Branch 'f12-tx' - po/kn.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Thu Nov 19 06:12:22 UTC 2009
po/kn.po |35730 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
1 file changed, 35165 insertions(+), 565 deletions(-)
New commits:
commit a7372a46e8213019bef8840dcd6f7e866d6f2e46
Author: shanky <shanky at fedoraproject.org>
Date: Thu Nov 19 06:11:48 2009 +0000
Sending translation for Kannada
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1cd1d7f..247a3dc 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,20 +1,19 @@
-# translation of docs-install-quick-start-guide.f12-tx.kn.po to Kannada
-# Language Kannada translations for installation-quick-start-guide
+# Language Kannada translations for install-guide.pot
#
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-install-quick-start-guide.f12-tx.kn\n"
+"Project-Id-Version: Installation_Guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-01 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 23:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 00:37+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: para
#: Account_Configuration_common-para-6.xml:8
@@ -25,11 +24,28 @@ msgid ""
"asterisks for security. Type the same password into the <guilabel>Confirm</"
"guilabel> field to ensure it is set correctly. After you set the root "
"password, select <guibutton>Next</guibutton> to proceed."
-msgstr "<guilabel>ನಿರà³à²µà²¾à²¹à² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦</guilabel>ದ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ <systemitem class=\"username\">root</systemitem>à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿. ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³à²¯ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²µà³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà²à³à²·à²¤à³à²° à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯ ರà³à²ªà²¦à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²°à²¿ ಪಡಿಸà³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ à²
ದನà³à²¨à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ <guilabel>à²à²à²¿à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿</guilabel> à²à²à²¬ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿. à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°, ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ <guibutton>ಮà³à²à²¦à²à³à²à³</guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+msgstr ""
+"<guilabel>ನಿರà³à²µà²¾à²¹à² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦</guilabel>ದ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ <systemitem class=\"username\">root<"
+"/systemitem>à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿. ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³à²¯ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ ಫà³à²¡à³à²°à²µà³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà²à³à²·à²¤à³à²° à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯ "
+"ರà³à²ªà²¦à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²°à²¿ ಪಡಿಸà³à²µ ಸಲà³à²µà²¾à²à²¿ à²
ದನà³à²¨à³ "
+"à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ <guilabel>à²à²à²¿à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿</guilabel> à²à²à²¬ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿. à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಿಯಾà²à²¿ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°, ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ <guibutton>ಮà³à²à²¦à²à³à²à³</guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: primary
+#: Account_Configuration-common.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "password"
+msgstr "à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
+
+#. Tag: secondary
+#: Account_Configuration-common.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "setting root"
+msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³)ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:15
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Setting up a root account and password is one of the most important steps "
"during your installation. Your root account is similar to the administrator "
@@ -37,17 +53,23 @@ msgid ""
"install packages, upgrade RPMs, and perform most system maintenance. Logging "
"in as root gives you complete control over your system."
msgstr ""
-"ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à²¾à²¤à³ ಮತà³à²¤à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²
ತà³à²¯à²à²¤ ಪà³à²°à²®à³à² "
-"ಹà²à²¤à²à²³à²²à³à²²à³à²à²¦à³. ನಿಮà³à²® ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à²¾à²¤à³à²¯à³, ಮà³à²à³à²°à³à²¸à²¾à²«à³à²à³ ವಿà²à²¡à³à²¸à³ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà² à²à²¾à²¤à³à²¯à²à²¤à³à²¯à³ "
+"ಮà³à²²à²¦ à²à²¾à²¤à³ ಮತà³à²¤à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²
ತà³à²¯à²à²¤ ಪà³à²°à²®à³à² "
+"ಹà²à²¤à²à²³à²²à³à²²à³à²à²¦à³. ನಿಮà³à²® ಮà³à²²à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à³, Windows NT à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà² à²à²¾à²¤à³à²¯à²à²¤à³à²¯à³ "
"à²à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³, RPM à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³à²à³à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಲà³, ಮತà³à²¤à³ à²à²¤à²°à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ "
-"à²à²²à³à²²à²¾ à²à²£à² ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²à³ ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à²¾à²¤à³à²¯à³ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à²à²¿ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²° ಮà³à²²à² ನಿಮà³à²® "
+"à²à²²à³à²²à²¾ à²à²£à² ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²à³ ಮà³à²²à²¦ à²à²¾à²¤à³à²¯à³ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಮà³à²²à²¦à²¿à²à²¦ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²° ಮà³à²²à² ನಿಮà³à²® "
"à²à²£à²à²¦ ಮà³à²²à³ ನಿಮà²à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£ ಲà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#. Tag: title
-#: Account_Configuration-common.xml:26
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:22
#, no-c-format
-msgid "Root Password"
-msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
+msgid ""
+"The root user (also known as the superuser) has complete access to the "
+"entire system; for this reason, logging in as the root user is best done "
+"<emphasis>only</emphasis> to perform system maintenance or administration."
+msgstr ""
+"ಮà³à²² ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¨à²¿à²à³ (ಸà³à²ªà²°à³à²¯à³à²¸à²°à³ à²à²à²¦à³ ಸಹ à²à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²µ) à²à²£à²à²¦ ಮà³à²²à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ "
+"à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³; à²à²¦ à²à²¾à²°à²£, ಮà³à²² ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²¨à²¾à²à²¿ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à²£à²à²¦ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³ à²
ಥವ "
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ <emphasis>ಮಾತà³à²°</emphasis> à²à²¤à³à²¤à²® ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³."
#. Tag: para
#: Account_Configuration-common.xml:29
@@ -55,76 +77,2162 @@ msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
msgid "Setting your root password."
msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦ ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³."
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the root account only for system administration. Create a non-root "
+"account for your general use and <command>su -</command> to root when you "
+"need to fix something quickly. These basic rules minimize the chances of a "
+"typo or an incorrect command doing damage to your system."
+msgstr ""
+"ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à³ ಮಾತà³à²°à²µà³ ಬಳಸಿ. à²à²¤à²°à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ ಬಳà²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಮà³à²²à²µà²²à³à²²à²¦ "
+"à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿ ಮತà³à²¤à³ à²à²¨à²¨à³à²¨à²¾à²¦à²°à³ ತà²à³à²·à²£ ಸರಿಪಡಿಸ ಬà³à²à³à²à²¦à²¾à², ಮà³à²²à²à³à²à²¾à²à²¿ "
+"<command>su -</command> ಮಾಡಿ. ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿à²¨ ದà³à²· à²
ಥವ ಸರಿಯಲà³à²²à²¦ à²à²à³à²à³à²¯à³ ನಿಮà³à²® "
+"à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಹಾಳà³à²à³à²¡à²µà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಠಮà³à²²à²à³à²¤ ನಿಯಮà²à²³à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To become root, type <command>su -</command> at the shell prompt in a "
+"terminal window and then press <keycap>Enter</keycap>. Then, enter the root "
+"password and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"ಮà³à²²à²µà²¾à² ಬà³à²à³à²à²¦à²°à³, <command>su -</command> à²
ನà³à²¨à³ à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²®à²¿à²¨à²²à³ ವಿà²à²¡à³à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಶà³à²²à³ "
+"ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à³à²ªà²¿à²¸à²¿ ಮತà³à²¤à³ <keycap>Enter</keycap>à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¿. ನà²à²¤à²°, ಮà³à²²à²¦ "
+"à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿ ಮತà³à²¤à³ <keycap>Enter</keycap> à²
ನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The installation program prompts you to set a root password<footnote> <para> "
+"A root password is the administrative password for your Fedora system. You "
+"should only log in as root when needed for system maintenance. The root "
+"account does not operate within the restrictions placed on normal user "
+"accounts, so changes made as root can have implications for your entire "
+"system. </para> </footnote> for your system. <emphasis>You cannot proceed to "
+"the next stage of the installation process without entering a root password."
+"</emphasis>"
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ <footnote> <para> à²à²à²¦à³ ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ ನಿಮà³à²® "
+"&PROD; à²à²£à²à²à³à²à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²£à² ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²à²¾à²à²¿ ನà³à²µà³ ಮà³à²²à²à³à²à³ "
+"ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²¸à²¬à³à²à³. ಮà³à²² à²à²¾à²¤à³à²¯à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²à²¾à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ವಿಧಿಸಲಾà²à³à²µ ನಿರà³à²¬à²à²§à²¨à³à²à²³ "
+"ಪರಿಮಿತಿಯಲà³à²²à²¿ à²à²¾à²°à³à²¯à²¨à²¿à²°à³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²², à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ನಿಮà³à²® ಮà³à²²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³ ನಿಮà³à²® "
+"ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²
ನà³à²µà²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. </para> </footnote> ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ "
+"ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²
ಪà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <emphasis>ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¦à³ ನà³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ "
+"ಮà³à²à²¦à²¿à²¨ ಹà²à²¤à²à³à²à³ ಹà³à²à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²².</emphasis>"
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The root password must be at least six characters long; the password you "
+"type is not echoed to the screen. You must enter the password twice; if the "
+"two passwords do not match, the installation program asks you to enter them "
+"again."
+msgstr ""
+"ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ à²à²¨à²¿à²·à³à² à²à²°à³ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²·à³à²à³ à²à²¦à³à²¦à²µà²¾à²à²¿à²°à²¬à³à²à³; ನà³à²µà³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à³à²µ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ ಪರದà³à²¯ "
+"ಮà³à²²à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¡à³ ಬಾರಿ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à³; à²à²°à²¡à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²à²³à³ à²à²à²¦à²à³à²à³à²à²¦à³ "
+"ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¦à³ ಹà³à²¦à²°à³, à²
ವನà³à²¨à³ ಪà³à²¨: ನಮà³à²¦à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ವಿನà²à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You should make the root password something you can remember, but not "
+"something that is easy for someone else to guess. Your name, your phone "
+"number, <firstterm>qwerty</firstterm>, <firstterm>password, root</"
+"firstterm>, <firstterm>123456</firstterm>, and <firstterm>anteater</"
+"firstterm> are all examples of bad passwords. Good passwords mix numerals "
+"with upper and lower case letters and do not contain dictionary words: "
+"<firstterm>Aard387vark</firstterm> or <firstterm>420BMttNT</firstterm>, for "
+"example. Remember that the password is case-sensitive. If you write down "
+"your password, keep it in a secure place. However, it is recommended that "
+"you do not write down this or any password you create."
+msgstr ""
+"ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ ನà³à²µà³ ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à²¿ ನà³à²¨à²ªà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²à³à²à³ à²à³à²³à³à²³à³à²µà²à²¤à²¿à²°à²¬à³à²à³, à²à²¦à²°à³ à²à²¨à³à²¨à³à²¬à³à²¬à²°à³ "
+"ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à²¿ à²à²¹à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¿à²° ಬಾರದà³. ಬಳಸಲೠಯà³à²à³à²¯à²µà²²à³à²²à²¦ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²à²³à²¿à²à³ à²à³à²²à²µà³à²à²¦à³ "
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à²³à³à²à²¦à²°à³ ನಿಮà³à²® ಹà³à²¸à²°à³, ನಿಮà³à²® ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿ ಸà²à²à³à²¯à³, <firstterm>qwerty</"
+"firstterm>, <firstterm>password, root</firstterm>, <firstterm>123456</"
+"firstterm>, ಮತà³à²¤à³ <firstterm>anteater</firstterm>. à²à²¤à³à²¤à²® à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²à²³à³ ದà³à²¡à³à²¡à²à³à²·à²° "
+"ಮತà³à²¤à³ ಸಣà³à²£à²à³à²·à²°à²à²³à³à²à²¦à²¿à²à³ à²
à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à²¬à³à²à³ ಹಾà²à³ ಶಬà³à²§ à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ಶಬà³à²§à²à²³à²¾à²à²¿à²°à²¬à²¾à²°à²¦à³: "
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³ <firstterm>Aard387vark</firstterm> à²
ಥವ <firstterm>420BMttNT</"
+"firstterm>. à²à³à²ªà³à²¤ ಪದವೠà²à³à²¸à³-ಸà³à²¨à³à²¸à²¿à²à³à²µà³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¨à²ªà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¡à²¿. ನà³à²µà³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಬರà³à²¦à²¿à²¡à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಸà³à²°à²à³à²·à²¿à²¤ à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à³ ನà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿. à²à²¦à²¾à²à³à²¯à³, ನà³à²µà³ ರà²à²¿à²¸à³à²µ ಠ"
+"à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ à²
ಥವ ಬà³à²°à²¾à²µà³à²¦à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¦à²¿à²¡ ಬà³à²¡à²¿ à²à²à²¦à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not use one of the example passwords offered in this manual. Using one of "
+"these passwords could be considered a security risk."
+msgstr ""
+"ಠà²à³à²ªà²¿à²¡à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²¯à²¾à²à²¿ ನà³à²¡à²²à²¾à²¦ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸ ಬà³à²¡à²¿. ಠà²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à³ "
+"ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³à²¯ ದà³à²·à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²
ಪಾಯà²à²¾à²°à²¿à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To change your root password after you have completed the installation, use "
+"the <application>Root Password Tool</application>."
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²° ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲà³, <application>ಮà³à²² "
+"à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ à²à²ªà²à²°à²£</application> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
+
+#. Tag: para
+#: Account_Configuration-common.xml:74
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the <command>system-config-rootpassword</command> command in a shell "
+"prompt to launch the <application>Root Password Tool</application>. If you "
+"are not root, it prompts you for the root password to continue."
+msgstr ""
+"<application>ಮà³à²² à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ à²à²ªà²à²°à²£</application> ವನà³à²¨à³ ಲಾà²à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¦à³ ಶà³à²²à³ "
+"ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ <command>system-config-rootpassword</command> à²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²ªà²¿à²¸à²¿. "
+"ನà³à²µà³ ಮà³à²²à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ ಮà³à²²à²¦ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ à²
ದೠ"
+"à²
ಪà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
#. Tag: title
#: Account_Configuration_common-title.xml:5
#, no-c-format
msgid "Set the Root Password"
-msgstr "ನಿರà³à²µà²¾à²¹à²(ರà³à²à³) à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³"
+msgstr "ಮà³à²²à²¦ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³"
+
+#. Tag: application
+#: Adding_Partitions_common-indexterm-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Disk Partitioner"
+msgstr "ಡಿಸà³à²à³ ವಿà²à²¾à²à²"
#. Tag: title
-#: Article_Info.xml:6
+#: Adding_Partitions_common-title-1.xml:8
#, no-c-format
-msgid "Installation Quick Start Guide"
-msgstr "à²à²¨à³âಸà³à²à²¾à²²à³à²¶à²¨à³ à²à³à²µà²¿à²à³ ಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à³à²¡à³"
+msgid "Adding Partitions"
+msgstr "ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
-#. Tag: subtitle
-#: Article_Info.xml:7
+#. Tag: primary
+#: Adding_Partitions-section-2-indexterm-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "file system types"
+msgstr "à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Btrfs</guilabel> — Btrfs is under development as a file "
+"system capable of addressing and managing more files, larger files, and "
+"larger volumes than the ext2, ext3, and ext4 file systems. Btrfs is designed "
+"to make the file system tolerant of errors, and to facilitate the detection "
+"and repair of errors when they occur. It uses checksums to ensure the "
+"validity of data and metadata, and maintains snapshots of the file system "
+"that can be used for backup or repair."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:9
#, no-c-format
msgid ""
-"Downloading and installing Fedora &PRODVER; on most desktop and laptop "
-"computers"
-msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಡà³à²¸à³à²à³âà²à²¾à²ªà³ ಹಾà²à³ ಲà³à²¯à²¾à²ªà³âà²à²¾à²ªà³ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ &PRODVER; ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³ ಹಾà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+"Because Btrfs is still experimental and under development, the installation "
+"program does not offer it by default. If you want to create a Btrfs "
+"partition on a drive, you must commence the installation process with the "
+"boot option <command> icantbelieveitsnotbtr</command>. Refer to <xref "
+"linkend=\"ap-admin-options\"/> for instructions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Btrfs is still experimental"
+msgstr "Btrfs à²à²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಪà³à²°à²¾à²¯à³à²à²¿à² ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¦à³"
#. Tag: para
-#: Article_Info.xml:13
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-0.xml:14
#, no-c-format
msgid ""
-"This document shows you how to download and install Fedora. It does not "
-"cover every possible scenario, but describes steps that will work in most "
-"situations on most common hardware."
-msgstr "ಠಮಾರà³à²à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¯à³ ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³ ಹಾà²à³ ಹà³à²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²²à³à²², à²à²¦à²°à³ à²à²¦à³ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à³à²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²¦ ಹà²à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+"Fedora &PRODVER; includes Btrfs as a technology preview to allow you to "
+"experiment with this file system. You should not choose Btrfs for partitions "
+"that will contain valuable data or that are essential for the operation of "
+"important systems."
+msgstr ""
-#. Tag: phrase
-#: Article_Info.xml:20
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-1.xml:8
#, no-c-format
-msgid "Logo"
-msgstr "ಲಾà²à²à²¨"
+msgid ""
+"<guilabel>ext2</guilabel> — An ext2 file system supports standard Unix "
+"file types (regular files, directories, symbolic links, etc). It provides "
+"the ability to assign long file names, up to 255 characters."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext2</guilabel> — à²à²à²¦à³ ext2 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ಸà³à²à²¾à²à²¡à²°à³à²¡à³ Unix à²à²¡à²¤ "
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²¡à²¤à²à²³à³, à²à³à²¶à²à²³à³, ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à³, "
+"à²à²¤à³à²¯à²¾à²¦à²¿). ೨೫೫ à²
à²à³à²·à²°à²à²³ ವರà³à²à³, à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#. Tag: holder
-#: Article_Info.xml:25
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2a.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext4</guilabel> — The ext4 file system is based on the ext3 "
+"file system and features a number of improvements. These include support for "
+"larger file systems and larger files, faster and more efficient allocation "
+"of disk space, no limit on the number of subdirectories within a directory, "
+"faster file system checking, and more robust journalling. The ext4 file "
+"system is selected by default and is highly recommended."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ext2 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ ಮà³à²²à³ "
+"à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²®à³à² à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³ — à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à²à³. à²à²à²¦à³ "
+"à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à²à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦, à²
ದೠà²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ à²à³à²¸à²¿à²¤à²à³à²à³à²³à²à²¾à²¦ ನà²à²¤à²° "
+"ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²µà²¾à²à²²à³ ಹಿಡಿಯà³à²µ ಸಮಯವನà³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"<command>fsck</command> <footnote> <para>. <command>fsck</command> à²
ನà³à²µà²¯à²µà³ "
+"à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²à²¡à²¾à² à²à²¨à³à²¸à²¿à²¸à³à²à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ à²à²à³à²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
ಥವ "
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ Linux à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ದà³à²°à²¸à³à²¤à²¿ ಮಾಡಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. </para> </footnote> "
+"ಮಾಡà³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ à²à²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ ಬಲವಾà²à²¿ "
+"ಶಿಫಾರಸೠಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-2.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — The ext3 file system is based on the ext2 "
+"file system and has one main advantage — journaling. Using a "
+"journaling file system reduces time spent recovering a file system after a "
+"crash as there is no need to <command>fsck</command> <footnote> <para> The "
+"<command>fsck</command> application is used to check the file system for "
+"metadata consistency and optionally repair one or more Linux file systems. </"
+"para> </footnote> the file system."
+msgstr ""
+"<guilabel>ext3</guilabel> — ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ext2 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ ಮà³à²²à³ "
+"à²à²§à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²®à³à² à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³ — à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à²à³. à²à²à²¦à³ "
+"à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à²à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦, à²
ದೠà²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ à²à³à²¸à²¿à²¤à²à³à²à³à²³à²à²¾à²¦ ನà²à²¤à²° "
+"ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²µà²¾à²à²²à³ ಹಿಡಿಯà³à²µ ಸಮಯವನà³à²¨à³ à²à²¡à²¿à²®à³à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"<command>fsck</command> <footnote> <para>. <command>fsck</command> à²
ನà³à²µà²¯à²µà³ "
+"à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²à²¡à²¾à² à²à²¨à³à²¸à²¿à²¸à³à²à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ à²à²à³à²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ à²
ಥವ "
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ Linux à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ದà³à²°à²¸à³à²¤à²¿ ಮಾಡಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. </para> </footnote> "
+"ಮಾಡà³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ à²à²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ ಬಲವಾà²à²¿ "
+"ಶಿಫಾರಸೠಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-3.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>physical volume (LVM)</guilabel> — Creating one or more "
+"physical volume (LVM) partitions allows you to create an LVM logical volume. "
+"LVM can improve performance when using physical disks."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²à³à²¤à²¿à² ಪರಿಮಾಣ (LVM)</guilabel> — à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à³à²¤à²¿à² ಪರಿಮಾಣ "
+"(LVM) ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²
ದೠನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ LVM ಲಾà²à²¿à²à²²à³ ಪರಿಮಾಣವನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ "
+"à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à³à²¤à²¿à² ಡಿಸà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²¾à² LVM à²
ದರ à²à²¾à²°à³à²¯ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"à²à²¤à³à²¤à²®à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³. LVM à²
ನà³à²¨à³ à²à²¦à³à²µà³à²¦à²° ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <citetitle>&PROD; "
+"&DCAG;</citetitle> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-4.xml:6
#, no-c-format
-msgid "&HOLDER;"
-msgstr "&HOLDER;"
+msgid ""
+"<guilabel>software RAID</guilabel> — Creating two or more software "
+"RAID partitions allows you to create a RAID device."
+msgstr ""
+"<guilabel>ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ RAID</guilabel> — à²à²°à²¡à³ à²
ಥವ à²à²°à²¡à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ "
+"RAID ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ RAID ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#. Tag: corpauthor
-#: Author_Group.xml:6
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-5.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>swap</guilabel> — Swap partitions are used to support "
+"virtual memory. In other words, data is written to a swap partition when "
+"there is not enough RAM to store the data your system is processing."
