Ñа УСРмедиÑе пÑеко âlivecd-iso-to-diskâ алаÑке доÑÑÑпне Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÑ livecd-tools."
#: en_US/OverView.xml:84(title)
msgid "Desktop"
msgstr "Радно окÑÑжеÑе"
#: en_US/OverView.xml:87(para)
-#, fuzzy
msgid "This test release features the GNOME 2.20 Release Candidate."
-msgstr "Ðво издаÑе доноÑи GNOME 2.18 и KDE 3.5.6."
+msgstr "Ðво пÑобно издаÑе доноÑи ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñа GNOME 2.20 "
#: en_US/OverView.xml:91(para)
msgid "KDE 3.5.7 is included in this release."
-msgstr ""
+msgstr "У овом издаÑÑ Ñе ÑкÑÑÑен KDE 3.5.7."
#: en_US/OverView.xml:94(para)
msgid "A brand new graphical firewall configuration tool, <command>system-config-firewall</command>, replaces <command>system-config-securitylevel</command>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑпÑно нова алаÑка за подеÑаваÑе заÑÑиÑног зида, <command>system-config-firewall</command>, коÑа замеÑÑÑе <command>system-config-securitylevel</command>."
#: en_US/OverView.xml:99(para)
msgid "This release includes <ulink url=\"http://icedtea.classpath.org/wiki/Main_Page\">Iced Tea</ulink>, a free and open source Java environment derived from OpenJDK. A browser plugin based on GCJ that takes advantage of Iced Tea is available and installed by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ðво издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе <ulink url=\"http://icedtea.classpath.org/wiki/Main_Page\">Iced Tea</ulink>, Ñлободно и оÑвоÑеног кода Java окÑÑжеÑе пÑоизаÑло из OpenJDK-а. ÐÑикÑÑÑак за веб ÑиÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñнован на GCJ-Ñ, коÑи коÑиÑÑи Iced Tea, Ñе доÑÑÑпан и подÑазÑмевано инÑÑалиÑан."
#: en_US/OverView.xml:107(para)
msgid "A preview of <ulink url=\"http://www.opencompositing.org/\">Compiz Fusion</ulink>, the compositing window manager that re-merges Compiz and Beryl, is installed by default. To enable Compiz Fusion in GNOME, use the <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Desktop Effects</guimenuitem></menuchoice> tool. Ongoing, long term <ulink url=\"http://www.x.org/wiki/Events/XDS2007/Notes\">Xorg work</ulink> continues to enable <ulink url=\"http://hoegsberg.blogspot.com/2007/08/compiz-and-fedora.html\">Compiz</ulink> by default."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑобно издаÑе <ulink url=\"http://www.opencompositing.org/\">Compiz Fusion</ulink> композиÑног ÑпÑавника пÑозоÑа, пÑоизиÑлог из Compiz-а и Beryl-а, Ñе подÑазÑмевано инÑÑалиÑано. ÐожеÑе омогÑÑиÑи Compiz Fusion Ñ GNOME-Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑеÑи алаÑÐºÑ <menuchoice><guimenu>СиÑÑем</guimenu><guisubmenu>ÐоÑÑавке</guisubmenu><guimenuitem>ÐÑекÑи Ñадног окÑÑжеÑа</guimenuitem></menuchoice>. ТекÑÑи дÑгоÑоÑни Ñад на <ulink url=\"http://www.x.org/wiki/Events/XDS2007/Notes\">Xorg-Ñ</ulink> Ñе наÑÑавÑа како би Ñе подÑазÑмевано омогÑÑио <ulink url=\"http://hoegsberg.blogspot.com/2007/08/compiz-and-fedora.html\">Compiz</ulink>."
#: en_US/OverView.xml:122(para)
msgid "This release of Fedora has a new look and feel, called <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/F8Themes/Infinity/Round3Final\">Infinity</ulink>, from the Fedora Art team."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora ÑмеÑниÑки Ñим Ñе пÑипÑемио за ово издаÑе Fedora-е нови изглед и понаÑаÑе, названо <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/F8Themes/Infinity/Round3Final\">ÐеÑконаÑноÑÑ</ulink>."
#: en_US/OverView.xml:128(para)
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/NodokaTheme\">Nodoka</ulink>, a fresh new GNOME theme created specially for Fedora, is available in this release."