+msgstr ""
+"<guilabel>swap</guilabel> — Swap ವಿà²à²¾à²à²à²³à³ ವಾಸà³à²¤à²µ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಮರà³à²¥à²¿à²¸à²²à³ "
+"ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
à²à²¦à²°à³, ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಶà³à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¡à²²à³ ಸಾà²à²·à³à²à³ "
+"RAM à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà³ swap ವಿà²à²¾à²à²à³à²à³ ಬರà³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ "
+"ಮಾಹಿತಿà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-itemizedlist-1-listitem-6.xml:9
#, no-c-format
-msgid "Red Hat Engineering Content Services"
-msgstr "Red Hat à²à²à²à²¿à²¨à³à²¯à²°à²¿à²à²à³ à²à²à²à³à²à²à³ ಸà³à²µà³à²à²³à³"
+msgid ""
+"<guilabel>vfat</guilabel> — The VFAT file system is a Linux file "
+"system that is compatible with Microsoft Windows long filenames on the FAT "
+"file system. This file system must be used for the <filename>/boot/efi/</"
+"filename> partition on Itanium systems."
+msgstr ""
+"<guilabel>vfat</guilabel> — VFAT à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ Microsoft Windows ನ FAT "
+"à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¦à³à²¦ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¿à²à³ ಸಹವರà³à²¤à²¨à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ Linux à²à²¡à²¤ "
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. Itanium à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಠà²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ <filename>/boot/efi/</"
+"filename> ವಿà²à²¾à²à²à³à²à³ ಬಳಸಬà³à²à³."
-#. Tag: corpauthor
-#: Author_Group.xml:7
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-section-2-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora allows you to create different partition types, based on the file "
+"system they will use. The following is a brief description of the different "
+"file systems available, and how they can be utilized."
+msgstr ""
+"&PROD; ನಿಮà²à³ à²
ವೠಬಳಸà³à²µ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ವಿವಿಧ ಬà²à³à²¯ ವಿà²à²¾à²à²¦ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ವಿವಿಧ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤ ವಿವರಣೠ"
+"ಹಾà²à³ à²
ವೠಹà³à²à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-x86.xml:15
#, no-c-format
-msgid "Fedora Documentation Project"
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¾ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à³ ಪರಿಯà³à²à²¨à³"
+msgid ""
+"To add a new partition, select the <guibutton>New</guibutton> button. A "
+"dialog box appears (refer to <xref linkend=\"fig-diskpartitioning-part-add-"
+"x86\"/>)."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à³, <guibutton>ಹà³à²¸</guibutton> à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. à²à²à²¦à³ "
+"ಸà²à²µà²¾à²¦ à²à³à²à²à³à²à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (<xref linkend=\"fig-diskpartitioning-part-add-"
+"x86\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿)."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-x86.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must dedicate at least one partition for this installation, and "
+"optionally more. For more information, refer to <xref linkend=\"ch-"
+"partitions-x86\"/>."
+msgstr ""
+"ಠà²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿ à²à²¡à³à²ªà²à³à²· à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à²¾à²¦à²°à³ ಮà³à²¡à²¿à²ªà²¾à²à²¿à²¡à²¬à³à²à³, ಮತà³à²¤à³ ಬà³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²à²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"ch-partitions-x86\"/> "
+"à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions-x86.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "Creating a New Partition"
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-x86.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Creating a new partition."
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-x86.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>File System Type</guilabel>: Using the pull-down menu, select the "
+"appropriate file system type for this partition. For more information on "
+"file system types, refer to <xref linkend=\"s3-diskpartitioning-file-x86\"/>."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²°</guilabel>: ಪà³à²²à³-ಡà³à²¨à³ ಮà³à²¨à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³, ಠ"
+"ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಸರಿಯಾದ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ "
+"ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"s3-diskpartitioning-file-x86\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions-x86.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Force to be a primary partition</guilabel>: Select whether the "
+"partition you are creating should be one of the first four partitions on the "
+"hard drive. If unselected, the partition is created as a logical partition. "
+"Refer to <xref linkend=\"s2-partitions-overview-extended-x86\"/>, for more "
+"information."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² ವಿà²à²¾à²à²µà²¾à²à²¿à²°à²²à³ à²à²¤à³à²¤à²¾à²¯</guilabel>: ನà³à²µà³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ "
+"ವಿà²à²¾à²à²µà³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²¥à²® ನಾಲà³à²à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à²¾à²à²¿à²° ಬà³à²à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. "
+"à²à²°à²¿à²¸à²¦à³ ಹà³à²¦à²°à³, ವಿà²à²¾à²à²µà³ à²à²à²¦à³ ಲಾà²à²¿à²à²²à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, "
+"<xref linkend=\"s2-partitions-overview-extended-x86\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Mount Point</guilabel>: Enter the partition's mount point. For "
+"example, if this partition should be the root partition, enter <userinput>/</"
+"userinput>; enter <userinput>/boot</userinput> for the <filename>/boot</"
+"filename> partition, and so on. You can also use the pull-down menu to "
+"choose the correct mount point for your partition. For a swap partition the "
+"mount point should not be set - setting the filesystem type to swap is "
+"sufficient."
+msgstr ""
+"<guilabel>Mount Point</guilabel>: ವಿà²à²¾à²à²¦ à²à²°à³à²¹à²£à²¾ ತಾಣವನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²¸à²¿. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, "
+"ಠವಿà²à²¾à²à²µà³ ಮà³à²² ವಿà²à²¾à²à²µà²¾à²à²¬à³à²à³à²à²¦à²°à³, <userinput>/</userinput> à²
ನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿; "
+"<filename>/boot</filename> ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿ <userinput>/boot</userinput> à²
ನà³à²¨à³ "
+"ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿, ಮತà³à²¤à³ ಹಾà²à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à²¿à²¸à²¿. ನಿಮà³à²® ವಿà²à²¾à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಸರಿಯಾದ à²à²°à³à²¹à²£ ತಾಣವನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à³ "
+"ನà³à²µà³ ಪà³à²²à³ ಡà³à²¨à³ ಮà³à²¨à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²à²¦à³ swap ವಿà²à²¾à²à²à³à²à³ à²à²°à³à²¹à²£ ತಾಣವನà³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¬à²¾à²°à²¦à³ - à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ swap à²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³ ಸಾà²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-2.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Allowable Drives</guilabel>: This field contains a list of the "
+"hard disks installed on your system. If a hard disk's box is highlighted, "
+"then a desired partition can be created on that hard disk. If the box is "
+"<emphasis>not</emphasis> checked, then the partition will <emphasis>never</"
+"emphasis> be created on that hard disk. By using different checkbox "
+"settings, you can have <application>anaconda</application> place partitions "
+"where you need them, or let <application>anaconda</application> decide where "
+"partitions should go."
+msgstr ""
+"<guilabel>Allowable Drives</guilabel>: ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à³à²à²³ à²à²à²¦à³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²à²¦à³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨ "
+"ಬಾà²à³à²¸à³ ಹà³à²²à³à²à³ à²à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಠಡಿಸà³à²à²¿à²¨ ಮà³à²²à³ à²à²à²¦à³ à²
ಪà³à²à³à²·à²¿à²¤ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. "
+"ಬಾà²à³à²¸à²¨à³à²¨à³ à²à³à²à³ <emphasis>ಮಾಡದà³</emphasis> à²à²¦à³à²¦à²°à³, ಠಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²¾à²à²µà³ "
+"<emphasis>à²à²à²¦à²¿à²à³</emphasis> ರà²à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²µà³à²¦à³ à²à²²à³à²². ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à³à²à³ ಬಾà²à³à²¸à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³, ನà³à²µà³ <application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> ನಿಮà²à³ ಬà³à²à²¿à²°à³à²µ "
+"à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
ಥವ ವಿà²à²¾à²à²µà³ à²à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¬à³à²à³ à²à²à²¦à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³ "
+"<application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> à²à³à²à³ ಬಿಡಬಹà³à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-3.xml:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Size (MB)</guilabel>: Enter the size (in megabytes) of the "
+"partition. Note, this field starts with 200 MB; unless changed, only a 200 "
+"MB partition will be created."
+msgstr ""
+"<guilabel>Size (MB)</guilabel>: ವಿà²à²¾à²à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ (ಮà³à²à²¾ ಬà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿) ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿. ಠ"
+"à²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ 100 MB à²à²à²¦ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²µà³; ಬದಲಾಯಿಸದೠà²à²¦à³à²¦à²°à³, à²à³à²µà²² 100 MB ವಿà²à²¾à²à²µà³ ಮಾತà³à²° "
+"ರà²à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-4.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Additional Size Options</guilabel>: Choose whether to keep this "
+"partition at a fixed size, to allow it to \"grow\" (fill up the available "
+"hard drive space) to a certain point, or to allow it to grow to fill any "
+"remaining hard drive space available."
+msgstr ""
+"<guilabel>Additional Size Options</guilabel>: ಠವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²¿à²° "
+"à²à²¾à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¿à²¸ ಬà³à²à³, à²à²à²¦à³ ನಿಶà³à²à²¿à²¤ ಬಿà²à²¦à³à²µà²¿à²¨à²µà²°à³à²à³ \"ಬà³à²³à³à²¯\"à²à³à²¡à²¬à³à²à³ (ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ "
+"ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²²à³), à²
ಥವ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಮಿà²à³à² à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ತà³à²à²¬à³à²µà²µà²°à³à²à³ ಬà³à²³à³à²¯à²à³à²¡ ಬà³à²à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-4.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you choose <guilabel>Fill all space up to (MB)</guilabel>, you must give "
+"size constraints in the field to the right of this option. This allows you "
+"to keep a certain amount of space free on your hard drive for future use."
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ <guilabel>Fill all space up to (MB)</guilabel> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³, ಠà²à²¯à³à²à³à²¯ "
+"ಬಲà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²¾à²¤à³à²°à²¦ ನಿರà³à²¬à²à²§à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸಬà³à²à³. à²à²¦à³ ನಿಮà²à³ à²à²µà²¿à²·à³à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ "
+"ಬಳà²à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à²¿à²·à³à²à³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³ à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡಿà²à³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-5.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>OK</guibutton>: Select <guibutton>OK</guibutton> once you are "
+"satisfied with the settings and wish to create the partition."
+msgstr ""
+"<guibutton>OK</guibutton>: ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²à²³à³ ನಿಮà²à³ ತà³à²ªà³à²¤à²¿ ನà³à²¡à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಹಾà²à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ <guibutton>OK</guibutton> ಯನà³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-listitem-6.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>Cancel</guibutton>: Select <guibutton>Cancel</guibutton> if you "
+"do not want to create the partition."
+msgstr ""
+"<guibutton>Cancel</guibutton>: ನಿಮà²à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ ಬà³à²¡à²µà³à²à²¦à²¾à²¦à²°à³ "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Adding_Partitions_x86_ppc-title-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "File System Types"
+msgstr "à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²à²³à³"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Boot Options"
+msgstr "ಬà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installation system includes a range of functions and options for "
+"administrators. To use boot options, enter <userinput>linux "
+"<replaceable>option</replaceable></userinput> at the <prompt>boot:</prompt> "
+"prompt."
+msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²° à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²°à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²¡à³à²¡ ವà³à²¯à²¾à²ªà³à²¤à²¿à²¯ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à³ ಹಾà²à³ "
+"à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಬà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲà³, <prompt>boot:</prompt> ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ <"
+"userinput>linux <replaceable>option</replaceable></userinput> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:17
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you specify more than one option, separate each of the options by a "
+"single space. For example:"
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²
ಥವ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²µà²à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²¯à³à²à³à²à²³ ನಡà³à²µà³ à²à²¾à²²à²¿ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. "
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³:"
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux <replaceable>option1</replaceable> <replaceable>option2</"
+"replaceable> <replaceable>option3</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux <replaceable>à²à²¯à³à²à³1</replaceable> <replaceable>à²à²¯à³à²à³2</"
+"replaceable> <replaceable>à²à²¯à³à²à³3</replaceable></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Anaconda Boot Options"
+msgstr "Anaconda ಬà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The anaconda installer has many boot options, most are listed on the wiki "
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
+msgstr ""
+"anaconda à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²µà³ ಹಲವಾರೠಬà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³, ಹà³à²à³à²à²¿à²¨à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಪà²à³à²à²¿ "
+"ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³"
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options\"></ulink>."
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "Kernel Boot Options"
+msgstr "à²à²°à³à²¨à²²à³ ಬà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems\"></"
+"ulink> page lists many common kernel boot options. The full list of kernel "
+"options is in the file /usr/share/doc/kernel-doc-<replaceable>version</"
+"replaceable>/Documentation/kernel-parameters.txt, which is installed with "
+"the kernel-doc package."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installation and <firstterm>rescue discs</firstterm> may either "
+"boot with <firstterm>rescue mode</firstterm>, or load the installation "
+"system. For more information on rescue discs and rescue mode, refer to <xref "
+"linkend=\"sn-mode-rescue\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Installation System at the Boot Menu"
+msgstr "ಬà³à²à³â ಮà³à²¨à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the boot menu to specify a number of settings for the "
+"installation system, including:"
+msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à³ à²
ನà³à² ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à³ ನà³à²µà³ ಬà³à²à³ ಮà³à²¨à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬಹà³à²¦à³, à²
ವà³à²à²³à³à²à²¦à²°à³:"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "display resolution"
+msgstr "ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²à²¦ ರà³à²¸à²²à³à²¯à³à²¶à²¨à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "interface type"
+msgstr "ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²¦ ಬà²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "<para>Installation method</para>"
+msgstr "<para>à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವಿಧಾನ</para>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:80
+#, no-c-format
+msgid "network settings"
+msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:87
+#, no-c-format
+msgid "Specifying the Language"
+msgstr "à²à²¾à²·à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:89
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set the language for both the installation process and the final system, "
+"specify the ISO code for that language with the <option>lang</option> "
+"option. Use the <option>keymap</option> option to configure the correct "
+"keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, the ISO codes <userinput>el_GR</userinput> and <userinput>gr</"
+"userinput> identify the Greek language and the Greek keyboard layout:"
+msgstr ""
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, <userinput>el_GR</userinput> ಹಾà²à³ <userinput>gr</"
+"userinput> ನ ISO à²à³à²¡à³âà²à²³à³ à²à³à²°à³à²à³ à²à²¾à²·à³ ಹಾà²à³ à²à³à²°à³à²à³ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³:"
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:101
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux lang=<replaceable>el_GR</replaceable> "
+"keymap=<replaceable>gr</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux lang=<replaceable>el_GR</replaceable> "
+"keymap=<replaceable>gr</replaceable></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:105
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Interface"
+msgstr "ಸà²à²ªà²°à³à²à²¸à²¾à²§à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:107
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may force the installation system to use the lowest possible screen "
+"resolution (640x480) with the <option>lowres</option> option. To use a "
+"specific display resolution, enter <option>resolution=<replaceable>setting</"
+"replaceable></option> as a boot option. For example, to set the display "
+"resolution to 1024x768, enter:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:115
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+msgstr "<userinput>linux resolution=<replaceable>1024x768</replaceable></userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To run the installation process in <indexterm> <primary>text interface</"
+"primary> </indexterm> <option>text</option> mode, enter:"
+msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ <indexterm> <primary>text interface</"
+"primary> </indexterm> <option>text</option> à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à²²à³, ಹà³à²à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿:"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable support for a <indexterm> <primary>serial console</primary> </"
+"indexterm> serial console, enter <option>serial</option> as an additional "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use <option>display=<replaceable>ip</replaceable>:0</option> to allow remote "
+"display forwarding. In this command, <replaceable>ip</replaceable> should be "
+"replaced with the IP address of the system on which you want the display to "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the system you want the display to appear on, you must execute the "
+"command <command>xhost +<replaceable>remotehostname</replaceable></command>, "
+"where <replaceable>remotehostname</replaceable> is the name of the host from "
+"which you are running the original display. Using the command <command>xhost "
+"+<replaceable>remotehostname</replaceable></command> limits access to the "
+"remote display terminal and does not allow access from anyone or any system "
+"not specifically authorized for remote access."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:144
+#, no-c-format
+msgid "Updating anaconda"
+msgstr "anaconda ವನà³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can install Fedora with a newer version of the <application>anaconda</"
+"application> installation program than the one supplied on your installation "
+"media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "The boot option"
+msgstr "ಬà³à²à³ à²à²¯à³à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:152
+#, no-c-format
+msgid ""
+"presents you with a prompt that asks you for a floppy disk containing "
+"<application>anaconda</application> updates. You do not need to specify this "
+"option if you are performing a network installation and have already placed "
+"the updates image contents in <filename>rhupdates/</filename> on the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To load the <application>anaconda</application> updates from a network "
+"location instead, use:"
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà³à²¥à²³à²¦à²¿à²à²¦ <application>anaconda</application> à²
ಪà³âಡà³à²à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಲೠà²à²¦à²¨à³à²¨à³ "
+"ಬಳಸಿ:"
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:158
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>linux updates=</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux updates=</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:159
+#, no-c-format
+msgid "followed by the URL for the location where the updates are stored."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "Specifying the Installation Method"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the <option>askmethod</option> option to display additional menus that "
+"enable you to specify the installation method and network settings. You may "
+"also configure the installation method and network settings at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt itself."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:176
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To specify the installation method from the <prompt>boot:</prompt> prompt, "
+"use the <option>repo</option> option. Refer to <xref linkend=\"tb-"
+"installmethods\"/> for the supported installation methods."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:183
+#, no-c-format
+msgid "Installation methods"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à³à²°à²®à²à²³à³"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:189
+#, no-c-format
+msgid "<entry>Installation method</entry>"
+msgstr "<entry>à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ à²à³à²°à²®</entry>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:190 adminoptions.xml:581
+#, no-c-format
+msgid "Option format"
+msgstr "à²à²¯à³à²à³à²¯ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:195 adminoptions.xml:586
+#, no-c-format
+msgid "CD or DVD drive"
+msgstr "CD à²
ಥವ DVD ಡà³à²°à³à²µà³"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:196
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=cdrom:<replaceable>device</replaceable>"
+msgstr "<replaceable>y</replaceable>"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:200
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=hd:<replaceable>device</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"à²à³à²°à²®=hd://<replaceable><dev></replaceable>/<replaceable><path></"
+"replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:203 adminoptions.xml:598
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Server"
+msgstr "HTTP ಪರಿà²à²¾à²°à²"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:204
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=http://<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=http://<replaceable><server></replaceable>/<replaceable><path>"
+"</replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:207 adminoptions.xml:602
+#, no-c-format
+msgid "FTP Server"
+msgstr "FTP ಪರಿà²à²¾à²°à²"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=ftp://<replaceable>username</replaceable>:<replaceable>password</"
+"replaceable>@<replaceable>host</replaceable>/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"url --url ftp://<replaceable><username></replaceable>:<replaceable><"
+"password>@<server></replaceable>/<replaceable><dir></"
+"replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:211 adminoptions.xml:606
+#, no-c-format
+msgid "NFS Server"
+msgstr "NFS ಪರಿà²à²¾à²°à²"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "repo=nfs:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
+"replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "ISO images on an NFS Server"
+msgstr "à²à²à²¦à³ NFS ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:216
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"repo=nfsiso:<replaceable>server</replaceable>:/<replaceable>path</"
+"replaceable>"
+msgstr ""
+"ks=nfs:<replaceable><server></replaceable>:/<replaceable><path></"
+"replaceable>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "Manually Configuring the Network Settings"
+msgstr "à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸಿದà³à²§à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²¯à²¾à²°à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the installation system uses DHCP to automatically obtain the "
+"correct network settings. To manually configure the network settings "
+"yourself, either enter them in the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> "
+"screen, or at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You may specify the "
+"<option>ip</option> address, <option>netmask</option>, <option>gateway</"
+"option>, and <option>dns</option> server settings for the installation "
+"system at the prompt. If you specify the network configuration at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt, these settings are used for the installation "
+"process, and the <guilabel>Configure TCP/IP</guilabel> screen does not "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:240
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This example configures the network settings for an installation system that "
+"uses the IP address <systemitem class=\"ipaddress\">192.168.1.10</"
+"systemitem>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
+"netmask=<replaceable>255.255.255.0</replaceable> "
+"gateway=<replaceable>192.168.1.1</replaceable> "
+"dns=<replaceable>192.168.1.2,192.168.1.3</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux ip=<replaceable>192.168.1.10</replaceable> "
+"netmask=<replaceable>255.255.255.0</replaceable> "
+"gateway=<replaceable>192.168.1.1</replaceable> "
+"dns=<replaceable>192.168.1.2,192.168.1.3</replaceable></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:247
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Installed System"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:249
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the Network Configuration screen to specify the network settings for the "
+"new system. Refer to <xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora_manual-"
+"configuration\"/> for more information on configuring the network settings "
+"for the installed system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:259
+#, no-c-format
+msgid "Enabling Remote Access to the Installation System"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à³ ದà³à²°à²¸à³à²¥ ನಿಲà³à²à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:261
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may access either graphical or text interfaces for the installation "
+"system from any other system. Access to a text mode display requires "
+"<application>telnet</application>, which is installed by default on Fedora "
+"systems. To remotely access the graphical display of an installation system, "
+"use client software that supports the <indexterm> <primary>VNC (Virtual "
+"Network Computing)</primary> </indexterm> VNC (Virtual Network Computing) "
+"display protocol. A number of providers offer VNC clients for Microsoft "
+"Windows and Mac OS, as well as UNIX-based systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:274
+#, no-c-format
+msgid "Installing a VNC Client on Fedora"
+msgstr "ಫà³à²¡à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ VNC à²à³à²²à³à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: primary
+#: adminoptions.xml:277 adminoptions.xml:299
+#, no-c-format
+msgid "VNC (Virtual Network Computing)"
+msgstr "VNC (ವರà³à²à³à²µà²²à³ ನà³à²à³âವರà³à²à³ à²à²à²ªà³à²¯à³à²à²¿à²à²à³)"
+
+#. Tag: secondary
+#: adminoptions.xml:278
+#, no-c-format
+msgid "installing client"
+msgstr "à²à³à²²à³à²à²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:279
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes the VNC client <application>vncviewer</application>. To "
+"obtain <application>vncviewer</application>, install the <package>tigervnc</"
+"package> package."
+msgstr ""
+"ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ VNC à²à³à²²à³à²à²à³ à²à²¦à²à²¤à²¹ <application>vncviewer</application> à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <"
+"application>vncviewer</application> à²
ನà³à²¨à³ ಪಡà³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à²²à³, <package>tigervnc</"
+"package> ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:285
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation system supports two methods of establishing a VNC "
+"connection. You may start the installation, and manually login to the "
+"graphical display with a VNC client on another system. Alternatively, you "
+"may configure the installation system to automatically connect to a VNC "
+"client on the network that is running in <firstterm>listening mode</"
+"firstterm>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:295
+#, no-c-format
+msgid "Enabling Remote Access with VNC"
+msgstr "VNC ಯà³à²à²¦à²¿à²à³ ದà³à²°à²¸à³à²¥ ನಿಲà³à²à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: adminoptions.xml:300
+#, no-c-format
+msgid "enabling"
+msgstr "ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable remote graphical access to the installation system, enter two "
+"options at the prompt:"
+msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à³ ದà³à²°à²¸à³à²¥ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ನಿಲà³à²à²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à³. ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à³ "
+"à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¿:"
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable></"
+"userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <option>vnc</option> option enables the VNC service. The "
+"<option>vncpassword</option> option sets a password for remote access. The "
+"example shown above sets the password as <userinput>qwerty</userinput>."
+msgstr ""
+"<option>vnc</option> à²à²¯à³à²à³à²¯à³ VNC ಸà³à²µà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <option>vncpassword</option> "
+"à²à²¯à³à²à³à²¯à³ ದà³à²°à²¸à³à²¥ ನಿಲà³à²à²£à³à²à²¾à²à²¿ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಮà³à²²à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²¯à²²à³à²²à²¿ <"
+"userinput>qwerty</userinput> à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¾à²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:314
+#, no-c-format
+msgid "VNC Passwords"
+msgstr "VNC à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:316
+#, no-c-format
+msgid "The VNC password must be at least six characters long."
+msgstr "VNC à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà³ à²à²¨à²¿à²·à³à² à²à²°à³ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à²¬à³à²à³."
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:321
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the language, keyboard layout and network settings for the "
+"installation system with the screens that follow. You may then access the "
+"graphical interface through a VNC client. The installation system displays "
+"the correct connection setting for the VNC client:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Starting VNC...\n"
+"The VNC server is now running.\n"
+"Please connect to computer.mydomain.com:1 to begin the install...\n"
+"Starting graphical installation...\n"
+"Press <enter> for a shell"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may then login to the installation system with a VNC client. To run the "
+"<application>vncviewer</application> client on Fedora, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Accessories</"
+"guisubmenu><guimenuitem>VNC Viewer</guimenuitem></menuchoice>, or type the "
+"command <application>vncviewer</application> in a terminal window. Enter the "
+"server and display number in the <guilabel>VNC Server</guilabel> dialog. For "
+"the example above, the <guilabel>VNC Server</guilabel> is "
+"<userinput>computer.mydomain.com:1</userinput>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:344
+#, no-c-format
+msgid "Connecting the Installation System to a VNC Listener"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ VNC à²à²²à²¿à²à³à²à²¾à²°à²¨à³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²ªà²°à³à² à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To have the installation system automatically connect to a VNC client, first "
+"start the client in <indexterm> <primary>VNC (Virtual Network Computing)</"
+"primary> <secondary>listening mode</secondary> </indexterm> listening mode. "
+"On Fedora systems, use the <option>-listen</option> option to run "
+"<application>vncviewer</application> as a listener. In a terminal window, "
+"enter the command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:358
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
+msgstr "<userinput>vncviewer -listen</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:360 adminoptions.xml:504
+#, no-c-format
+msgid "Firewall Reconfiguration Required"
+msgstr "ಫà³à²°à³à²µà²¾à²²à²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, <application>vncviewer</application> uses TCP port 5500 when in "
+"listening mode. To permit connections to this port from other systems, "
+"choose <menuchoice> <guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</"
+"guisubmenu> <guimenuitem> Firewall</guimenuitem> </menuchoice>. Select "
+"<guilabel>Other ports</guilabel>, and <guibutton>Add</guibutton>. Enter "
+"<userinput>5500</userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and "
+"specify <userinput>tcp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the listening client is active, start the installation system and set "
+"the VNC options at the <prompt>boot:</prompt> prompt. In addition to "
+"<option>vnc</option> and <option>vncpassword</option> options, use the "
+"<option>vncconnect</option> option to specify the name or IP address of the "
+"system that has the listening client. To specify the TCP port for the "
+"listener, add a colon and the port number to the name of the system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, to connect to a VNC client on the system <systemitem class="
+"\"systemname\">desktop.mydomain.com</systemitem> on the port 5500, enter the "
+"following at the <prompt>boot:</prompt> prompt:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:397
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux vnc vncpassword=<replaceable>qwerty</replaceable> "
+"vncconnect=<replaceable>desktop.mydomain.com:5500</replaceable></userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:401
+#, no-c-format
+msgid "Enabling Remote Access with Telnet"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable remote access to a text mode installation, use the <indexterm> "
+"<primary>Telnet</primary> </indexterm> <option>telnet</option> option at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:413
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>linux text telnet</userinput>"
+msgstr "<userinput>linux text telnet</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:414
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may then connect to the installation system with the <command>telnet</"
+"command> utility. The <command>telnet</command> command requires the name or "
+"IP address of the installation system:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:420
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
+msgstr "<userinput>telnet computer.mydomain.com</userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:422
+#, no-c-format
+msgid "Telnet Access Requires No Password"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure the security of the installation process, only use the "
+"<option>telnet</option> option to install systems on networks with "
+"restricted access."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:433
+#, no-c-format
+msgid "Logging to a Remote System During the Installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:435
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the installation process sends log messages to the console as "
+"they are generated. You may specify that these messages go to a remote "
+"system that runs a <indexterm> <primary>syslog</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>syslog</firstterm> service."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:445
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure remote logging, add the <option>syslog</option> option. Specify "
+"the IP address of the logging system, and the UDP port number of the log "
+"service on that system. By default, syslog services that accept remote "
+"messages listen on UDP port 514."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:452
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, to connect to a syslog service on the system <systemitem class="
+"\"ipaddress\">192.168.1.20</systemitem>, enter the following at the "
+"<prompt>boot:</prompt> prompt:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux syslog=<replaceable>192.168.1.20:514</replaceable></"
+"userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:462
+#, no-c-format
+msgid "Configuring a Log Server"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora uses <command>rsyslog</command> to provide a syslog service. The "
+"default configuration of <command>rsyslog</command> rejects messages from "
+"remote systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:471
+#, no-c-format
+msgid "Only Enable Remote Syslog Access on Secured Networks"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:473
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>rsyslog</command> configuration detailed below does not make "
+"use of any of the security measures available in <command>rsyslog</command> "
+"Crackers may slow or crash systems that permit access to the logging "
+"service, by sending large quantities of false log messages. In addition, "
+"hostile users may intercept or falsify messages sent to the logging service "
+"over the network."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:484
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure a Fedora system to accept log messages from other systems on "
+"the network, edit the file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. You must "
+"use <systemitem class=\"username\">root</systemitem> privileges to edit the "
+"file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>. Uncomment the following lines "
+"by removing the hash preceding them:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:491
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
+" <computeroutput>$UDPServerRun 514</computeroutput>"
+msgstr ""
+"<computeroutput>$ModLoad imudp.so</computeroutput>\n"
+" <computeroutput>$UDPServerRun 514</computeroutput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "Restart the <command>rsyslog</command> service to apply the change:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:497
+#, no-c-format
+msgid "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
+msgstr "<userinput>su -c '/sbin/service rsyslog restart'</userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:506
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, the syslog service listens on UDP port 514. To permit "
+"connections to this port from other systems, choose <menuchoice> "
+"<guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</guisubmenu> "
+"<guimenuitem> Firewall</guimenuitem> </menuchoice>. Select <guilabel>Other "
+"ports</guilabel>, and <guibutton>Add</guibutton>. Enter <userinput>514</"
+"userinput> in the <guilabel>Port(s)</guilabel> field, and specify "
+"<userinput>udp</userinput> as the <guilabel>Protocol</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:522
+#, no-c-format
+msgid "Automating the Installation with Kickstart"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:524
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <indexterm> <primary>Kickstart</primary> </indexterm> "
+"<firstterm>Kickstart</firstterm> file specifies settings for an "
+"installation. Once the installation system boots, it can read a Kickstart "
+"file and carry out the installation process without any further input from a "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:535
+#, no-c-format
+msgid "Every Installation Produces a Kickstart File"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:536
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Fedora installation process automatically writes a Kickstart file that "
+"contains the settings for the installed system. This file is always saved as "
+"<filename>/root/anaconda-ks.cfg</filename>. You may use this file to repeat "
+"the installation with identical settings, or modify copies to specify "
+"settings for other systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:545
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes a graphical application to create and modify Kickstart files "
+"by selecting the options that you require. Use the package <filename>system-"
+"config-kickstart</filename> to install this utility. To load the Fedora "
+"Kickstart editor, choose <menuchoice> <guimenu>Applications</guimenu> "
+"<guisubmenu>System Tools</guisubmenu><guimenuitem>Kickstart</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Kickstart files list installation settings in plain text, with one option "
+"per line. This format lets you modify your Kickstart files with any text "
+"editor, and write scripts or applications that generate custom Kickstart "
+"files for your systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:561
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To automate the installation process with a Kickstart file, use the "
+"<option>ks</option> option to specify the name and location of the file:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:566
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux ks=<replaceable>location/kickstart-file.cfg</replaceable></"
+"userinput>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:567
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may use Kickstart files that are held on either removable storage, a "
+"hard drive, or a network server. Refer to <xref linkend=\"tb-kssources\"/> "
+"for the supported Kickstart sources."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:574
+#, no-c-format
+msgid "Kickstart sources"
+msgstr "à²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à²à²°à²à²³à³"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:580
+#, no-c-format
+msgid "Kickstart source"
+msgstr "à²à²¿à²à³âಸà³à²à²¾à²°à³à²à³ à²à²à²°"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:587
+#, no-c-format
+msgid "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>cdrom:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:591
+#, no-c-format
+msgid "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>hd:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:594
+#, no-c-format
+msgid "Other Device"
+msgstr "à²à²¤à²°à³ ಸಾಧನà²à²³à³"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:595
+#, no-c-format
+msgid "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>file:/device/directory/ks.cfg</replaceable>"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:599
+#, no-c-format
+msgid "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:603
+#, no-c-format
+msgid "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg</replaceable>"
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:607
+#, no-c-format
+msgid "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+msgstr "ks=<replaceable>nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg</replaceable>"
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To obtain a Kickstart file from a script or application on a Web server, "
+"specify the URL of the application with the <option>ks=</option> option. If "
+"you add the option <option>kssendmac</option>, the request also sends HTTP "
+"headers to the Web application. Your application can use these headers to "
+"identify the computer. This line sends a request with headers to the "
+"application <wordasword>http://server.mydomain.com/kickstart.cgi</"
+"wordasword>:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: adminoptions.xml:622
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
+"userinput>"
+msgstr ""
+"<userinput>linux ks=http://server.mydomain.com/kickstart.cgi kssendmac</"
+"userinput>"
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:625
+#, no-c-format
+msgid "Enhancing Hardware Support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:627
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Fedora attempts to automatically detect and configure support "
+"for all of the components of your computer. Fedora supports the majority of "
+"hardware in common use with the software <firstterm>drivers</firstterm> that "
+"are included with the operating system. To support other devices you may "
+"supply additional drivers during the installation process, or at a later "
+"time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:638
+#, no-c-format
+msgid "Overriding Automatic Hardware Detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:640
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For some models of device automatic hardware configuration may fail, or "
+"cause instability. In these cases, you may need to disable automatic "
+"configuration for that type of device, and take additional steps to manually "
+"configure the device after the installation process is complete."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:648
+#, no-c-format
+msgid "Check the Release Notes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Refer to the Release Notes for information on known issues with specific "
+"devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:654
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To override the automatic hardware detection, use one or more of the "
+"following options:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:659
+#, no-c-format
+msgid "Hardware Options"
+msgstr "ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ à²à²¯à³à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:665
+#, no-c-format
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ಸಹವರà³à²¤à²¨à³à²¯à²¤à³"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:666
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "à²à²¯à³à²à³"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:671
+#, no-c-format
+msgid "Disable all hardware detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:675
+#, no-c-format
+msgid "Disable graphics, keyboard, and mouse detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:676
+#, no-c-format
+msgid "headless"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:679
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disable passing keyboard and mouse information to stage 2 of the "
+"installation program"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:683
+#, no-c-format
+msgid "Use basic VESA driver for video"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:684
+#, no-c-format
+msgid "xdriver=vesa"
+msgstr "xdriver=vesa"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:687
+#, no-c-format
+msgid "Disable shell access on virtual console 2 during installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:691
+#, no-c-format
+msgid "Disable advanced configuration and power interface (ACPI)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:692
+#, no-c-format
+msgid "acpi=off"
+msgstr "acpi=off"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:695
+#, no-c-format
+msgid "Disable machine check exception (MCE) CPU self-diagnosis."
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:696
+#, no-c-format
+msgid "nomce"
+msgstr "nomce"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:699
+#, no-c-format
+msgid "Disable non-uniform menory access on the AMD64 architecture"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:700
+#, no-c-format
+msgid "numa-off"
+msgstr "numa-off"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:703
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Force kernel to detect a specific amount of memory, where <replaceable>xxx</"
+"replaceable> is a value in megabytes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:704
+#, no-c-format
+msgid "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
+msgstr "mem=<replaceable>xxx</replaceable>m"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:707
+#, no-c-format
+msgid "Enable DMA only for IDE and SATA drives"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:708
+#, no-c-format
+msgid "libata.dma=1"
+msgstr "libata.dma=1"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:711
+#, no-c-format
+msgid "Disable BIOS-assisted RAID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: adminoptions.xml:712
+#, no-c-format
+msgid "nodmraid"
+msgstr "nodmraid"
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:715
+#, no-c-format
+msgid "Disable Firewire device detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:719
+#, no-c-format
+msgid "Disable parallel port detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:723
+#, no-c-format
+msgid "Disable PC Card (PCMCIA) device detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:727
+#, no-c-format
+msgid "Disable USB storage device detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:731
+#, no-c-format
+msgid "Disable all USB device detection"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: adminoptions.xml:735
+#, no-c-format
+msgid "Disable all probing of network hardware"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:742
+#, no-c-format
+msgid "Additional Screen"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:744
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <option>isa</option> option causes the system to display an additional "
+"text screen at the beginning of the installation process. Use this screen to "
+"configure the ISA devices on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:753
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Other kernel boot options have no particular meaning for "
+"<application>anaconda</application> and do not affect the installation "
+"process. However, if you use these options to boot the installation system, "
+"<application>anaconda</application> will preserve them in the bootloader "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:762
+#, no-c-format
+msgid "Using the Maintenance Boot Modes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:765
+#, no-c-format
+msgid "Loading the Memory (RAM) Testing Mode"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:767
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Faults in memory modules may cause your system to freeze or crash "
+"unpredictably. In some cases, memory faults may only cause errors with "
+"particular combinations of software. For this reason, you should test the "
+"memory of a computer before you install Fedora for the first time, even if "
+"it has previously run other operating systems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:776
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora includes the <application>Memtest86+</application> memory testing "
+"application. To boot your computer in <indexterm> <primary>memory testing "
+"mode</primary> </indexterm> memory testing mode, choose <guimenuitem>Memory "
+"test</guimenuitem> at the boot menu. The first test starts immediately. By "
+"default, <application>Memtest86+</application> carries out a total of ten "
+"tests."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:787
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases, a single successful pass with <application>Memtest86+</"
+"application> is sufficient to verify that your RAM is in good condition. In "
+"some rare circumstances, however, errors that went undetected on the first "
+"pass might appear on subsequent passes. To perform a thorough test of the "
+"RAM on an important system, leave <application>Memtest86+</application> "
+"running overnight or for a few days."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:790
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on using <application>Memtest86+</application>, refer "
+"to the <citetitle>Memtest86+ FAQ</citetitle> available at <ulink url="
+"\"http://forum.canardpc.com/showthread.php?t=28864\"></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:793
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To halt the tests and reboot your computer, enter <keycap>Esc</keycap> at "
+"any time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:800
+#, no-c-format
+msgid "Verifying boot media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:801
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can test the integrity of an ISO-based installation source before using "
+"it to install Fedora. These sources include CD, DVD, and ISO images stored "
+"on a local hard drive or on an NFS server. Verifying that the ISO images are "
+"instace before you attempt an installation helps to avoid problems that are "
+"often encountered during installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:804
+#, no-c-format
+msgid "Fedora offers you three ways to test installation ISOs:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:809
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select the <guilabel>Verify and Boot</guilabel> option on the Fedora Live "
+"CD. To access the Live CD boot menu, press any key within ten seconds of the "
+"splash screen appearing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:814
+#, no-c-format
+msgid ""
+"select <guilabel>OK</guilabel> at the prompt to test the media before "
+"installation when booting from the Fedora distribution CD set or DVD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:819
+#, no-c-format
+msgid "boot Fedora with the option <option>mediacheck</option> option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:827
+#, no-c-format
+msgid "Booting Your Computer with the Rescue Mode"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:831
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may boot a command-line Linux system from either a <indexterm> "
+"<primary>rescue discs</primary> </indexterm> rescue disc or an installation "
+"disc, without installing Fedora on the computer. This enables you to use the "
+"utilities and functions of a running Linux system to modify or repair "
+"systems that are already installed on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:842
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The rescue disc starts the rescue mode system by default. To load the rescue "
+"system with the installation disc, choose <guimenuitem>Rescue installed "
+"system</guimenuitem> from the boot menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:848
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the language, keyboard layout and network settings for the rescue "
+"system with the screens that follow. The final setup screen configures "
+"access to the existing system on your computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:855
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, rescue mode attaches an existing operating system to the rescue "
+"system under the directory <filename>/mnt/sysimage/</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: adminoptions.xml:863
+#, no-c-format
+msgid "Upgrading your computer"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:865
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A previous boot option, <option>upgrade</option>, has been superceded by a "
+"stage in the installation process where the installation program prompts you "
+"to upgrade or reinstall earlier versions of Fedora that it detects on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: adminoptions.xml:869
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, the installation program may not correctly detect a previous "
+"version of Fedora if the contents of the <filename>/etc/fedora-release</"
+"filename> file have changed. The boot option <option>upgradeany</option> "
+"relaxes the test that the installation program performs and allows you to "
+"upgrade a Fedora installation that the installation program has not "
+"correctly identified."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Advice_on_Partitions.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Advice on Partitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Optimal partition setup depends on the usage for the Linux system in "
+"question. The following tips may help you decide how to allocate your disk "
+"space."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you expect that you or other users will store data on the system, create "
+"a separate partition for the <filename>/home</filename> directory within a "
+"volume group. With a separate <filename>/home</filename> partition, you may "
+"upgrade or reinstall Fedora without erasing user data files."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each kernel installed on your system requires approximately 10 MB on the "
+"<filename class=\"partition\">/boot</filename> partition. Unless you plan to "
+"install a great many kernels, the default partition size of 250 MB for "
+"<filename class=\"partition\">/boot</filename> should suffice."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:32
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename class=\"directory\">/var</filename> directory holds content "
+"for a number of applications, including the <application>Apache</"
+"application> web server. It also is used to store downloaded update packages "
+"on a temporary basis. Ensure that the partition containing the <filename "
+"class=\"directory\">/var</filename> directory has enough space to download "
+"pending updates and hold your other content."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Advice_on_Partitions.xml:41
+#, no-c-format
+msgid "Pending Updates"
+msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ à²
ಪà³âಡà³à²à³âà²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because Fedora is a rapidly progressing collection of software, many updates "
+"may be available late in a release cycle. You can add an update repository "
+"to the sources for installation later to minimize this issue. Refer to <xref "
+"linkend=\"sn-additional-repos\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename class=\"directory\">/usr</filename> directory holds the "
+"majority of software content on a Fedora system. For an installation of the "
+"default set of software, allocate at least 4 GB of space. If you are a "
+"software developer or plan to use your Fedora system to learn software "
+"development skills, you may want to at least double this allocation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Advice_on_Partitions.xml:59
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not place <filename class=\"directory\">/usr</filename> on a separate "
+"partition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If <filename class=\"directory\">/usr</filename> is on a separate partition "
+"from <filename class=\"directory\">/</filename>, the boot process becomes "
+"much more complex, and in some situations (like installations on iSCSI "
+"drives), might not work at all."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Consider leaving a portion of the space in an LVM volume group unallocated. "
+"This unallocated space gives you flexibility if your space requirements "
+"change but you do not wish to remove data from other partitions to "
+"reallocate storage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you separate subdirectories into partitions, you can retain content in "
+"those subdirectories if you decide to install a new version of Fedora over "
+"your current system. For instance, if you intend to run a "
+"<application>MySQL</application> database in <filename class=\"directory\">/"
+"var/lib/mysql</filename>, make a separate partition for that directory in "
+"case you need to reinstall later."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following table is a possible partition setup for a system with a "
+"single, new 80 GB hard disk and 1 GB of RAM. Note that approximately 10 GB "
+"of the volume group is unallocated to allow for future growth."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Advice_on_Partitions.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "Example Usage"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:87
+#, no-c-format
+msgid "This setup is not optimal for all use cases."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Advice_on_Partitions.xml:90 Advice_on_Partitions.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "Example partition setup"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:96 Advice_on_Partitions.xml:124
+#, no-c-format
+msgid "Partition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:97 Advice_on_Partitions.xml:125
+#, no-c-format
+msgid "Size and type"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:103
+#, no-c-format
+msgid "250 MB <systemitem class=\"filesystem\">ext4</systemitem> partition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "2 GB swap"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:111
+#, no-c-format
+msgid "LVM physical volume"
+msgstr ""
-#. Tag: editor
-#: Author_Group.xml:8
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:112
+#, no-c-format
+msgid "Remaining space, as one LVM volume group"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Advice_on_Partitions.xml:118
#, no-c-format
msgid ""
-"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Red Hat</orgname> <orgdiv>Engineering Content Services</orgdiv> </"
-"affiliation> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
+"The physical volume is assigned to the default volume group and divided into "
+"the following logical volumes:"
msgstr ""
-"<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <affiliation> "
-"<orgname>Red Hat</orgname> <orgdiv>à²à²à²à²¿à²¨à²¿à²¯à²°à²¿à²à²à³ à²à²à²à³à²à²à³ ಸà³à²µà³à²à²³à³</orgdiv> </"
-"affiliation> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
#. Tag: title
-#: Automatic_Partitioning_common-figure-1.xml:5
+#: Advice_on_Partitions.xml:120
+#, no-c-format
+msgid "Example partition setup: LVM physical volume"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:131
+#, no-c-format
+msgid "13 GB ext4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:135
+#, no-c-format
+msgid "4 GB ext4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Advice_on_Partitions.xml:139
+#, no-c-format
+msgid "50 GB ext4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: corpauthor
+#: Author_Group.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fedora Documentation Project"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¤ ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²à²°à²£"
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-caution-1.xml:11
#, no-c-format
-msgid "Create Default Layout"
-msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ರà³à²ªà²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³"
+msgid ""
+"It is always a good idea to back up any data that you have on your systems. "
+"For example, if you are upgrading or creating a dual-boot system, you should "
+"back up any data you wish to keep on your drive(s). Mistakes do happen and "
+"can result in the loss of all your data."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²¯à²¾à²à³ à²
ಪೠತà³à²à³à²¦à³à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³ ಯಾವಾà²à²²à³ à²à²³à³à²³à³à²¯à²¦à³. "
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ದà³à²µà²à²¦à³à²µ-ಬà³à²à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³à²à³à²°à³à²¡à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²
ಥವ "
+"ನಿರà³à²®à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³ ಬà³à²à³à²¨à³à²¨à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ "
+"ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²¯à²¾à²à³à²
ಪೠತà³à²à³à²¦à³à²à³à²³à³à²³ ಬà³à²à³. à²
à²à²¾à²¤à³à²°à³à²¯à²à²³à³ ಸà²à²à²µà²¿à²¸à²¿ ನಿಮà³à²® à²à²²à³à²²à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²à²³ "
+"ನಾಶà²à³à²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-figure-1.xml:8
@@ -132,28 +2240,28 @@ msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ರà³à²ªà²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸à²µ
msgid "Automatic partitioning."