-msgstr ""
+msgstr "Тема <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Artwork/NodokaTheme\">Nodoka</ulink>, Ñвежа и нова GNOME Ñема напÑавÑена оÑобиÑо за Fedora-Ñ, Ñе доÑÑÑпна Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ издаÑÑ."
#: en_US/OverView.xml:136(title)
msgid "System Level Changes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомене на ÑиÑÑемÑком нивоÑ"
#: en_US/OverView.xml:139(para)
msgid "Fedora 8 features a 2.6.23 based kernel."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 8 пÑедÑÑавÑа ÑезгÑо заÑновано на 2.6.23 издаÑÑ."
#: en_US/OverView.xml:142(para)
msgid "<ulink url=\"http://www.pulseaudio.org/\">PulseAudio</ulink> is now installed and enabled by default. PulseAudio is an advanced sound server compatible with nearly all existing Linux sound systems. PulseAudio allows for hot-switching audio outputs, individual volume controls for each audio stream, networked audio, and more."
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://www.pulseaudio.org/\">PulseAudio</ulink> Ñе Ñада подÑазÑмевано инÑÑалиÑан и ÑкÑÑÑен. PulseAudio Ñе напÑедни звÑÑни ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑÑклаÑен Ñа ÑкоÑо Ñвим поÑÑоÑеÑим звÑÑним ÑиÑÑемима ÐинÑкÑа. PulseAudio дозвоÑава Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ñдио излаза Ñ ÑадÑ, поÑединаÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑаÑине звÑка за Ñваки аÑдио Ñок, мÑежни аÑдио и ÑÐ¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑа Ñога."
#: en_US/OverView.xml:151(para)
msgid "In this release, the performance of <command>yum</command>, <application>Pirut</application>, and <application>Pup</application> have been significantly improved."
@@ -635,18 +630,16 @@
msgstr "Fedora живи одÑази"
#: en_US/Live.xml:15(para)
-#, fuzzy
msgid "The Fedora release includes several live ISO images in addition to the traditional installation images. These ISO images are bootable, and you can burn them to media and use them to try out Fedora. They also include a feature that allows you to install the Live image content to your hard drive for persistence and higher performance."
-msgstr "ÐоÑед ÑÑадиÑионалниÑ
инÑÑалаÑиониÑ
оÑиÑака, ово Fedora издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе неколико живиÑ
ISO оÑиÑака. Са овиÑ
ISO оÑиÑака Ñе може подиÑи ÑиÑÑем па иÑ
можеÑе наÑезаÑи на ЦÐ/ÐÐРи ÑпоÑÑебиÑи иÑ
Ñади иÑпÑобаваÑа новог Fedora ÑиÑÑема. ТакоÑе можеÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ
ЦРмедиÑа да инÑÑалиÑаÑе на ÑвÑÑÑи диÑк Ñади веÑе ÑпоÑÑебÑивоÑÑи и боÑиÑ
пеÑÑоÑманÑи."
+msgstr "ÐоÑед ÑÑадиÑионалниÑ
инÑÑалаÑиониÑ
оÑиÑака, ово Fedora издаÑе ÑкÑÑÑÑÑе неколико живиÑ
ISO оÑиÑака. Са овиÑ
ISO оÑиÑака Ñе може подиÑи ÑиÑÑем, можеÑе иÑ
наÑезаÑи на ЦÐ/ÐÐРи ÑпоÑÑебиÑи иÑ
Ñади иÑпÑобаваÑа новог Fedora ÑиÑÑема. ТакоÑе можеÑе ÑадÑÐ¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ
ЦРмедиÑа да инÑÑалиÑаÑе на ÑвÑÑÑи диÑк Ñади веÑе ÑпоÑÑебÑивоÑÑи и боÑиÑ
пеÑÑоÑманÑи."
#: en_US/Live.xml:24(title)
msgid "Available Images"
msgstr "ÐоÑÑÑпни одÑази"
#: en_US/Live.xml:25(para)
-#, fuzzy
msgid "There are four Live images available for Fedora 8."
-msgstr "Ðа Fedora 7 поÑÑоÑе ÑÑи жива одÑаза."
+msgstr "Ðа Fedora 8 поÑÑоÑе ÑеÑиÑи жива оÑиÑка."