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤ ವಿà²à²¾à²à³à²à²°à²£."
+#. Tag: secondary
+#: Automatic_Partitioning_common-indexterm-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤"
+
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:7
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use entire drive</guilabel> — select this option to remove "
"all partitions on your hard drive(s) (this includes partitions created by "
"other operating systems such as Windows VFAT or NTFS partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಡà³à²°à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³</guilabel> — ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ "
-"(Windows VFAT à²
ಥವ NTFS ವಿà²à²¾à²à²à²³à²à²¤à²¹ à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¿à²à²¦ ರà²à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ "
-"ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²à²³à²à³à²à²¡à³) à²à²²à³à²²à²¾ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-
-#. Tag: title
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:11
-#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:33
-#, no-c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "à²à²à³à²à²°à²¿à²à³"
+"<guilabel>Remove all partitions on selected drives and create default "
+"layout</guilabel> — ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ (Windows VFAT à²
ಥವ NTFS "
+"ವಿà²à²¾à²à²à²³à²à²¤à²¹ à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¿à²à²¦ ರà²à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²à²³à²à³à²à²¡à³) à²à²²à³à²²à²¾ "
+"ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you select this option, all data on the selected hard drive(s) is removed "
"by the installation program. Do not select this option if you have "
@@ -161,30 +2269,34 @@ msgid ""
"installing Fedora."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³, à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à² ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²à²³à³ "
-"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²¨à²¿à²à²¦ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಫà³à²¡à³à²°à²¾à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²¨à²¿à²à²¦ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. &PROD; à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ "
"ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³ ಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à²¿ à²à²¨à³à²¨à³à²µ ಮಾಹಿತಿ ನಿಮà²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²¡à²¿."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:20
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Replace existing Linux system</guilabel> — select this "
"option to remove only Linux partitions (partitions created from a previous "
"Linux installation). This does not remove other partitions you may have on "
"your hard drive(s) (such as VFAT or FAT32 partitions)."
msgstr ""
-"<guilabel>à²à²à²¿à²°à³à²µ ಲಿನà²à³à²¸à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸà³</guilabel> — Linux ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ "
+"<guilabel>Remove Linux partitions on selected drives and create default "
+"layout</guilabel> — Linux ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ "
"ಮಾಡಿ. (ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ Linux à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವಿà²à²¾à²à²à²³à³). à²à²¦à³ ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³"
"(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ à²à²¤à²°à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² (VFAT à²
ಥವ FAT32 ವಿà²à²¾à²à²à²³à²à²¤à²µà³)."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:29
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Shrink existing system</guilabel> — select this option to "
"resize your current data and partitions manually and install a default "
"Fedora layout in the space that is freed."
-msgstr "<guilabel>à²à²à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²à³à²à²¿à²¸à³</guilabel> — ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಪà³à²°à²¸à²à³à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶ ಹಾà²à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²¯à²¾à²°à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಲೠಹಾà²à³ ಮà³à²à³à²¤à²à³à²à²¡ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ಫà³à²¡à³à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
+"guilabel> — ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿ ಸಾà²à²·à³à²à³ à²à²¾à²à²µà²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²¹à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³, "
+"ನಿಮà³à²® ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:35
@@ -196,47 +2308,70 @@ msgid ""
"space in their partitions. Before you resize a partition that holds an "
"operating system that you might want to use again, find out how much space "
"you need to leave free."
-msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à³à²à³à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²²à³à²²à²¿, ಠà²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಲೠನಿಮà²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¦à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³. ವಿà²à²à²¨à²¾ à²à²¯à³à²à³à²¯à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹಾಳೠಮಾಡದೠà²à²¦à³à²¦à²°à³ ಸಹ, à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡಲೠà²
ವà³à²à²³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à²¿à²·à³à²à³ ಮà³à²à³à²¤ ಸà³à²¥à²³à²µà³ à²à²°à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²¾à²à²à²³ à²à²¾à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ à²à²·à³à²à³ ಮà³à²à³à²¤ ಸ
à³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³ à²à²à²¦à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à²¿."
+msgstr ""
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-itemizedlist-1.xml:42
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<guilabel>Use free space</guilabel> — select this option to retain "
"your current data and partitions, assuming you have enough free space "
"available on your hard drive(s)."
msgstr ""
-"<guilabel>ಮà³à²à³à²¤ ಸà³à²¥à²³à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³</guilabel> — ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿ ಸಾà²à²·à³à²à³ à²à²¾à²à²µà²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²¹à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³, "
+"<guilabel>Use free space on selected drives and create default layout</"
+"guilabel> — ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿ ಸಾà²à²·à³à²à³ à²à²¾à²à²µà²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²¹à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³, "
"ನಿಮà³à²® ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²²à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you install Fedora in text mode, you can only use the default "
+"partitioning schemes described in this section. Therefore, although you can "
+"choose to use a whole drive, to remove existing Linux partitions, or to use "
+"the free space on the drive, you cannot customize the partition layout. That "
+"is, you cannot add or remove partitions or file systems beyond those that "
+"the installer automatically adds or removes. If you require a customized "
+"layout at installation time, you should perform a graphical installation "
+"over a VNC connection or a kickstart installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-note-1.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Furthermore, advanced options such as LVM, encrypted filesystems, and "
+"resizable filesystems are available only in graphical mode and kickstart."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-1.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"Create default layout allows you to have some control concerning what data "
"is removed (if any) from your system. Your options are:"
msgstr ""
-"ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ರà³à²ªà²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²¿à²à²¦ ಯಾವ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²¬à³à²à³ "
+"ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ಲà³à²à²à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²¿à²à²¦ ಯಾವ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²¬à³à²à³ "
"(ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³) à²à²¨à³à²¨à³à²µà²à²¤à²¹ à²à²à²¦à²¿à²·à³à²à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£ ನಿಮà²à³ ದà³à²°à³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà³à²® à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ "
"ಹà³à²à²¿à²µà³:"
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-2.xml:5
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Using your mouse, choose the storage drive(s) on which you want Fedora to be "
"installed. If you have two or more drives, you can choose which drive(s) "
"should contain this installation. Unselected drives, and any data on them, "
"are not touched."
msgstr ""
-"ಫà³à²¡à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಶà³à²à²°à²£à²¾ ಡà³à²°à³à²µ(à²à²³)ನà³à²¨à³ ನಿಮà³à²® ಮà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. "
+"ನಿಮà³à²® ಮà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ &PROD; à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸ ಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಶà³à²à²°à²£à²¾ ಡà³à²°à³à²µ(à²à²³)ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. "
"ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¡à²à³à²à²¿à²à²¤à²¾ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಸಾಧನà²à²³à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಯಾವ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನಲà³à²²à²¿ ಠà²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à³ à²à²°à²¬à³à²à³ "
"à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. à²à²°à²¿à²¸à²¦à³ à²à²³à²¿à²¦ ಡà³à²°à³à²µà³à²à²³à³, ಹಾà²à³ à²
ವà³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²à²³à³ "
"ಮà³à²à³à²à²¦à³ à²à²³à²¿à²¯à³à²¤à³à²¤à²µà³."
#. Tag: para
#: Automatic_Partitioning_common-para-3.xml:5
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"To review and make any necessary changes to the partitions created by "
"automatic partitioning, select the <guilabel>Review</guilabel> option. After "
@@ -246,9 +2381,9 @@ msgid ""
"these partitions if they do not meet your needs."
msgstr ""
"ಸà³à²µà²¯à² à²à²¾à²²à²¿à²¤ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¿à²à²¦ ರà²à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à² ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²²à³ ಹಾà²à³ à²
ದà²à³à²à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²
à²à²¤à³à²¯ "
-"ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲà³, <guilabel>à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à³</guilabel> à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. "
-"<guilabel>ಮà³à²¨à³à²¨à³à²</guilabel> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ <guibutton>ಮà³à²à²¦à²à³à²à³</"
-"guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°, <application>anaconda</application> à²à²à²¦ "
+"ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲà³, <guilabel>Review</guilabel> à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. "
+"<guilabel>Review</guilabel> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ <guibutton>Next</"
+"guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°, <application>Disk Druid</application> ನಲà³à²²à²¿ "
"ನಿಮà²à²¾à²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à² ವಿà²à²¾à²à²à²³à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²µà³. ಠವಿà²à²¾à²à²³à³ ನಿಮà³à²® à²
à²à²¤à³à²¯à²¤à³à²à³ ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¦à³ "
"ಹà³à²¦à²°à³ à²
ವà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಮಾರà³à²ªà²¾à²¡à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³."
@@ -262,238 +2397,5532 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಿದ ನà²à²¤à²° ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³ <guibutton>Next</guibutton> à²
ನà³à²¨à³ "
"à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-para-5.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select <guilabel>Encrypt system</guilabel> to encrypt all partitions except "
+"the <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Use the <guilabel>Advanced storage options</guilabel> option if:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You want to install Fedora to a drive connected through the "
+"<firstterm>iSCSI</firstterm> protocol. Select <guilabel>Advanced storage "
+"options</guilabel>, then select <guilabel>Add iSCSI target</guilabel>, then "
+"select <guilabel>Add drive</guilabel>. Provide an IP address and the iSCSI "
+"initiator name, and select <guilabel>Add drive</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_common-para-6.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You want to disable a <firstterm>dmraid</firstterm> device that was detected "
+"at boot time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
+"from the RAID card. In cases such as these, the <filename>/boot/</filename> "
+"partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as "
+"on a separate hard drive. An internal hard drive is necessary to use for "
+"partition creation with problematic RAID cards."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ RAID à²à²¾à²°à³à²¡à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, à²à³à²²à²µà³à²à²¦à³ BIOS à²à²³à³ RAID à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ "
+"ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à²¬à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ನಿಮà²à³ ತಿಳಿದಿರಲಿ. à²à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿, "
+"<filename>/boot/</filename> ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²à²¤à²¹ RAID ರà²à²¨à³à²¯ "
+"ಹà³à²°à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à³. ತà³à²à²¦à²°à³à²¯à³à²à³à²¤ RAID à²à²¾à²°à³à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ "
+"à²à²à²¦à³ à²à²à²¤à²°à²¿à² ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A <filename>/boot/</filename> partition is also necessary for software RAID "
+"setups."
+msgstr "RAID ಸà³à²à³à²
ಪೠà²à²³à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ <filename>/boot/</filename> ವಿà²à²¾à²à²µà³ ಸಹ à²
ತà³à²¯à²à²¤à³à²¯. "
+
+#. Tag: para
+#: Automatic_Partitioning_x86_ppc-tip-para-3.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have chosen to automatically partition your system, you should select "
+"<guilabel>Review</guilabel> and manually edit your <filename>/boot/</"
+"filename> partition."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠನà³à²µà³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ "
+"<guilabel>Review</guilabel> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ ಸà³à²µà²¯à² à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ನಿಮà³à²® <filename>/"
+"boot/</filename> ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
#. Tag: title
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:6
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:6
#, no-c-format
-msgid "Boot your computer from the CD"
-msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ CD à²à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಿ"
+msgid "Cannot Install from LVM Partitions"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:7
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-1.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"Switch on your computer, load the Fedora &PRODVER; live CD into the CD or "
-"DVD drive, and restart the computer with the disc still in the drive. "
-"Ideally, you should soon see the Fedora boot screen and a ten-second "
-"countdown:"
+"You cannot use ISO files on partitions controlled by LVM (Logical Volume "
+"Management)."
msgstr ""
-"ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦ ಸà³à²µà²¿à²à³â à²
ನà³à²¨à³ à²à²¨à³ ಮಾಡಿ, ಫà³à²¡à³à²° &PRODVER; ಲà³à²µà³ CD à²
ನà³à²¨à³ CD à²
ಥವ "
-"DVD ಡà³à²°à³à²µà³âà²à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿ, ಹಾà²à³ ಡಿಸà³à²à²¨à³à²¨à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¯à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²à³à²³à²¿à²¸à²¿. "
-"ಸಾಮಾನà³à²¯ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ ಫà³à²¡à³à²° ಬà³à²à³ ತà³à²°à³ ಹಾà²à³ à²à²à²¦à³ ಹತà³à²¤à³ ಸà³à²à³à²à²¡à³à²à²³ à²à³à²·à²£à²à²£à²¨à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³:"
#. Tag: title
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:10
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Use a leading slash"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-note-2.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "An entry without a leading slash may cause the installation to fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-10.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Also specify the <guilabel>Directory holding images</guilabel>. Enter the "
+"full directory path from the drive that contains the ISO image files. The "
+"following table shows some examples of how to enter this information:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-11.xml:5
#, no-c-format
-msgid "The Fedora live CD boot screen"
-msgstr "ಫà³à²¡à³à²° ಲà³à²µà³ CD ಬà³à²à³ ತà³à²°à³"
+msgid ""
+"Select <guibutton>OK</guibutton> to continue. Proceed with <xref linkend="
+"\"sn-welcome-x86\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <guilabel>Select Partition</guilabel> screen applies only if you are "
+"installing from a disk partition (that is, if you used the "
+"<literal>askmethod</literal> boot options and selected <guimenuitem>Hard "
+"Drive</guimenuitem> in the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). "
+"This dialog allows you to name the disk partition and directory from which "
+"you are installing Fedora. If you used the <literal>repo=hd</literal>boot "
+"option, you already specified a partition."
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ಡಿಸà³à²à³ ವಿà²à²¾à²à²¦à²¿à²à²¦ (à²
à²à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ <guilabel>Installation Method</"
+"guilabel> ಸà²à²µà²¾à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ <guimenuitem>Hard Drive</guimenuitem> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à²°à³). "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಮಾತà³à²° <guilabel>Select Partition</guilabel> ತà³à²°à³à²¯à³ "
+"à²
ನà³à²µà²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ನà³à²µà³ &PROD; à²
ನà³à²¨à³ à²à²²à³à²²à²¿à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à³ ಠಡಿಸà³à²à³ ವಿà²à²¾à²à²à³à²à³ ಹಾà²à³ "
+"à²à³à²¶à²à³à²à³ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಠಸà²à²µà²¾à²¦à²¿à²¯à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
#. Tag: para
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:13
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-3.xml:8
#, no-c-format
-msgid "The boot screen displays a countdown timer."
-msgstr "ಬà³à²à³ ತà³à²°à³à²¯à³ à²à²à²¦à³ à²à²£à²¿à²à³ à²à³à²®à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+msgid ""
+"If the ISO images are in the root (top-level) directory of a partition, "
+"enter a <filename>/</filename>. If the ISO images are located in a "
+"subdirectory of a mounted partition, enter the name of the directory holding "
+"the ISO images within that partition. For example, if the partition on which "
+"the ISO images is normally mounted as <filename>/home/</filename>, and the "
+"images are in <filename>/home/new/</filename>, you would enter <filename>/"
+"new/</filename>."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:19
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-5.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"If you do not see this screen, you might need to select an option manually "
-"to make your computer boot from the CD. Power your computer on, and watch "
-"the initial BIOS screen for a prompt that indicates which key to use for "
-"either:"
+"The ISO files must be located on a hard drive that is either internal to the "
+"computer, or attached to the machine by USB. In addition the "
+"<filename>install.img</filename> file from within the ISO files must be "
+"copied to a directory named <filename class=\"directory\">images</filename> "
+"Use this option to install Fedora on computers that are without a network "
+"connection or CD/DVD drives."
msgstr ""
-"ನಿಮà²à³ ಠತà³à²°à³à²¯à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà³ CD à²à²à²¦ ಬà³à²à³ à²à²à³à²µà²à²¤à³ ಮಾಡಲೠನà³à²µà³ à²à³à²¯à²¾à²°à³ à²à²à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¨à³ ಮಾಡಿ, ಹಾà²à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨à²µà³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಯಾವ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¬à³à²à³ à²à²à²¦à³ ತಿಳಿಸà³à²µ "
-"à²à²°à²à²à²¿à² BIOS ತà³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²£à²¿à²°à²¿:"
#. Tag: para
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:24
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-6.xml:5
#, no-c-format
-msgid "a boot menu, or"
-msgstr "à²à²à²¦à³ ಬà³à²à³ ಮà³à²¨à³, à²
ಥವ"
+msgid ""
+"To extract the <filename>install.img</filename> from the ISO follow the "
+"procedure:"
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:29
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-8.xml:5
#, no-c-format
-msgid "the BIOS setup utility"
-msgstr "BIOS ಸಿಧà³à²§à²¤à²¾ à²à²ªà²à²°à²£"
+msgid ""
+"Before you begin installation from a hard drive, check the partition type to "
+"ensure that Fedora can read it. To check a partition's file system under "
+"Windows, use the <application>Disk Management</application> tool. To check a "
+"partition's file system under Linux, use the <command>fdisk</command> "
+"utility."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Boot_your_computer_from_the_CD.xml:34
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-para-9.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"The boot menu option is preferable. If you cannot see such a prompt, consult "
-"your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
-"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
-"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
-"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+"Select the partition containing the ISO files from the list of available "
+"partitions. Internal IDE, SATA, SCSI, and USB drive device names begin with "
+"<filename>/dev/sd</filename>. Each individual drive has its own letter, for "
+"example <filename>/dev/sda</filename>. Each partition on a drive is "
+"numbered, for example <filename>/dev/sda1</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-screen-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>mount -t iso9660 /path/to/Fedora&PRODVER;.iso /mnt/point -o loop,"
+"ro</command>\n"
+" <command>cp -pr /mnt/point/images /path/images/</command>\n"
+" <command>umount /mnt/point</command>"
msgstr ""
-"ಬà³à²à³ ಮà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ à²à²à³à²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. ನಿಮà²à³ à²
à²à²¤à²¹ ಯಾವà³à²¦à³ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¦à³ "
-"à²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ಯಾವ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¬à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಯಲೠನಿಮà³à²® à²à²£à² à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²à²°à³ ನà³à²¡à²¿à²¦ "
-"ದಸà³à²¤à²¾à²µà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ನಿಮà³à²® à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³,ಮದರà³-ಬà³à²°à³à²¡à³, à²
ಥವ ಮà³à²¨à³âಬà³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¦ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
-"ನà³à²¡à²¿ ನà³à²¡à²¿. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à³à²²à²¿à²à²³à³ <keycap>F12</keycap>, "
-"<keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap> <keycap>Esc</keycap>, "
-"à²
ಥವ <keycap>ಡಿಲà³à²à³</keycap> à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³."
#. Tag: title
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:6
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Location of ISO images for different partition types"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Partition type"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Volume"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "Original path to files"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "Directory to use"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:17
#, no-c-format
-msgid "Burn the image file to CD"
-msgstr "à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ CD à²à³ ಬರà³à²¯à²¿à²°à²¿"
+msgid "VFAT"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "<entry>D:\\</entry>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "D:\\Downloads\\F&PRODVER;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "/Downloads/F&PRODVER;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "ext2, ext3, ext4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:25
+#, no-c-format
+msgid "/home/user1/F&PRODVER;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-table-1.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "/user1/F&PRODVER;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Installing from a Hard Drive"
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²¿à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_x86_ppc-figure-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Selecting Partition Dialog for Hard Drive Installation"
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿ ವಿà²à²à²¨à²¾ ಸà²à²µà²¾à²¦à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Hard_Disk_x86_ppc-figure-1.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "Selecting partition dialog for a hard drive installation."
+msgstr "à²à²à²¦à³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿ ವಿà²à²à²¨à²¾ ಸà²à²µà²¾à²¦à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:31
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP Configuration"
+msgstr "TCP/IP ಸà²à²°à²à²¨à³"
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:7
+#: Beginning_Installation_Network-x86.xml:34
+#, no-c-format
+msgid "Configure the network device address(es) for installation."
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸಾಧನ ವಿಳಾಸ(à²à²³à²¨à³à²¨à³) ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: primary
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-2.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "TCP/IP configuration"
+msgstr "TCP/IP ಸà²à²°à²à²¨à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "NFS (Network File System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-indexterm-3.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "install from"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:7
#, no-c-format
msgid ""
-"The exact series of steps that produces a CD from an image file varies "
-"greatly from computer to computer, depending on the operating system and "
-"disc burning software installed. Use this procedure as a general guide. You "
-"might be able to omit certain steps on your computer, or might have to "
-"perform some of the steps in a different order from the order described here."
-msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ CD à²
ನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µ ನಿಶà³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²à³à²°à²®à²à²³à³ à²à²£à²à²¦à²¿à²à²¦ à²à²£à²à²à³à²à³, à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ ಹಾà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಡಿಸà³à²à²¿à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à³à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಬದಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¿ ತಿಳಿಸಲಾದ à²à³à²°à²®à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಮಾರà³à²à²¦à²°à³à²¶à²¿ à²à²à²¦à³ ಪರಿà²à²£à²¿à²¸à²¿. ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à³à²²à²µà³ à²à³à²°à²®à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಿಡಬà³à²à²¾à²à²¿ ಬರಬಹà³à²¦à³, à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²¿ ತಿಳಿಸಲಾದ ವಿಧಾನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿವರಿಸಲಾದ ರà³à²¤à²¿à²à²¿à²à²¤ à²à²¿à²¨à³à²¨à²µà²¾à²¦ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²
¬à³à²à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³."
+"If you are installing via NFS, proceed to <xref linkend=\"s1-begininstall-"
+"nfs-x86\"/>."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:10
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-list-1.xml:13
#, no-c-format
msgid ""
-"Make sure that your disc burning software is capable of burning discs from "
-"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
-"exist."
-msgstr "ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಡಿಸà³à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಡಿಸà³à²à³âà²à²³à²¿à²à³ ಬರà³à²¯à²¬à²²à³à²²à²¦à³ à²à²à²¦à³ à²à²à²¿à²¤à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¿. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ಡಿಸà³à²à³ ಬರà³à²¯à²¬à²²à³à²² ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à³ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²¦à²°à³ ಸಹ à²à³à²²à²µà³ à²
ಪವಾದà²à²³à³ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+"If you are installing via Web or FTP, proceed to <xref linkend=\"s1-"
+"begininstall-url-x86\"/>."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:13
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-1.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"In particular, note that the CD burning feature built into Windows XP and "
-"Windows Vista cannot burn CDs from images and that earlier Windows operating "
-"systems did not have any CD burning capability installed by default. "
-"Therefore, if your computer has a Windows operating system installed on it, "
-"you need a separate piece of software for this task. Examples of popular CD "
-"burning software for Windows that you might already have on your computer "
-"include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio "
-"Creator</application>. If you use a Windows operating system on your "
-"computer and do not have disc burning software installed (or you are not "
-"sure that the software can burn discs from image files) "
-"<application>InfraRecorder</application> is a suitable alternative available "
-"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>, and is free and "
-"open-source."
+"If you are performing a network installation, the <guilabel>Configure TCP/"
+"IP</guilabel> dialog appears. This dialog asks for your IP and other network "
+"addresses. You can choose to configure the IP address and Netmask of the "
+"device via DHCP or manually."
msgstr ""
-"ನಿಶà³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿, ವಿà²à²¡à³à²¸à³ XP ವಿà²à²¡à³à²¸à³ ವಿಸà³à²à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ CD ಬರà³à²¯à³à²µ ಸà³à²à²°à³à²¯à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¦ CDà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² ಹಾà²à³ à²à²µà³à²à²³à²¿à²à³ ಮà³à²à²à²¿à²¨ ವಿà²à²¡à³à²¸à³âನ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ CD ಬರà³à²¯à³à²µ à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²¡à³à²¸à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, "
-"ಠà²à³à²²à²¸à²à³à²à²¾à²à²¿ ನಿಮà²à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à²à²µà²¾à²¦ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¾à²à²²à³ à²à²°à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦à²à²¤à²¹, ವಿà²à²¡à³à²¸à³âà²à²¾à²à²¿à²¨ ಹà³à²¸à²°à²¾à²à²¤ CD ಬರà³à²¯à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³ à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à²³à³à²à²¦à²°à³ <application>Nero Burning ROM</application> ಹಾà²à³ <application>Roxio Creator</application> à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. ನà³à²µà³ à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¡à³à²¸à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à³ ಹಾà²à³ ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಡಿಸà³à²à³âà²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ à²à²°à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿ (à²
ಥವ ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à²¿
à²à²¦ ಡಿಸà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³à²¯à³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²à²¦à³ ಸà²à²¦à³à²¹à²µà²¿à²¦à³à²¦à²°à³) <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink> ನಲà³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¹ "
-"<application>InfraRecorder</application> à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಪರà³à²¯à²¾à²¯ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³ à²à²¦à³ à²à²à²¿à²¤ ಮತà³à²¤à³ ಮà³à²à³à²¤-à²à²à²° ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, <guilabel>Configure TCP/IP</"
+"guilabel> ಸà²à²µà²¾à²¦à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠಸà²à²µà²¾à²¦à²µà³ ನಿಮà³à²® IP ಹಾà²à³ à²à²¤à²°à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ "
+"ವಿಳಾಸà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ ಸಾಧನದ IP ವಿಳಾಸ ಹಾà²à³ Netmask ವನà³à²¨à³ DHCP ಮà³à²²à² à²
ಥವ "
+"ಹಸà³à²¤ ಮà³à²à³à²¨ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³."
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:16
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-2.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"The <application>Disk Utility</application> software installed by default "
-"with Mac OS X on Apple computers has the capability to burn CDs from "
-"images built into it already. Most widely-used CD burning software for "
-"Linux, such as <application>Brasero</application> and <application>K3b</"
-"application>, also includes this capability."
+"Enter the IP address you are using during installation and press "
+"<keycap>Enter</keycap>."
msgstr ""
-"Apple à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ Mac OS X ನಲà³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²µ <application>ಡಿಸà³à²à³ ಸವಲತà³à²¤à³</application> ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¿à²à²¦ CDà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಲಿನà²à³à²¸à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ CD ಬರà³à²¯à³à²µà²¿à²à³ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²¦à²à²¤à²¹ <application>Brasero</application> ಹಾà²à³ <application>K3b</"
-"application>ಯೠಸಹ ಠಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಬಳಸà³à²µ IP ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿à²¹à²¾à²à³ <keycap>Enter</"
+"keycap> à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿à²°à²¿."
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:21
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-3.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"Insert a blank, writeable CD into your computer's CD or DVD burner. On some "
-"computers, a window opens and displays various options when you insert the "
-"disc. If you see a window like this, look for an option to launch your "
-"chosen disc burning program. If you do not see an option like this, close "
-"the window and launch the program manually."
-msgstr "à²à²¾à²²à²¿ à²à²°à³à²µ, ಬರà³à²¯à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ CD ಯà³à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿಮà³à²® CD à²
ಥವ DVD ಬರà³à²¯à³à²µ ಸಾಧನದಲà³à²²à²¿ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿. à²à³à²²à²µà³ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, ನà³à²µà³ ಡಿಸà³à²à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² ವಿವಿಧ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¡à³à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³. ಠಬà²à³à²¯ à²à²à²¦à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²® à²à²¯à³à²à³à²¯ ಡಿಸà³à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. ನಿಮà²à³ à²
à²à²¤à²¹ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ವಿà²à²¡à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à²¿ ಹಾà²à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à³à²¯à²
¾à²°à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿."
+"The installation program is network-aware and can use network settings for a "
+"number of functions. For instance, if you boot the installer with the "
+"<literal>askmethod</literal> or <literal>repo=</literal> options, you can "
+"install Fedora from a network server using FTP, HTTP, or NFS protocols. You "
+"can also instruct the installation program to consult additional software "
+"repositories later in the process."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:26
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-4.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"Launch your disc burning program. On some computers, you can do this by "
-"right-clicking (or control-clicking) on the image file and selecting a menu "
-"option with a label like <guilabel>Copy image to CD</guilabel>, or "
-"<guilabel>Copy CD or DVD image</guilabel>. Other computers might provide you "
-"with a menu option to launch your chosen disc burning program, either "
-"directly or with an option like <guimenuitem>Open With</guimenuitem>. If "
-"none of these options are available on your computer, launch the program "
-"from an icon on your desktop, in a menu of applications such as the "
-"<guimenu>Start</guimenu> menu on Windows operating systems, or in the Mac "
-"<filename>Applications</filename> folder."
+"By default, the installation program uses DHCP to automatically provide "
+"network settings. If you use a cable or DSL modem, router, firewall, or "
+"other network hardware to communicate with the Internet, DHCP is a suitable "
+"option. If your network has no DHCP server, clear the check box labeled "
+"<guilabel>Use dynamic IP configuration (DHCP)</guilabel>."
msgstr ""
-"ಡಿಸà³à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿. à²à³à²²à²µà³ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²¦ ಮà³à²²à³ ಮà³à²¸à³âನ ಬಲ à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ (à²
ಥವ à²à²à²à³à²°à³à²²à³-à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²à²à³) à²à³à²²à²¿à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ನà²à²¤à²° ಮà³à²²à² <guilabel>à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ CDà²à³ à²à²¾à²ªà²¿ ಮಾಡà³</guilabel>, à²
ಥವ "
-"<guilabel>CD à²
ಥವ DVD à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¾à²ªà²¿ ಮಾಡà³</guilabel> à²à²à²¬à²à²¤à²¹ ಲà³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡà³à²µ ಮà³à²²à² à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. ಬà³à²°à³ à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ à²
ಥವ <guimenuitem>à²à²¦à²°à³à²à²¦à²¿à²à³ ತà³à²°à³(Open With)</guimenuitem> à²à²à²¬ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²²à² ನಿಮà³à²® à²à²à³à²à³à²¯ ಡಿಸà³à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à³ ಮà³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. à²à²µà³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಯಾವà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¡à³ ಬರದೠà²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²¤à³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳà
²¸à²¿à²à³à²à²¡à³, ವಿà²à²¡à³à²¸à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ <guimenu>Start</guimenu> ಮà³à²¨à³à²µà²¿à²¨ ಮà³à²²à² à²
ಥವ Mac <filename>Applications</filename> à²à²¡à²¤à²à³à²¶à²¦ ಮà³à²²à² ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿."
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:31
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-5.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"In your disc burning program, select the option to burn a CD from an image "
-"file. For example, in <application>Nero Burning ROM</application>, this "
-"option is called <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem> and is located on the "
-"<guimenu>File</guimenu> menu."
-msgstr "ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ ಡಿಸà³à²à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³âನಲà³à²²à²¿, à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ CD ಯನà³à²¨à³ ಬರà³à²¯à³à²µ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, <application>Nero Burning ROM</application> ನಲà³à²²à²¿, ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à³ <guimenu>File</guimenu> ಮà³à²¨à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ <guimenuitem>Burn Image</guimenuitem> à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+"The installation program supports only the IPv4 protocol. Refer also to "
+"<xref linkend=\"sn-networkconfig-fedora\"/> for more information on "
+"configuring your network."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:34
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-6.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"Note that you can skip this step when using certain CD burning software; for "
-"example, <application>Disk Utility</application> on Mac OS X does not "
-"require it."
-msgstr "à²à³à²²à²µà³ ನಿಶà³à²à²¿à²¤ CD ಬರà³à²¯à³à²µ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಠಹà²à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಿà²à³à²à³à²¬à²¿à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¨à²ªà²¿à²¡à²¿; à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, ಮà³à²¯à²¾à²à³ OS X ನಲà³à²²à²¿ <application>ಡಿಸà³à²à³ ಸವಲತà³à²¤à²¿à²¨</application> à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+"When the installation process completes, it will transfer these settings to "
+"your system."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:39
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-7.xml:5
#, no-c-format
msgid ""
-"Browse to the Fedora live CD image file that you downloaded previously and "
-"select it for burning."
-msgstr "ಠಹಿà²à²¦à³ ಡà³à²¨à³âಲà³à²¡à³â ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²²à²¾à²¦ ಫà³à²¡à³à²° ಲà³à²µà³ CD à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿ ಹಾà²à³ ಬರà³à²¯à²²à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ."
+"You can install from a Web, FTP, or NFS server either on your local network "
+"or, if you are connected, on the Internet. You may install Fedora from your "
+"own private mirror, or use one of the public mirrors maintained by members "
+"of the community. To ensure that the connection is as fast and reliable as "
+"possible, use a server that is close to your own geographical location."
+msgstr ""
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:44
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-para-8.xml:5
#, no-c-format
-msgid "Click the button that starts the burning process."
-msgstr "ಬರà³à²¯à³à²µ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à²¿."
+msgid ""
+"The Fedora Project maintains a list of Web and FTP public mirrors, sorted by "
+"region, at <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors\"></ulink>. To "
+"determine the complete directory path for the installation files, add "
+"<filename>/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>architecture</replaceable>/os/</"
+"filename> to the path shown on the web page. A correct mirror location for "
+"an <systemitem>i386</systemitem> system resembles the URL <literal>http://"
+"mirror.example.com/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os</"
+"literal>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_Network_x86_ppc-title.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Performing a Network Installation"
+msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
#. Tag: title
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:50
+#: Beginning_Installation_NFS_common-figure-1.xml:8
#, no-c-format
-msgid "Check the CD"
-msgstr "CD à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²¿"
+msgid "NFS Setup Dialog"
+msgstr "NFS ಸà³à²à³-à²
ಪೠಸà²à²µà²¾à²¦"
#. Tag: para
-#: Burn_the_image_file_to_CD.xml:51
+#: Beginning_Installation_NFS_common-figure-1.xml:11
#, no-c-format
+msgid "NFS setup dialog."
+msgstr "NFS ಸà³à²à³-à²
ಪೠಸà²à²µà²¾à²¦."
+
+#. Tag: tertiary
+#: Beginning_Installation_NFS_common-indexterm-3.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "<tertiary>NFS</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>NFS</tertiary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Beginning_Installation_NFS_common-indexterm-4.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "server information"
+msgstr "ಪರಿà²à²¾à²°à² ಮಾಹಿತಿ"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-1.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"After the burning process completes, browse to the CD and check its "
-"contents. If you have burned the disc correctly, it should contain a number "
-"of files and folders, including <filename>GPL</filename>, <filename>README</"
-"filename>, <filename>LiveOS</filename>, <filename>EFI</filename>, and "
-"<filename>isolinux</filename>. If you see only a single file named "
-"<filename>Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso</filename>, you have burned the "
-"image file itself to the CD, rather than burning a CD from the image file. "
-"In this case, you cannot use the CD and must try again."
+"The NFS dialog applies only if you booted with the <literal>askmethod</"
+"literal> boot option and selected <guimenuitem>NFS Image</guimenuitem> in "
+"the <guilabel>Installation Method</guilabel> dialog. If you used the "
+"<literal>repo=nfs</literal>boot option, you already specified a server and "
+"path."
msgstr ""
-"ಬರà³à²¯à³à²µ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡ ನà²à²¤à²°, CD ಯಲà³à²²à²¿à²¨ à²
à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ವà³à²à³à²·à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ à²
ದರಲà³à²²à²¿ ವಿಷಯà²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿. ಡಿಸà³à²à²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ ಸರಿಯಾà²à²¿ ಬರà³à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, à²
ದೠ<filename>GPL</filename>, <filename>README</"
-"filename>, <filename>LiveOS</filename>, <filename>EFI</filename>, ಹಾà²à³ "
-"<filename>isolinux</filename> ಮà³à²à²¤à²¾à²¦ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà²à³ "
-"<filename>Fedora-&PRODVER;-i686-Live.iso</filename> à²à²à²¬ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨ à²à³à²µà²² à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²²à³à²²à²¿, ನà³à²µà³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ CD à²
ನà³à²¨à³ ಬರà³à²¯à³à²µ ಬದಲೠà²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à²¾ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ CD à²à³ ಬರà³à²¦à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿ à²à²à²¦à²°à³à²¥."
-"à²à²à²¤à²¹ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿, ನà³à²µà³ CD ಯನà³à²¨à³ ಬರà³à²¯à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² ಹಾà²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ಬರà³à²¯à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿."
+"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ NFS ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦à²¿à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²° NFS ಸà²à²µà²¾à²¦ à²
ನà³à²µà²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ "
+"(ನà³à²µà³ <guilabel>Installation Method</guilabel> ಸà²à²µà²¾à²¦à²¦à²²à³à²²à²¿ <guimenuitem>NFS "
+"Image</guimenuitem> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³)."
#. Tag: para
-#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-1.xml:5
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the domain name or IP address of your NFS server. For example, if you "
+"are installing from a host named <filename>eastcoast</filename> in the "
+"domain <filename>example.com</filename>, enter <filename>eastcoast.example."
+"com</filename> in the <guilabel>NFS Server</guilabel> field."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® NFS ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦ ಡà³à²®à³à²¨à³ ಹà³à²¸à²°à³ à²
ಥವ IP ವಿಳಾಸವನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, ನà³à²µà³ "
+"<filename>example.com</filename> ಡà³à²®à³à²¨à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ <filename>eastcoast</filename> "
+"ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨ ಸà²à²à³à²²à²¦à²¿à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, <guilabel>NFS Server</guilabel> "
+"à²à³à²·à³à²¤à³à²°à²¦à²²à³à²²à²¿ <filename>eastcoast.example.com</filename> à²
ನà³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-4.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the NFS server is exporting a mirror of the Fedora installation tree, "
+"enter the directory which contains the root of the installation tree. If "
+"everything was specified properly, a message appears indicating that the "
+"installation program for Fedora is running."
+msgstr ""
+"NFS ಪರಿà²à²¾à²°à²à²µà³ &PROD; à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ವà³à²à³à²·à²¦ ಬಿà²à²¬à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ "
+"ವà³à²à³à²·à²¦ ಮà³à²²à²µà³ à²à²°à³à²µ à²à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿. ಠಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮà³à²à²¦à³ ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ "
+"à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¿, à²
ದೠà²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾದ à²à²ªà²à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²µà³ "
+"ಸರಿಯಾà²à²¿ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²°à³, &PROD; à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³ à²à²à²¬ à²à²à²¦à³ "
+"ಸà²à²¦à³à²¶ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS_common-para-5.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If the NFS server is exporting the ISO images of the Fedora CD-ROMs, enter "
+"the directory which contains the ISO images."
+msgstr ""
+"NFS ಪರಿà²à²¾à²°à²à²µà³ &PROD; CD-ROM à²à²³ ISO à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ISO "
+"à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_NFS_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Installing via NFS"
+msgstr "NFS ಮà³à²à²¾à²à²¤à²° à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_NFS-x86.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Next, enter the name of the exported directory. If you followed the setup "
+"described in <xref linkend=\"s1-steps-network-installs-x86\"/>, you would "
+"enter the directory <filename><replaceable>/export/directory/</replaceable></"
+"filename>."