#: en_US/Live.xml:32(para)
#, fuzzy
@@ -655,15 +648,15 @@
#: en_US/Live.xml:42(para)
msgid "This image includes the KDE desktop environment, with full support for English language only. Only the i686 version fits on a CD. The x86_64 version has the same feature set and includes multilib packages."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑÑи ÑкÑÑÑени Ñ KDE Ñадно окÑÑжеÑе, Ñа поÑпÑном подÑÑком Ñедино за енглеÑки Ñезик. Само i686 веÑзиÑа ÑÑаÑе на Ñедан ЦÐ. x86_64 веÑзиÑа има иÑÑÑ Ð·Ð±Ð¸ÑÐºÑ ÑвоÑÑÑава и ÑкÑÑÑÑÑе библиоÑеке пакеÑа за обе аÑÑ
иÑекÑÑÑе."
#: en_US/Live.xml:53(para)
msgid "This Live image is designed for software developers, and features the GNOME desktop environment. The toolkit includes the Eclipse integrated development environment, API documentation, and a variety of debugging and profiling utilities."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸ оÑиÑак Ñе напÑавÑен за пÑогÑамеÑе, и заÑнован Ñе на GNOME Ñадном окÑÑжеÑÑ. УкÑÑÑÑÑе Eclipse инÑегÑиÑано Ñадно окÑÑжеÑе, API докÑменÑаÑиÑÑ Ð¸ ÑиÑи Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð°Ð»Ð°Ñки за иÑпÑавÑаÑе гÑеÑака и иÑпиÑиваÑе."
#: en_US/Live.xml:65(para)
msgid "This Live image is designed for engineers working on electronics, and includes a toolkit for electronic component design and simulation. The image fits on a CD."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¸ оÑиÑак Ñе напÑавÑен за инжиÑеÑе елекÑÑонике, и ÑкÑÑÑÑÑе алаÑке за дизаÑн и ÑимÑлаÑиÑÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонÑкиÑ
кола. ÐÑиÑак ÑÑаÑе на Ñедан ЦÐ."
#: en_US/Live.xml:74(title)
msgid "Usage Information"
@@ -749,7 +742,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:31(para)
msgid "The kernel spec file is now named <filename>kernel.spec</filename> rather than <filename>kernel-2.6.spec</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑедниÑа (spec file) ÑезгÑа Ñе Ñада пÑеименована Ñ <filename>kernel.spec</filename> ÑмеÑÑо <filename>kernel-2.6.spec</filename>."
#: en_US/Kernel.xml:36(para)
#, fuzzy
@@ -758,7 +751,7 @@
#: en_US/Kernel.xml:42(para)
msgid "The kernel in Fedora 8 no longer loads modules by default for ISA sound cards. Load the module by hand using the command <command>modprobe module-name</command>, or put an entry in <filename>/etc/modprobe.conf</filename>. For example, for the Creative SoundBlaster AWE64, add the following entry:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐезгÑо Ñ Fedora-и 8 виÑе не ÑÑиÑава модÑле за ISA звÑÑне каÑÑиÑе подÑазÑмевано. УÑиÑаÑÑе ÑÑÑно модÑле коÑиÑÑеÑи наÑÐµÐ´Ð±Ñ <command>modprobe име-модÑла</command>, или ÑÑавиÑе ÑÐ½Ð¾Ñ Ñ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ <filename>/etc/modprobe.conf</filename>. Ðа пÑимеÑ, за Creative SoundBlaster AWE64, додаÑÑе ÑледеÑи ÑноÑ:"
#: en_US/Kernel.xml:52(title)
msgid "Version"
@@ -881,11 +874,11 @@
#: en_US/Java.xml:5(title)
msgid "<application>IcedTea</application> and <package>java-gcj-compat</package>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>IcedTea</application> и <package>java-gcj-compat</package>"
#: en_US/Java.xml:15(title)
msgid "IcedTea"
-msgstr ""
+msgstr "IcedTea"
#: en_US/Java.xml:16(para)
msgid "This release of Fedora includes the <application>IcedTea</application> environment. <application>IcedTea</application> is a build harness for Sun's OpenJDK code that replaces encumbered parts of OpenJDK with Free Software replacements. <application>IcedTea</application> provides a more complete, compatible environment than GCJ, including support for building and running bytecode up to the 1.6 level. Users of <application>IcedTea</application> should be aware of a few caveats:"
More information about the docs-commits
mailing list