+msgstr ""
+"ನà²à²¤à²°, à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಿà²à³à²à²¡ à²à²¡à²¤à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿. ನà³à²µà³ <xref linkend=\"s1-steps-"
+"network-installs-x86\"/> ನಲà³à²²à²¿ ವಿವರಿಸಲಾದ ಸà³à²à³ à²
ಪೠà²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ "
+"<filename><replaceable>/export/directory/</replaceable></filename> à²à³à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ದಾà²à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Beginning the Installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: beginninginstallation.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "BIOS (Basic Input/Output System)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To start the installation program from minimal boot media, a Live image, or "
+"the distribution DVD, follow this procedure:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "Power off your computer system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Disconnect any external FireWire or USB disks that you do not need for "
+"installation. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-fw-usb\"/> for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Insert the media in your computer and turn it on."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:42
+#, no-c-format
+msgid "Aborting the Installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To abort the installation, either press <keycombo><keycap>Ctrl </"
+"keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> or power off your "
+"computer with the power switch. You may abort the installation process "
+"without consequence at any time prior to selecting <guibutton>Write changes "
+"to disk</guibutton> on the <guilabel>Write partitioning to disk</guilabel> "
+"screen. Fedora makes no permanent changes to your computer until that point. "
+"Please be aware that stopping the installation after partitioning has begun "
+"can leave your computer unusable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:56
+#, no-c-format
+msgid "The Boot Menu"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The boot media displays a graphical boot menu with several options. If no "
+"key is hit within 60 seconds, the default boot option runs. To choose the "
+"default, either wait for the timer to run out or hit <keycap>Enter</keycap> "
+"on the keyboard. To select a different option than the default, use the "
+"arrow keys on your keyboard, and hit <keycap>Enter</keycap> when the correct "
+"option is highlighted. If you want to customize the boot options for a "
+"particular option, hit the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:66
+#, no-c-format
+msgid "Using Boot Options"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:67
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a listing and explanation of common boot options, refer to <xref linkend="
+"\"ap-admin-options\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When using Fedora Live media, press any key during the initial boot "
+"countdown to bring up the <guilabel>Boot Options</guilabel> menu. The boot "
+"options include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is the default. If you select this option, only the kernel and "
+"startup programs load into memory. This option takes less time to load. As "
+"you use programs, they are loaded from the disc, which takes more time. This "
+"mode can be used on machines with less total memory."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "Verify and Boot"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option lets you verify the disc before you run the Live CD environment. "
+"Refer to <xref linkend=\"sn-verifying-media\"/> for more information on the "
+"verification process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:95 beginninginstallation.xml:154
+#, no-c-format
+msgid "Memory Test"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option runs an exhaustive test on the memory on your system. For more "
+"information, refer to <xref linkend=\"sn-memtest\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:105 beginninginstallation.xml:146
+#, no-c-format
+msgid "Boot from local drive"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option boots the system from the first installed disk. If you booted "
+"this disc accidentally, use this option to boot from the hard disk "
+"immediately without starting the installer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you boot the DVD, rescue CD, or minimal boot media, the boot menu options "
+"include:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:120
+#, no-c-format
+msgid "Install or upgrade an existing system"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option is the default. Choose this option to install Fedora onto your "
+"computer system using the graphical installation program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:128
+#, no-c-format
+msgid "Install system with basic video driver"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:129
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option allows you to install Fedora in graphical mode even if the "
+"installation program is unable to load the correct driver for your video "
+"card. If your screen appears distorted or goes blank when using the the "
+"<guilabel>Install or upgrade an existing system</guilabel> option, restart "
+"your computer and try this option instead."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:134
+#, no-c-format
+msgid "Rescue installed system"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose this option to repair a problem with your installed Fedora system "
+"that prevents you from booting normally. Although Fedora is an exceptionally "
+"stable computing platform, it is still possible for occasional problems to "
+"occur that prevent booting. The rescue environment contains utility programs "
+"that allow you fix a wide variety of these problems."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:147 beginninginstallation.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "(as for Live CD)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:163
+#, no-c-format
+msgid "Installing from a Different Source"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:164
+#, no-c-format
+msgid ""
+"All boot media except the distribution DVD present a menu that allows you to "
+"choose the installation source, such as the network or a hard disk. If you "
+"are booting the distribution DVD and do not want to install from the DVD, "
+"hit <keycap>Tab</keycap> at the boot menu. Add a space and the option "
+"<option>linux askmethod</option> to the end of the line that appears below "
+"the menu."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:170
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can install Fedora from the ISO images stored on hard disk, or from a "
+"network using NFS, FTP, or HTTP methods. Experienced users frequently use "
+"one of these methods because it is often faster to read data from a hard "
+"disk or network server than from a CD or DVD."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:175
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The following table summarizes the different boot methods and recommended "
+"installation methods to use with each:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:177
+#, no-c-format
+msgid "Boot methods and installation methods"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:181
+#, no-c-format
+msgid "Boot method"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:187
+#, no-c-format
+msgid "<entry>DVD</entry>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:188
+#, no-c-format
+msgid "DVD, network, or hard disk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:191
+#, no-c-format
+msgid "Minimal boot CD or USB, rescue CD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:192
+#, no-c-format
+msgid "Network or hard disk"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "Live CD or USB"
+msgstr ""
+
+#. Tag: entry
+#: beginninginstallation.xml:196
+#, no-c-format
+msgid "<application>Install to Hard Disk</application> application"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:202
+#, no-c-format
+msgid "contains detailed information about installing from alternate locations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:208
+#, no-c-format
+msgid "Verifying Media"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:209
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The distribution DVD media and the Live CD media offer an option to verify "
+"the integrity of the media. Recording errors sometimes occur while producing "
+"CD or DVD media in home computer equipment. An error in the data for package "
+"chosen in the installation program can cause the installation to abort. To "
+"minimize the chances of data errors affecting the installation, verify the "
+"media before installing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:224
+#, no-c-format
+msgid "Verifying the Live CD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you boot from the Live CD, choose <guilabel>Verify and Boot</guilabel> "
+"from the boot menu. The verification process runs automatically during the "
+"boot process, and if it succeeds, the Live CD continues loading. If the "
+"verification fails, create a new Live CD using the ISO image you downloaded "
+"earlier."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:233
+#, no-c-format
+msgid "Verifying the DVD"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you boot from the Fedora distribution DVD, the option to verify the media "
+"appears after you choose to install Fedora. If the verification succeeds, "
+"the installation process proceeds normally. If the process fails, create a "
+"new DVD using the ISO image you downloaded earlier."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Booting from the Network using PXE"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To boot with <indexterm> <primary>PXE (Pre-boot eXecution Environment)</"
+"primary> </indexterm> PXE, you need a properly configured server, and a "
+"network interface in your computer that supports PXE. For information on how "
+"to configure a PXE server, refer to <xref linkend=\"ap-install-server\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure the computer to boot from the network interface. This option is in "
+"the BIOS, and may be labeled <option>Network Boot</option> or <option>Boot "
+"Services</option>. Once you properly configure PXE booting, the computer can "
+"boot the Fedora installation system without any other media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:262
+#, no-c-format
+msgid "To boot a computer from a PXE server:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:268
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Ensure that the network cable is attached. The link indicator light on the "
+"network socket should be lit, even if the computer is not switched on."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:275
+#, no-c-format
+msgid "Switch on the computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A menu screen appears. Press the number key that corresponds to the desired "
+"option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "PXE Troubleshooting"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your PC does not boot from the netboot server, ensure that the BIOS is "
+"configured to boot first from the correct network interface. Some BIOS "
+"systems specify the network interface as a possible boot device, but do not "
+"support the PXE standard. Refer to your hardware documentation for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:298
+#, no-c-format
+msgid "Multiple NICs and PXE installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Some servers with multiple network interfaces may not assign eth0 to the "
+"first network interface as BIOS knows it, which can cause the installer to "
+"try using a different network interface than was used by PXE. To change this "
+"behavior, use the following in <filename>pxelinux.cfg/*</filename> config "
+"files:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: beginninginstallation.xml:306
+#, no-c-format
+msgid "IPAPPEND 2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: beginninginstallation.xml:308
+#, no-c-format
+msgid "APPEND ksdevice=bootif"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:310
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The configuration options above causes the installer to use the same network "
+"interface as BIOS and PXE use. You can also use the following option:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: option
+#: beginninginstallation.xml:313
+#, no-c-format
+msgid "ksdevice=link"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:315
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option causes the installer to use the first network device it finds "
+"that is linked to a network switch."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:321
+#, no-c-format
+msgid "Graphical and Text Interfaces"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Fedora &PRODVER; supports graphical and text-based installations. However, "
+"the installer image must either fit in RAM or appear on local storage, such "
+"as the installation DVD or Live Media. Therefore, only systems with more "
+"than 192 MB of RAM or that boot from the installation DVD or Live Media "
+"can use the graphical installer. Systems with 192 MB RAM or less "
+"automatically scale back to using the text-based installer. Note that you "
+"must still have a minimum of 64 MB of RAM for installation to proceed "
+"in text mode. If you prefer to use the text-based installer, type "
+"<option>linux text</option> at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If one of the following situations occurs, the installation program uses a "
+"text mode:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation system fails to identify the display hardware on your "
+"computer"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:338
+#, no-c-format
+msgid "Your computer has less than 192 MB of RAM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:341
+#, no-c-format
+msgid "You choose the text mode installation from the boot menu"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:345
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The text screens provide most of the same functions as the standard screens, "
+"although disk partitioning is simplified, and bootloader configuration and "
+"package selection are handled automatically in text mode. If you choose to "
+"install Fedora in text mode, you can still configure your system to use a "
+"graphical interface after installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:349
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Interface Usage"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installing in text mode does <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> "
+"prevent you from using a graphical interface on your system once it is "
+"installed. If you have trouble configuring your system for graphical "
+"interface use, consult other sources for troubleshooting help as shown in "
+"<xref linkend=\"sn-additional-help\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: beginninginstallation.xml:358
+#, no-c-format
+msgid "Installation requires at least 64 MB of RAM"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: beginninginstallation.xml:359
+#, no-c-format
+msgid "If your system has less than 64 MB of RAM, installation will not continue."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_URL-common-figure-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL Setup Dialog"
+msgstr "HTTP ಸà³à²à³-à²
ಪೠಸà²à²µà²¾à²¦"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_URL-common-figure-1.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "URL setup dialog."
+msgstr "HTTP ಸà³à²à³-à²
ಪೠಸà²à²µà²¾à²¦"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_URL-common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The URL dialog applies only if you are installing from a FTP or HTTP server "
+"(if you selected <guimenuitem>URL</guimenuitem> in the "
+"<guilabel>Installation Method</guilabel> dialog). This dialog prompts you "
+"for information about the FTP or HTTP server from which you are installing "
+"Fedora."
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ HTTP ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦ (<guilabel>Installation Method</guilabel> ಸà²à²µà²¾à²¦à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ "
+"<guimenuitem>HTTP</guimenuitem> ಯನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à²°à³) ಮà³à²²à² à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ HTTP ಸà²à²µà²¾à²¦à²¿à²¯à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠಸà²à²µà²¾à²¦à²¿à²¯à³ ನà³à²µà³ &PROD; à²
ನà³à²¨à³ "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ HTTP ಪರಿà²à²¾à²°à²à²¦ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ à²
ಪà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_URL-common-para-2-Fedora.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the URL for the directory that contains the installation image file "
+"(<filename>install.img</filename>) on your chosen FTP or HTTP site and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. By default, this directory will be named <filename>/"
+"pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/<replaceable>arch</replaceable>/"
+"os/images/</filename>, where <replaceable>arch</replaceable> is replaced "
+"with the architecture type of your system, such as i386. The complete URL "
+"will therefore resemble this example:<filename>http://download.fedoraproject."
+"org/pub/fedora/linux/releases/&PRODVER;/Fedora/i386/os/images</filename>. If "
+"the system can reach the URL that you provided, and can find a file named "
+"<filename>install.img</filename> at that location, a message box appears "
+"indicating that files are being retrieved from the server."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_URL-common-title-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installing via FTP or HTTP"
+msgstr "HTTP ಮà³à²²à²à²¦à²¿à²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation-x86.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation program then probes your system and attempts to identify "
+"your CD-ROM drive. It starts by looking for an IDE (also known as an ATAPI) "
+"CD-ROM drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation-x86.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "aborting"
+msgstr ""
+
+#. Tag: primary
+#: Beginning_Installation-x86.xml:39
+#, no-c-format
+msgid "canceling the installation"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation-x86.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To abort the installation process at this time, reboot your machine and then "
+"eject the boot media. You can safely cancel the installation at any point "
+"before the <guilabel>About to Install</guilabel> screen. Refer to <xref "
+"linkend=\"s1-installpkgs-x86\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation-x86.xml:49
+#, no-c-format
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation-x86.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the DVD/CD-ROM drive is found and the driver loaded, the installer will "
+"present you with the option to perform a media check on the DVD/CD-ROM. This "
+"will take some time, and you may opt to skip over this step. However, if you "
+"later encounter problems with the installer, you should reboot and perform "
+"the media check before calling for support. From the media check dialog, "
+"continue to the next stage of the installation process (refer to <xref "
+"linkend=\"sn-welcome-x86\"/>)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-3.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<secondary>IDE</secondary>"
+msgstr "<secondary>LVM</secondary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-4.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "ATAPI"
+msgstr "ATAPI"
+
+#. Tag: secondary
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-indexterm-6.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "installation from"
+msgstr "ಯಿà²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³"
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To install Fedora from a DVD/CD-ROM, place the DVD or CD #1 in your DVD/CD-"
+"ROM drive and boot your system from the DVD/CD-ROM. Even if you booted from "
+"alternative media, you can still install Fedora from CD or DVD media."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ DVD/CD-ROM &PROD; à²
ನà³à²¨à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³, DVD à²
ಥವ CD #1 ಯನà³à²¨à³ ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ DVD/CD-"
+"ROM ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ DVD/CD-ROM ನಿà²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಿ."
+
+#. Tag: para
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-para-3.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your CD-ROM drive is not detected, and it is a SCSI CD-ROM, the "
+"installation program prompts you to choose a SCSI driver. Choose the driver "
+"that most closely resembles your adapter. You may specify options for the "
+"driver if necessary; however, most drivers detect your SCSI adapter "
+"automatically."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® CD-ROM ಡà³à²°à³à²µà³ ಪತà³à²¤à³à²¯à²¾à²à²¿à²²à³à²²à²µà²¾à²¦à²°à³, ಹಾà²à³ à²
ದೠà²à²à²¦à³ SCSI CD-ROM à²à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ನಿಮà²à³ à²à²à²¦à³ SCSI à²à²¾à²²à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ à²
ಪà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ "
+"à²
ಡಾಪà³à²à²°à²¿à²à³ ಬಹಳವಾà²à²¿ ಹà³à²²à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ à²à²¾à²²à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿. ನà³à²µà³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²à²¾à²²à²à²à³à²à³ "
+"à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³; à²à²¦à²¾à²à³à²¯à³, ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²²à²à²à²³à³ ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²¨ SCSI à²
ಡಾಪà³à²à²°à²¨à³à²¨à³ "
+"ಸà³à²µà²¯à² à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Beginning_Installation_x86_ppc-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Installing from DVD/CD-ROM"
+msgstr "DVD/CD-ROM ನಿà²à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Installation Guide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Installing Fedora 12 on x86, AMD64, and Intel 64 architectures"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "Provides documentation for the installation process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Boot Process, Init, and Shutdown"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³, Init, ಮತà³à²¤à³ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"An important and powerful aspect of Fedora is the open, user-configurable "
+"method it uses for starting the operating system. Users are free to "
+"configure many aspects of the boot process, including specifying the "
+"programs launched at boot-time. Similarly, system shutdown gracefully "
+"terminates processes in an organized and configurable way, although "
+"customization of this process is rarely required."
+msgstr ""
+"&PROD; ರ ಪà³à²°à²®à³à² ಶà²à³à²¤à²¿à²¯à³à²¤ ಸà³à²µà²°à³à²ªà²µà³à²à²¦à²°à³ à²
ದೠà²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à³ ಮà³à²à³à²¤, "
+"ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°-ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à²¾à²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ "
+"ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¦à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²à²¡à³, ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ಹಲವೠಸà³à²µà²°à³à²ªà²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µ ಸà³à²µà²¾à²¤à²à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³. à²
ದೠರà³à²¤à²¿, à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² à²à²à²¦à³ "
+"à²à³à²°à²®à²¬à²¦à³à²§ ಹಾà²à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¬à²²à³à²² ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²²à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²
à²à²¤à³à²¯à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²à²¦à²¾à²à³à²¯à³ ಠ"
+"ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à³à²°à²¾à²¹à²à³à²à²°à²£à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯ à²
ಷà³à²à²¾à²à²¿ à²à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Understanding how the boot and shutdown processes work not only allows "
+"customization, but also makes it easier to troubleshoot problems related to "
+"starting or shutting down the system."
+msgstr ""
+"ಬà³à²à²¿à²¸à³à²µ ಮತà³à²¤à³ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à³ ಹà³à²à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²µà³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ರà³à²¥ "
+"ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³ à²à³à²°à²¾à²¹à²à³à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²° à²à³à²¤à³à²à³, à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ ಹಾà²à³ "
+"ಮà³à²à³à²à³à²µ ಸà²à²¦à²°à³à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ ತà³à²à²¦à²°à³à²à²³ ನಿವಾರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²²à²à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "The Boot Process"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:20 Boot_Init_Shutdown.xml:80
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:108 Boot_Init_Shutdown.xml:113
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:151 Boot_Init_Shutdown.xml:259
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:296
+#, no-c-format
+msgid "stages of"
+msgstr "ಹà²à²¤à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Below are the basic stages of the boot process for an x86 system:"
+msgstr "x86 à²à²£à²à²¦ ಮà³à²² ಬà³à²à³ ಹà²à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The system BIOS checks the system and launches the first stage boot loader "
+"on the MBR of the primary hard disk."
+msgstr ""
+"à²à²£à²à²¦ BIOS à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² ಹಾರà³à²¡à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²¨ MBR ನ ಮà³à²²à³ ಪà³à²°à²¥à²® ಹà²à²¤à²¦ "
+"ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The first stage boot loader loads itself into memory and launches the second "
+"stage boot loader from the <filename>/boot/</filename> partition."
+msgstr ""
+"ಪà³à²°à²¥à²® ಹà²à²¤à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಸà³à²µà²¤à² ಲà³à²¡à³ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ <filename>/boot/</"
+"filename> ವಿà²à²¾à²à²¦à²¿à²à²¦ à²à²°à²¡à²¨à³ ಹà²à²¤à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The second stage boot loader loads the kernel into memory, which in turn "
+"loads any necessary modules and mounts the root partition read-only."
+msgstr ""
+"à²à²°à³à²¨à²²à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¡à²¨à³ ಹà²à²¤à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²
ದೠನà²à²¤à²° à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ "
+"ಮಾಡà³à²¯à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿ ಮà³à²² ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²°à³à²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kernel transfers control of the boot process to the <command>/sbin/init</"
+"command> program."
+msgstr ""
+"à²à²°à³à²¨à²²à³ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à³à²¯ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ <command>/sbin/init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²à³ "
+"ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²° ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:52
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>/sbin/init</command> program loads all services and user-space "
+"tools, and mounts all partitions listed in <filename>/etc/fstab</filename>."
+msgstr ""
+"<command>/sbin/init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²à²²à³à²²à²¾ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹಾà²à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°-à²à³à²·à³à²¤à³à²° "
+"à²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³, ಮತà³à²¤à³ <filename>/etc/fstab</filename> ನಲà³à²²à²¿ ಪà²à³à²à²¿ ಮಾಡಿದ à²à²²à³à²²à²¾ ಲà³à²¡à³ "
+"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The user is presented with a login screen for the freshly booted Linux "
+"system."
+msgstr "ಹà³à²¸à²¦à²¾à²à²¿ ಬà³à²à³ à²à²¦ Linux à²à²£à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ ಲಾà²à²¿à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because configuration of the boot process is more common than the "
+"customization of the shutdown process, the remainder of this chapter "
+"discusses in detail how the boot process works and how it can be customized "
+"to suite specific needs."
+msgstr ""
+"ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à³à²°à²¾à²¹à²à³à²à²°à²£à²à³à²à²¿à²à²¤ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ಸà²à²°à²à²¨à³à²¯à³ ಹà³à²à³à²à³ "
+"ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦, ಠà²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²¦ ಶà³à²· à²à²¾à²à²µà³ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à³ ಹà³à²à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ "
+"à²
ದನà³à²¨à³ ನಿà²à²¦à²¿à²¤ à²à²µà²¶à³à²¯à²à²¤à³à²à²³à²¿à²à³ ಹà³à²à²¦à³à²µà²à²¤à³ ಹà³à²à³ à²à³à²°à²¾à²¹à²à³à²à²°à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ "
+"ವಿವರವಾà²à²¿ à²à²°à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:69
+#, no-c-format
+msgid "A Detailed Look at the Boot Process"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à³à²¡à³à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ವಿವರಣಾತà³à²®à² ನà³à²"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "for x86"
+msgstr "x86 à²à²¾à²à²¿"
+
+#. Tag: see
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:84 Boot_Init_Shutdown.xml:127
+#, no-c-format
+msgid "<see>MBR</see>"
+msgstr "<see>MBR</see>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:88 Boot_Init_Shutdown.xml:103
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:122 Boot_Init_Shutdown.xml:131
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>definition of</secondary>"
+msgstr "<secondary>ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨</secondary>"
+
+#. Tag: seealso
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:89 Boot_Init_Shutdown.xml:104
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:123 Boot_Init_Shutdown.xml:288
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:292
+#, no-c-format
+msgid "<seealso>boot process</seealso>"
+msgstr "<seealso>ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³</seealso>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The beginning of the boot process varies depending on the hardware platform "
+"being used. However, once the kernel is found and loaded by the boot loader, "
+"the default boot process is identical across all architectures. This chapter "
+"focuses primarily on the x86 architecture."
+msgstr ""
+"ಬಳಸಲà³à²ªà²à³à² ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ ವà³à²¦à²¿à²à³à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ à²à²°à²à²à²µà³ ಬದಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²°à³, "
+"à²à²®à³à²®à³ à²à²°à³à²¨à²²à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿ ಮತà³à²¤à³ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಲà³à²¡à³ à²à²¯à²¿à²¤à³à²à²¦à²°à³, ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à³ "
+"à²à²²à³à²²à²¾ à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¯à³ à²à²à²¦à³ ತà³à²°à²¨à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠà²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà³ ಮà³à²à³à²¯à²µà²¾à²à²¿ X-86 "
+"à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à³à²à²³ ಮà³à²²à³ à²à²®à²¨ ಹರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:96
+#, no-c-format
+msgid "The BIOS"
+msgstr "BIOS"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Extensible Firmware Interface shell"
+msgstr "ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಫರà³à²®à³-ವà³à²°à³ à²
à²à²¤à²°à³à²®à³à²à²¿ ಶà³à²²à³"
+
+#. Tag: see
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:99
+#, no-c-format
+msgid "<see>EFI shell</see>"
+msgstr "<see>EFI ಶà³à²²à³</see>"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:102
+#, no-c-format
+msgid "<primary>EFI shell</primary>"
+msgstr "<primary>EFI ಶà³à²²à³</primary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:109
+#, no-c-format
+msgid "<tertiary>BIOS</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>BIOS</tertiary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:114
+#, no-c-format
+msgid "<tertiary>EFI shell</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>EFI ಶà³à²²à³</tertiary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "Basic Input/Output System"
+msgstr "ಮà³à²²à²à³à²¤ à²à²¦à²¾à²¨/ಪà³à²°à²§à²¾à²¨ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³"
+
+#. Tag: see
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:118
+#, no-c-format
+msgid "<see>BIOS</see>"
+msgstr "<see>BIOS</see>"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:121
+#, no-c-format
+msgid "<primary>BIOS</primary>"
+msgstr "<primary>BIOS</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When an x86 computer is booted, the processor looks at the end of system "
+"memory for the <firstterm>Basic Input/Output System</firstterm> or "
+"<firstterm>BIOS</firstterm> program and runs it. The BIOS controls not only "
+"the first step of the boot process, but also provides the lowest level "
+"interface to peripheral devices. For this reason it is written into read-"
+"only, permanent memory and is always available for use."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ x86 à²à²£à²à²µà³ ಬà³à²à³ à²à²¯à²¿à²¤à³à²à²¦à²°à³, ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à²à²µà³ <firstterm>ಮà³à²²à²à³à²¤ à²à²¦à²¾à²¨/ಪà³à²°à²§à²¾à²¨ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³</"
+"firstterm> à²
ಥವ <firstterm>BIOS</firstterm> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²à²¾à²à²¿ à²à²£à²à²¦ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯ à²à³à²¨à³à²¯ "
+"ವರà³à²à³ ನà³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ à²
ದನà³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. BIOS à²à³à²µà²² ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ಪà³à²°à²¥à²® ಹà²à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ನಿಯà²à²¤à³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²²à³à²²à²¦à³, ಬಾಹà³à²¯ ಸಾಧನà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à³à²³ ಮà²à³à²à²¦ à²
à²à²¤à²°à³à²®à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಹ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠ"
+"à²à²¾à²°à²£à²¦à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿ à²à²¦à³ à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಶಾಶà³à²µà²¤ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಬರà³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಮತà³à²¤à³ à²à²²à³à²²à²¾ "
+"ಸಮಯದಲà³à²²à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Other platforms use different programs to perform low-level tasks roughly "
+"equivalent to those of the BIOS on an x86 system. For instance, Itanium-"
+"based computers use the <firstterm>Extensible Firmware Interface</firstterm> "
+"(<firstterm>EFI</firstterm>) <firstterm>Shell</firstterm>."
+msgstr ""
+"ಬà³à²°à³ ವà³à²¦à²¿à²à³à²à²³à³ à²à³à²³ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²°à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à³ ಹà³à²à³à²à³ à²à²¡à²¿à²®à³ à²à²à²¦à³ X 86 à²à²£à²à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ "
+"BIOS à²à³ ಸಮನಾದ ಪರà³à²¯à²¾à²¯ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²µà³. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, Itanium-à²à²§à²°à²¿à²¤ à²à²£à²à²µà³ "
+"<firstterm>ವಿಸà³à²¤à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಫರà³à²®à³-ವà³à²°à³ à²
à²à²¤à²°à³à²®à³à²à²¿</firstterm> (<firstterm>EFI</"
+"firstterm>) <firstterm>ಶà³à²²à³</firstterm>à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²µà³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:142
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once loaded, the BIOS tests the system, looks for and checks peripherals, "
+"and then locates a valid device with which to boot the system. Usually, it "
+"checks any diskette drives and CD-ROM drives present for bootable media, "
+"then, failing that, looks to the system's hard drives. In most cases, the "
+"order of the drives searched while booting is controlled with a setting in "
+"the BIOS, and it looks on the master IDE device on the primary IDE bus. The "
+"BIOS then loads into memory whatever program is residing in the first sector "
+"of this device, called the <firstterm>Master Boot Record</firstterm> or "
+"<firstterm>MBR</firstterm>. The MBR is only 512 bytes in size and contains "
+"machine code instructions for booting the machine, called a boot loader, "
+"along with the partition table. Once the BIOS finds and loads the boot "
+"loader program into memory, it yields control of the boot process to it."
+msgstr ""
+"à²à²®à³à²®à³ ಲà³à²¡à³ à²à²¦à²°à³, BIOS à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಬಾಹà³à²¯ ಸಾಧನà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²¡à³à²à²¿ "
+"ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಮತà³à²¤à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¦à³ ಸಮà²à²à²¸ ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಹà²à³à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿, à²
ದೠಬà³à²à²¾à²à²¬à²²à³à²² ಮಾಧà³à²¯à²®à²à³à²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ ಡಿಸà³à²à³à²à³ à²
ಥವ CD-ROM ಡà³à²°à³à²µà²¿à²à²¾à²à²¿ "
+"ಹà³à²¡à³à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²
ದೠದà³à²°à³à²¯à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ನà²à²¤à²° à²à²£à²à²¦ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³à²à²³à²¤à³à²¤ ದà³à²·à³à²à²¿ ಹರಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ "
+"ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿, ಬà³à²à²¿à²à²à³ à²à²à³à²µà²¾à²à²¿à²¨ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ ಹà³à²¡à³à²à²¾à²à²¦ à²à³à²°à²®à²µà³ BIOS ಯಲà³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯ ಮà³à²²à² ನಿಯà²à²¤à³à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಮತà³à²¤à³ à²
ದೠಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à² IDE ಬಸೠನಲà³à²²à²¿à²¨ ಮಾಸà³à²à²°à³ IDE "
+"ಸಾಧನದಲà³à²²à²¿ ಹà³à²¡à³à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà²à²¤à²° ಸಾಧನದ ಪà³à²°à²¥à²® à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ <firstterm>ಮಾಸà³à²à²°à³ ಬà³à²à³ ದಾà²à²²à³</"
+"firstterm> à²
ಥವ <firstterm>MBR</firstterm> à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ "
+"à²à²¦à³à²¦à²°à³, BIOS ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಲà³à²¡à³ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. MBR à²à³à²µà²² 512 ಬà³à²à³à²à²³à²·à³à²à³ à²à²¾à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à³ "
+"ಹಾà²à³ ವಿà²à²à²¨à²¾ à²à³à²¬à²²à³ à²à³à²¤à³à²à³ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²µ à²à²£à²à²¦ ಬà³à²à²¿à²à²à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²£à² ಸà²à²à³à²à²¾ "
+"ಸà³à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²®à³à²®à³ BIOS à²à²à²¡à³à²¹à²¿à²¡à²¿à²¦à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಲà³à²¡à³ "
+"ಮಾಡಿತà³à²à²¦à²°à³, à²
ದೠಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ಮà³à²²à³ ಹಿಡಿತವನà³à²¨à³ ಸಾಧಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "The Boot Loader"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:155 Boot_Init_Shutdown.xml:159
+#, no-c-format
+msgid "GRUB"
+msgstr "GRUB"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:156 Boot_Init_Shutdown.xml:168
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:264 Boot_Init_Shutdown.xml:287
+#, no-c-format
+msgid "role in boot process"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಪಾತà³à²°"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:163 Boot_Init_Shutdown.xml:167
+#, no-c-format
+msgid "LILO"
+msgstr "LILO"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This section looks at the default boot loader for the x86 platform, GRUB. "
+"For more information about configuring and using GRUB, see <xref linkend="
+"\"ch-grub\"/>."
+msgstr ""
+"ಠà²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà³ X-86 ವà³à²¦à²¿à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ à²à²¦ GRUB ನತà³à²¤ ದà³à²·à³à²à²¿ ಹಾಯಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"à²à²£à²à²¦ à²à²°à³à²à²¿à²à³à²à³à²à²°à²¿à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿, ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²µà²²à³à²ª ಬದಲಾವಣೠà²à²¾à²£à²¬à²¹à³à²¦à³. x86 "
+"à²
ಲà³à²²à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤ ಪರಿà²à²¯à²à³à²à²¾à²à²¿ <xref linkend=\"s3-boot-init-"
+"shutdown-other-architectures\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿. GRUB ನ ಬà²à³à²à³ ಹಾà²à³ à²
ದನà³à²¨à³ "
+"ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²° ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"ch-grub\"/> à²
ನà³à²¨à³ "
+"ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:174
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A boot loader for the x86 platform is broken into at least two stages. The "
+"first stage is a small machine code binary on the MBR. Its sole job is to "
+"locate the second stage boot loader and load the first part of it into "
+"memory."
+msgstr ""
+"x86 ವà³à²¦à²¿à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಪà²à³à²· à²à²°à²¡à³ ಹà²à²¤à²à²³à²¾à²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³ ವಿà²à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"ಪà³à²°à²¥à²® ಹà²à²¤à²µà³ MBR ನಲà³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ à²à²¿à²à³à² à²à²£à² ಸà²à²à³à²à²¾ ಬà³à²¨à²°à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ದರ à²à²à²®à³à²µ "
+"à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²à²¦à²°à³, à²à²°à²¡à²¨à³ ಹà²à²¤à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಹà²à³à²à²¿ à²
ದರ ಪà³à²°à²¥à²® à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಲà³à²¡ "
+"ಮಾಡà³à²µà³à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:178
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"GRUB has the advantage of being able to read ext2 and ext3 <footnote> <para> "
+"GRUB reads ext3 file systems as ext2, disregarding the journal file. Refer "
+"to the chapter titled <citetitle>The ext3 File System</citetitle> in the "
+"<citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle> for more "
+"information on the ext3 file system. </para> </footnote> partitions and load "
+"its configuration file — <filename>/boot/grub/grub.conf</filename> "
+"— at boot time. Refer to <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> for "
+"information on how to edit this file."
+msgstr ""
+"ext2 ಮತà³à²¤à³ ext3 <footnote> <para> GRUB à²à²°à³à²¨à²²à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಲà²à³à²·à²¿à²¸à²¿, ext3 à²à²¡à²¤ "
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ext2 à²à²à²¦à³ à²à²¦à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಬà²à³à²à³ <citetitle>&PROD; &DCAG;"
+"</citetitle> ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ <citetitle>ext3 à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³</citetitle> à²à²à²¬ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨ "
+"à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à²¿. </para> </footnote> ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²¬à²²à³à²² ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ GRUB "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à³ ಹಾà²à³ ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²
ದರ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ — <filename>/boot/grub/"
+"grub.conf</filename> — à²à³à²à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à³ "
+"à²à²à²¬à³à²¦à²° ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ <xref linkend=\"s1-grub-configfile\"/> à²
ನà³à²¨à³ "
+"ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>GRUB</application> bootloader does not support the Btrfs "
+"file system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If upgrading the kernel using the <application>Red Hat Update Agent</"
+"application>, the boot loader configuration file is updated automatically. "
+"More information on Red Hat Network can be found online at the following "
+"URL: <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</ulink>."
+msgstr ""
+"<application>Red Hat Update Agent</application> ನಿà²à²¦ à²à²°à³à²¨à²²à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³-à²à³à²°à³à²¡à³ "
+"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ಸà²à²°à²à² à²à²¡à²¤à²µà³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²
ಪà³-ಡà³à²à³ à²à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. Red Hat "
+"Network ನ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, à²à²¨à³-ಲà³à²¨à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಠURL à²
ನà³à²¨à³ "
+"ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿: <ulink url=\"https://rhn.redhat.com/\">https://rhn.redhat.com/</"
+"ulink>."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:196
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the second stage boot loader is in memory, it presents the user with a "
+"graphical screen showing the different operating systems or kernels it has "
+"been configured to boot. On this screen a user can use the arrow keys to "
+"choose which operating system or kernel they wish to boot and press "
+"<keycap>Enter</keycap>. If no key is pressed, the boot loader loads the "
+"default selection after a configurable period of time has passed."
+msgstr ""
+"à²à²®à³à²®à³ à²à²°à²¡à²¨à³ ಹà²à²¤à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¤à³à²à²¦à²°à³, à²
ದೠಬà³à²à³ à²à²à²²à³ "
+"ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²µ ವಿವಿಧ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಥವ à²à²°à³à²¨à²²à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² "
+"ತà³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಯಾವ à²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³ à²
ಥವ à²à²°à³à²¨à²²à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³ "
+"à²à²à²¦à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಠತà³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಾಣದ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ <keycap>Enter</keycap> "
+"à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²¤à³à²µà³à²¦à²° ಮà³à²²à² à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³. ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²à²¦à³ ನಿà²à²¦à²¿à²¤ "
+"ಸಮಯದ ನà²à²¤à²° ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ಡಿಫಾಲà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the second stage boot loader has determined which kernel to boot, it "
+"locates the corresponding kernel binary in the <filename>/boot/</filename> "
+"directory. The kernel binary is named using the following format — "
+"<filename>/boot/vmlinuz-<replaceable><kernel-version></replaceable></"
+"filename> file (where <filename><replaceable><kernel-version></"
+"replaceable></filename> corresponds to the kernel version specified in the "
+"boot loader's settings)."
+msgstr ""
+"ಯಾವ à²à²°à³à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ ಮಾಡಬà³à²à³à²à²¦à³ à²à²°à²¡à²¨à³ ಹà²à²¤à²¦ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²¿à²¤à³à²à²¦à²°à³, à²
ದà²à³à²à³ "
+"ಸರಿಹà³à²à²¦à³à²µ <filename>/boot/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à³à²¨à²²à³ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³à²¹à²à³à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"à²à²°à³à²¨à²²à³ ದà³à²µà²¿à²®à²¾à²¨à²µà³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³ — <filename>/"
+"boot/vmlinuz-<replaceable><kernel-version></replaceable></filename> "
+"file (à²à²²à³à²²à²¿ <filename><replaceable><kernel-version></replaceable></"
+"filename> ಯೠಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¨ ಹà³à²à²¦à²¾à²£à²¿à²à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²°à³à²¨à²²à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²à³ "
+"ಸಾದà³à²¶à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:216
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For instructions on using the boot loader to supply command line arguments "
+"to the kernel, refer to <xref linkend=\"ch-grub\"/>. For information on "
+"changing the runlevel at the boot loader prompt, refer <xref linkend=\"s1-"
+"grub-runlevels\"/>."
+msgstr ""
+"à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à³ à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲಿನ à²à²°à³à²à³à²¯à³à²®à³à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರವಾನಿಸಲೠಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à²° ಬà²à³à²à³ "
+"ಸà³à²à²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"ch-grub\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿. ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ "
+"ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"s1-grub-"
+"runlevels\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:220
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The boot loader then places one or more appropriate <firstterm>initramfs</"
+"firstterm> images into memory. Next, the kernel decompresses these images "
+"from memory to <filename>/sysroot/</filename>, a RAM-based virtual file "
+"system, via <command>cpio</command>. The <filename>initramfs</filename> is "
+"used by the kernel to load drivers and modules necessary to boot the system. "
+"This is particularly important if SCSI hard drives are present or if the "
+"systems use the ext3 or ext4 file system."
+msgstr ""
+"ನà²à²¤à²° ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ à²à²à²¦à³ à²
ಥವ à²à²à²¦à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à³ ಸಮà²à²à²¸à²µà²¾à²¦ <firstterm>initramfs</"
+"firstterm> à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²®à³à²²à³, à²à²°à³à²¨à²²à³ ಠà²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²¿à²à²¦ <command>/sysroot/</command> ದ ಮà³à²²à², à²à²à²¦à³ RAM-à²à²§à²°à²¿à²¤ ವಾಸà³à²¤à²µ à²à²¡à²¤ "
+"ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¾à²¦ <filename>cpio</filename> à²à³à²à³ ಡಿà²à²à²ªà³à²°à³à²¸à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠ"
+"à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²²à²à²à²³à³ ಮತà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²¯à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ <filename>initramfs</filename> ವೠ"
+"à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³. SCSI ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³à²à²³à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³ à²
ಥವ à²à²£à²à²à²³à³ ext3 à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²à²¦à³ ಬಹೠಮà³à²à³à²¯à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:224
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once the kernel and the <filename>initramfs</filename> image(s) are loaded "
+"into memory, the boot loader hands control of the boot process to the kernel."
+msgstr ""
+"à²à²®à³à²®à³ à²à²°à³à²¨à³à²²à³ ಮತà³à²¤à³ <filename>initramfs</filename> à²à²¡à²¤(à²à²³à³) ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಲà³à²¡à³ "
+"à²à²¯à²¿à²¤à³à²à²¦à²°à³, ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à³ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à³à²¨à²²à³ à²à³ ಹಸà³à²¤à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a more detailed overview of the GRUB boot loader, refer to <xref linkend="
+"\"ch-grub\"/>."
+msgstr ""
+"GRUB ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¿à²¨ ಬà²à³à²à³ à²à²à²¦à³ ವಿವರಣಾತà³à²®à² à²
ವಲà³à²à²¨à²à³à²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"ch-grub\"/"
+"> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:256
+#, no-c-format
+msgid "The Kernel"
+msgstr "à²à²°à³à²¨à²²à³à²²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "<tertiary>kernel</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>à²à²°à³à²¨à²²à³</tertiary>"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "<primary>kernel</primary>"
+msgstr "<primary>à²à²°à³à²¨à²²à³</primary>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:266
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the kernel is loaded, it immediately initializes and configures the "
+"computer's memory and configures the various hardware attached to the "
+"system, including all processors, I/O subsystems, and storage devices. It "
+"then looks for the compressed <filename>initramfs</filename> image(s) in a "
+"predetermined location in memory, decompresses it directly to <filename>/"
+"sysroot/</filename>, and loads all necessary drivers. Next, it initializes "
+"virtual devices related to the file system, such as LVM or software RAID, "
+"before completing the <filename>initramfs</filename> processes and freeing "
+"up all the memory the disk image once occupied."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¨à²²à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಲಾಯಿತà³à²à²¦à²°à³, à²
ದೠತà²à³à²·à²£ à²à²£à²à²¦ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಹಾà²à³ "
+"ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²£à²à²à³à²à³ à²à³à²¡à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿವಿಧ ಯà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²à²³à²¾à²¦ à²à²²à³à²²à²¾ ಸà²à²¸à³à²à²¾à²°à²à²à²³à³, I/O "
+"à²à²ªà²µà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à²³à³, ಮತà³à²¤à³ ಶà³à²à²°à²£à²¾ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ದೠನà²à²¤à²° ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ "
+"ಪà³à²°à³à²µ ನಿರà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤ ಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà²à²à³à²à²¨à²à³à²à²¡ <filename>initramfs</filename> à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³(à²à²³à²¿)"
+"à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²¡à³à²à²¿, à²
ದನà³à²¨à³ ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ <filename>/sysroot/</filename>à²à³à²à³ ಡಿà²à²à²ªà³à²°à³à²¸à³ "
+"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಲà³à²¡à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà²à²¤à²°, à²
ದೠ"
+"<filename>initramfs</filename> ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಮತà³à²¤à³ ಡಿಸà³à²à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¿à²à³à²¯à³ "
+"ಠಮà³à²¦à²²à³ à²à²à³à²°à²®à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦ à²à²²à³à²²à²¾ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²µà³à²à³à²³à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³, LVM à²
ಥವ RAID "
+"ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²¦à²à²¤à²¹ ವಾಸà³à²¤à²µ ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The kernel then creates a root device, mounts the root partition read-only, "
+"and frees any unused memory."
+msgstr ""
+"ನà²à²¤à²° à²à²°à³à²¨à²²à³ à²à²à²¦à³ ಮà³à²² ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿, à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²°à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²² ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à³à²¹à²¿à²¸à²¿, "
+"ಹಾà²à³ ಬಳಸದೠಬಿà²à³à²à²¿à²°à³à²µ ಯಾವà³à²¦à²¾à²¦à²°à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²¯à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ à²
ದನà³à²¨à³ ತà³à²°à²µà³à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"At this point, the kernel is loaded into memory and operational. However, "
+"since there are no user applications that allow meaningful input to the "
+"system, not much can be done with the system."
+msgstr ""
+"ಠಸಮಯದಲà³à²²à²¿, à²à²°à³à²¨à²²à³ ಮà³à²®à³à²°à²¿à²à³ ಲà³à²¡à³ à²à²à²¿ ಹಾà²à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²¤à²¤à³à²ªà²°à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²°à³, à²à²£à²à²à³à²à³ "
+"à²
ರà³à²¥à²¬à²¦à³à²¦ à²à²¦à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²
ನà³à²µà²¯à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¾à²°à²£, à²à²£à²à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ "
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨à²¦à³à²¨à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:278
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To set up the user environment, the kernel executes the <command>/sbin/init</"
+"command> program."
+msgstr ""
+"ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à³, à²à²°à³à²¨à²²à³ <command>/sbin/init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²
ನà³à²¨à³ "
+"ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:284
+#, no-c-format
+msgid "The <command>/sbin/init</command> Program"
+msgstr "<command>/sbin/init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:286 Boot_Init_Shutdown.xml:291
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:431 Boot_Init_Shutdown.xml:436
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:441 Boot_Init_Shutdown.xml:465
+#, no-c-format
+msgid "<primary><command>init</command> command</primary>"
+msgstr "<primary><command>init</command> command</primary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:297
+#, no-c-format
+msgid "<command>/sbin/init</command> command"
+msgstr "<command>/sbin/init</command> à²à²à³à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>/sbin/init</command> program (also called <command>init</"
+"command>) coordinates the rest of the boot process and configures the "
+"environment for the user."
+msgstr ""
+"<command>/sbin/init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² (<command>init</command> à²à²à²¦à³ ಸಹ "
+"à²à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²µ) ಮಿà²à³à²à³à²³à²¿à²¦ ಬà³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à²¾à²à²¿ "
+"ಪರಿಸರವನà³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When the <command>init</command> command starts, it becomes the parent or "
+"grandparent of all of the processes that start up automatically on the "
+"system. First, it runs the <filename>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename> script, "
+"which sets the environment path, starts swap, checks the file systems, and "
+"executes all other steps required for system initialization. For example, "
+"most systems use a clock, so <filename>rc.sysinit</filename> reads the "
+"<filename>/etc/sysconfig/clock</filename> configuration file to initialize "
+"the hardware clock. Another example is if there are special serial port "
+"processes which must be initialized, <filename>rc.sysinit</filename> "
+"executes the <filename>/etc/rc.serial</filename> file."
+msgstr ""
+"<command>init</command> à²à²à³à²à³à²¯à³ à²à²°à²à²à²à³à²à²¡à²¾à², ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²£à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²µ "
+"à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à²¿à²à³ à²à²¦à³ ಪಿತ à²
ಥವ ಪಿತಾಮಹವಾà²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಮà³à²¦à²²à³, à²à²¦à³ à²
ದೠಪರಿಸರದ ಪಥವನà³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²µ, swap à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¬à²²à³à²², à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪರà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²µ, ಮತà³à²¤à³ à²à²£à²à²¦ à²à²°à²à² "
+"ಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²²à³à²²à²¾ ಹà²à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µ <filename>/etc/rc.d/rc.sysinit</filename> "
+"ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ à²à²£à²à²à²³à³ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¿à²¯à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²µà³, "
+"à²à²¦à³à²¦à²°à²¿à²à²¦ <filename>rc.sysinit</filename> ವೠಹಾರà³à²¡à³ ವà³à²°à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²²à³ "
+"<filename>/etc/sysconfig/clock</filename> ಸà²à²°à²à²¨ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¨à³à²¨à³à²à²¦à³ "
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²¯à³à²à²¦à²°à³, à²à²²à³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿಶà³à²· à²
ನà³à²à³à²°à²®à²¿à²¤ ಪà³à²°à³à²à³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, "
+"<filename>rc.sysinit</filename> ವೠ<filename>/etc/rc.serial</filename> "
+"à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:308
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>init</command> command then processes the jobs in the "
+"<filename>/etc/event.d</filename> directory, which describe how the system "
+"should be set up in each <firstterm>SysV init runlevel</firstterm>. "
+"Runlevels are a state, or <firstterm>mode</firstterm>, defined by the "
+"services listed in the SysV <filename>/etc/rc.d/rc<replaceable><x></"
+"replaceable>.d/</filename> directory, where <replaceable><x></"
+"replaceable> is the number of the runlevel. For more information on SysV "
+"init runlevels, refer to <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/>."
+msgstr ""
+"ನà²à²¤à²° <command>init</command> à²à²à³à²à³à²¯à³, à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ <firstterm>SysV init "
+"runlevel</firstterm> à²à³ ಹà³à²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²à²à²¦à³ ವಿವರಿಸà³à²µ <filename>/etc/"
+"inittab</filename> ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³ SysV <filename>/etc/"
+"rc.d/rc<replaceable><x></replaceable>.d/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà²à³à²à²¿ "
+"ನà³à²¡à²²à²¾à²¦ ಸà³à²µà³à²à²³à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à²à²¤à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿, à²
ಥವ <firstterm>à²à³à²°à²®</"
+"firstterm>ವಾà²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²²à³à²²à²¿ <replaceable><x></replaceable> ಯೠರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²¨ "
+"ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. SysV init ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref "
+"linkend=\"s1-boot-init-shutdown-sysv\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Next, the <command>init</command> command sets the source function library, "
+"<filename>/etc/rc.d/init.d/functions</filename>, for the system, which "
+"configures how to start, kill, and determine the PID of a program."
+msgstr ""
+"à²
ನà²à²¤à²°, <command>init</command> à²à²à³à²à³à²¯à³ à²à²£à²à²à³à²à²¾à²à²¿, <filename>/etc/rc.d/init.d/"
+"functions</filename> à²à²à²¬ à²à²à²° à²à³à²°à²¿à²¯à²¾ ಲà³à²¬à³à²°à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ "
+"ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²
ನà³à²¨à³ ಹà³à²à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³, ನಾಶà²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³, ಮತà³à²¤à³ à²
ದರ PID ಯನà³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³ "
+"ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>init</command> program starts all of the background processes "
+"by looking in the appropriate <filename>rc</filename> directory for the "
+"runlevel specified as the default in <filename>/etc/inittab</filename>. The "
+"<filename>rc</filename> directories are numbered to correspond to the "
+"runlevel they represent. For instance, <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> "
+"is the directory for runlevel 5."
+msgstr ""
+"<command>init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à², <filename>/etc/inittab</filename>ನಲà³à²²à²¿ "
+"ಡಿಫಾಲà³à²à³ à²à²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²à²¾à²à²¿ ಸರಿಯಾದ <filename>rc</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"ಹà³à²¡à³à²à³à²µ ಮà³à²²à², ತà³à²°à³à²¯ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <filename>rc</"
+"filename> à²à³à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವೠಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²µ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ à²
à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ನà³à²¡à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à³. ನಿದರà³à²¶à²¨à²µà²¾à²à²¿, <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> ಯೠರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ ೫ "
+"à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à³à²¶."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When booting to runlevel 5, the <command>init</command> program looks in the "
+"<filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> directory to determine which processes "
+"to start and stop."
+msgstr ""
+"ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ ೫ ರಲà³à²²à²¿ ಬà³à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à², ಯಾವ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¬à³à²à³ ಮತà³à²¤à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³ "
+"à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³ <command>init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² <filename>/etc/rc.d/rc5."
+"d/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ ನà³à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Below is an example listing of the <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> "
+"directory:"
+msgstr ""
+"<filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²³à²à³ "
+"à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²¯à²¾à²à²¿ ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:"
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"K05innd -> ../init.d/innd \n"
+"K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd \n"
+"K10dc_server -> ../init.d/dc_server \n"
+"K10psacct -> ../init.d/psacct \n"
+"K10radiusd -> ../init.d/radiusd \n"
+"K12dc_client -> ../init.d/dc_client \n"
+"K12FreeWnn -> ../init.d/FreeWnn \n"
+"K12mailman -> ../init.d/mailman \n"
+"K12mysqld -> ../init.d/mysqld \n"
+"K15httpd -> ../init.d/httpd \n"
+"K20netdump-server -> ../init.d/netdump-server \n"
+"K20rstatd -> ../init.d/rstatd \n"
+"K20rusersd -> ../init.d/rusersd \n"
+"K20rwhod -> ../init.d/rwhod \n"
+"K24irda -> ../init.d/irda \n"
+"K25squid -> ../init.d/squid \n"
+"K28amd -> ../init.d/amd \n"
+"K30spamassassin -> ../init.d/spamassassin \n"
+"K34dhcrelay -> ../init.d/dhcrelay \n"
+"K34yppasswdd -> ../init.d/yppasswdd \n"
+"K35dhcpd -> ../init.d/dhcpd \n"
+"K35smb -> ../init.d/smb \n"
+"K35vncserver -> ../init.d/vncserver \n"
+"K36lisa -> ../init.d/lisa \n"
+"K45arpwatch -> ../init.d/arpwatch \n"
+"K45named -> ../init.d/named \n"
+"K46radvd -> ../init.d/radvd \n"
+"K50netdump -> ../init.d/netdump \n"
+"K50snmpd -> ../init.d/snmpd \n"
+"K50snmptrapd -> ../init.d/snmptrapd \n"
+"K50tux -> ../init.d/tux \n"
+"K50vsftpd -> ../init.d/vsftpd \n"
+"K54dovecot -> ../init.d/dovecot \n"
+"K61ldap -> ../init.d/ldap \n"
+"K65kadmin -> ../init.d/kadmin \n"
+"K65kprop -> ../init.d/kprop \n"
+"K65krb524 -> ../init.d/krb524 \n"
+"K65krb5kdc -> ../init.d/krb5kdc \n"
+"K70aep1000 -> ../init.d/aep1000 \n"
+"K70bcm5820 -> ../init.d/bcm5820 \n"
+"K74ypserv -> ../init.d/ypserv \n"
+"K74ypxfrd -> ../init.d/ypxfrd \n"
+"K85mdmpd -> ../init.d/mdmpd \n"
+"K89netplugd -> ../init.d/netplugd \n"
+"K99microcode_ctl -> ../init.d/microcode_ctl \n"
+"S04readahead_early -> ../init.d/readahead_early \n"
+"S05kudzu -> ../init.d/kudzu \n"
+"S06cpuspeed -> ../init.d/cpuspeed \n"
+"S08ip6tables -> ../init.d/ip6tables \n"
+"S08iptables -> ../init.d/iptables \n"
+"S09isdn -> ../init.d/isdn \n"
+"S10network -> ../init.d/network \n"
+"S12syslog -> ../init.d/syslog \n"
+"S13irqbalance -> ../init.d/irqbalance \n"
+"S13portmap -> ../init.d/portmap \n"
+"S15mdmonitor -> ../init.d/mdmonitor \n"
+"S15zebra -> ../init.d/zebra \n"
+"S16bgpd -> ../init.d/bgpd \n"
+"S16ospf6d -> ../init.d/ospf6d \n"
+"S16ospfd -> ../init.d/ospfd \n"
+"S16ripd -> ../init.d/ripd \n"
+"S16ripngd -> ../init.d/ripngd \n"
+"S20random -> ../init.d/random \n"
+"S24pcmcia -> ../init.d/pcmcia \n"
+"S25netfs -> ../init.d/netfs \n"
+"S26apmd -> ../init.d/apmd \n"
+"S27ypbind -> ../init.d/ypbind \n"
+"S28autofs -> ../init.d/autofs \n"
+"S40smartd -> ../init.d/smartd \n"
+"S44acpid -> ../init.d/acpid \n"
+"S54hpoj -> ../init.d/hpoj \n"
+"S55cups -> ../init.d/cups \n"
+"S55sshd -> ../init.d/sshd \n"
+"S56rawdevices -> ../init.d/rawdevices \n"
+"S56xinetd -> ../init.d/xinetd \n"
+"S58ntpd -> ../init.d/ntpd \n"
+"S75postgresql -> ../init.d/postgresql \n"
+"S80sendmail -> ../init.d/sendmail \n"
+"S85gpm -> ../init.d/gpm \n"
+"S87iiim -> ../init.d/iiim \n"
+"S90canna -> ../init.d/canna \n"
+"S90crond -> ../init.d/crond \n"
+"S90xfs -> ../init.d/xfs \n"
+"S95atd -> ../init.d/atd \n"
+"S96readahead -> ../init.d/readahead \n"
+"S97messagebus -> ../init.d/messagebus \n"
+"S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd \n"
+"S99local -> ../rc.local"
+msgstr ""
+"<computeroutput>K05innd -> ../init.d/innd \n"
+"K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd \n"
+"K10dc_server -> ../init.d/dc_server \n"
+"K10psacct -> ../init.d/psacct \n"
+"K10radiusd -> ../init.d/radiusd \n"
+"K12dc_client -> ../init.d/dc_client \n"
+"K12FreeWnn -> ../init.d/FreeWnn \n"
+"K12mailman -> ../init.d/mailman \n"
+"K12mysqld -> ../init.d/mysqld \n"
+"K15httpd -> ../init.d/httpd \n"
+"K20netdump-server -> ../init.d/netdump-server \n"
+"K20rstatd -> ../init.d/rstatd \n"
+"K20rusersd -> ../init.d/rusersd \n"
+"K20rwhod -> ../init.d/rwhod \n"
+"K24irda -> ../init.d/irda \n"
+"K25squid -> ../init.d/squid \n"
+"K28amd -> ../init.d/amd \n"
+"K30spamassassin -> ../init.d/spamassassin \n"
+"K34dhcrelay -> ../init.d/dhcrelay \n"
+"K34yppasswdd -> ../init.d/yppasswdd \n"
+"K35dhcpd -> ../init.d/dhcpd \n"
+"K35smb -> ../init.d/smb \n"
+"K35vncserver -> ../init.d/vncserver \n"
+"K36lisa -> ../init.d/lisa \n"
+"K45arpwatch -> ../init.d/arpwatch \n"
+"K45named -> ../init.d/named \n"
+"K46radvd -> ../init.d/radvd \n"
+"K50netdump -> ../init.d/netdump \n"
+"K50snmpd -> ../init.d/snmpd \n"
+"K50snmptrapd -> ../init.d/snmptrapd \n"
+"K50tux -> ../init.d/tux \n"
+"K50vsftpd -> ../init.d/vsftpd \n"
+"K54dovecot -> ../init.d/dovecot \n"
+"K61ldap -> ../init.d/ldap \n"
+"K65kadmin -> ../init.d/kadmin \n"
+"K65kprop -> ../init.d/kprop \n"
+"K65krb524 -> ../init.d/krb524 \n"
+"K65krb5kdc -> ../init.d/krb5kdc \n"
+"K70aep1000 -> ../init.d/aep1000 \n"
+"K70bcm5820 -> ../init.d/bcm5820 \n"
+"K74ypserv -> ../init.d/ypserv \n"
+"K74ypxfrd -> ../init.d/ypxfrd \n"
+"K85mdmpd -> ../init.d/mdmpd \n"
+"K89netplugd -> ../init.d/netplugd \n"
+"K99microcode_ctl -> ../init.d/microcode_ctl \n"
+"S04readahead_early -> ../init.d/readahead_early \n"
+"S05kudzu -> ../init.d/kudzu \n"
+"S06cpuspeed -> ../init.d/cpuspeed \n"
+"S08ip6tables -> ../init.d/ip6tables \n"
+"S08iptables -> ../init.d/iptables \n"
+"S09isdn -> ../init.d/isdn \n"
+"S10network -> ../init.d/network \n"
+"S12syslog -> ../init.d/syslog \n"
+"S13irqbalance -> ../init.d/irqbalance \n"
+"S13portmap -> ../init.d/portmap \n"
+"S15mdmonitor -> ../init.d/mdmonitor \n"
+"S15zebra -> ../init.d/zebra \n"
+"S16bgpd -> ../init.d/bgpd \n"
+"S16ospf6d -> ../init.d/ospf6d \n"
+"S16ospfd -> ../init.d/ospfd \n"
+"S16ripd -> ../init.d/ripd \n"
+"S16ripngd -> ../init.d/ripngd \n"
+"S20random -> ../init.d/random \n"
+"S24pcmcia -> ../init.d/pcmcia \n"
+"S25netfs -> ../init.d/netfs \n"
+"S26apmd -> ../init.d/apmd \n"
+"S27ypbind -> ../init.d/ypbind \n"
+"S28autofs -> ../init.d/autofs \n"
+"S40smartd -> ../init.d/smartd \n"
+"S44acpid -> ../init.d/acpid \n"
+"S54hpoj -> ../init.d/hpoj \n"
+"S55cups -> ../init.d/cups \n"
+"S55sshd -> ../init.d/sshd \n"
+"S56rawdevices -> ../init.d/rawdevices \n"
+"S56xinetd -> ../init.d/xinetd \n"
+"S58ntpd -> ../init.d/ntpd \n"
+"S75postgresql -> ../init.d/postgresql \n"
+"S80sendmail -> ../init.d/sendmail \n"
+"S85gpm -> ../init.d/gpm \n"
+"S87iiim -> ../init.d/iiim \n"
+"S90canna -> ../init.d/canna \n"
+"S90crond -> ../init.d/crond \n"
+"S90xfs -> ../init.d/xfs \n"
+"S95atd -> ../init.d/atd \n"
+"S96readahead -> ../init.d/readahead \n"
+"S97messagebus -> ../init.d/messagebus \n"
+"S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd \n"
+"S99local -> ../rc.local</computeroutput>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As illustrated in this listing, none of the scripts that actually start and "
+"stop the services are located in the <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> "
+"directory. Rather, all of the files in <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> "
+"are <firstterm>symbolic links</firstterm> pointing to scripts located in the "
+"<filename>/etc/rc.d/init.d/</filename> directory. Symbolic links are used in "
+"each of the <filename>rc</filename> directories so that the runlevels can be "
+"reconfigured by creating, modifying, and deleting the symbolic links without "
+"affecting the actual scripts they reference."
+msgstr ""
+"ಠಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ವಿಶದà³à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²à²¤à³, <filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> ದಲà³à²²à²¿ à²à²°à³à²µ "
+"ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿ ಮತà³à²¤à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²µ ಯಾವà³à²¦à³ ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³ à²à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²². ಬದಲಿà²à³, "
+"<filename>/etc/rc.d/rc5.d/</filename> ನಲà³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à³<firstterm>ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² "
+"ಲಿà²à²à³</firstterm>à²à²³à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à³ <filename>/etc/rc.d/init.d/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³à²à²³à²¤à³à²¤ ನಿರà³à²¦à³à²¶à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²° ಮà³à²²à², "
+"ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²²à², ಮತà³à²¤à³ ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸà³à²µ ಮà³à²²à² à²
ವೠಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²µ "
+"ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²à²³à²¿à²à³ ತà³à²à²¦à²°à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ "
+"<filename>rc</filename> à²à³à²¶à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲà³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:334
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The name of each symbolic link begins with either a <computeroutput>K</"
+"computeroutput> or an <computeroutput>S</computeroutput>. The "
+"<computeroutput>K</computeroutput> links are processes that are killed on "
+"that runlevel, while those beginning with an <computeroutput>S</"
+"computeroutput> are started."
+msgstr ""
+"ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³ ಹà³à²¸à²°à³à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²à²¦à³ <computeroutput>K</"
+"computeroutput> à²
ಥವ à²à²à²¦à³ <computeroutput>S</computeroutput> ನಿà²à²¦ "
+"à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ರನೠಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²à²³à²²à³à²²à²¿ ನಾಶಪಡಿಸಲà³à²ªà²à³à² ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ <computeroutput>K</"
+"computeroutput> ಲಿà²à²à³à²à²³à³ ಸà³à²à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³, <computeroutput>S</computeroutput>ನಿà²à²¦ "
+"à²à²°à²à²à²à³à²à²¡à²µà³à²à²³à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²à³à²à²¡ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:338
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command>init</command> command first stops all of the "
+"<computeroutput>K</computeroutput> symbolic links in the directory by "
+"issuing the <command>/etc/rc.d/init.d/<replaceable><command></"
+"replaceable> stop</command> command, where <replaceable><command></"
+"replaceable> is the process to be killed. It then starts all of the "
+"<computeroutput>S</computeroutput> symbolic links by issuing <command>/etc/"
+"rc.d/init.d/<replaceable><command></replaceable> start</command>."
+msgstr ""
+"<command>init</command> à²à²à³à²à³à²¯à³ ಮà³à²¦à²²à³ <command>/etc/rc.d/init.d/"
+"<replaceable><command></replaceable> stop</command> à²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µ "
+"ಮà³à²²à² à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ <computeroutput>K</computeroutput> ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³.à²à²²à³à²²à²¿ <replaceable><command></replaceable> ವೠನಾಶ ಪಡಿಸಬà³à²à²¾à²¦ "
+"ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³ à²à²à²¿à²¦à³. à²
ದೠ<command>/etc/rc.d/init.d/<replaceable><command></"
+"replaceable> start</command> à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µ ಮà³à²²à² à²à²²à³à²²à²¾ <computeroutput>S</"
+"computeroutput> ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After the system is finished booting, it is possible to log in as root and "
+"execute these same scripts to start and stop services. For instance, the "
+"command <command>/etc/rc.d/init.d/httpd stop</command> stops the Apache HTTP "
+"Server."
+msgstr ""
+"à²à²£à²à²µà³ ಬà³à²à³ à²à²¦ ನà²à²¤à²°, ಮà³à²²à²à³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²¸à²¿ à²
ದೠಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²²à² ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿ à²
ಥವ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, à²à²à³à²à³ <command>/etc/rc.d/init.d/httpd "
+"stop</command> ಯೠApache HTTP ಪರಿà²à²¾à²°à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each of the symbolic links are numbered to dictate start order. The order in "
+"which the services are started or stopped can be altered by changing this "
+"number. The lower the number, the earlier it is started. Symbolic links with "
+"the same number are started alphabetically."
+msgstr ""
+"ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²¿à²à³ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ತಿಳಿಸà³à²µà²à²¤à³ à²
à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠà²
à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ ಮà³à²²à² ಯಾವ à²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸà³à²µà³à²à²³à³ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³ "
+"à²
ಥವ ನಿಲà³à²²à²¬à³à²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³. à²
à²à²à³ à²à²¿à²à³à²à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²·à³à²à³, ಮà³à²¦à²²à³ ನಿಲà³à²²à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"à²à²à²¦à³ à²
à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²
ವà³à²à²³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¦ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¿à²à²¨à³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ "
+"à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:353
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One of the last things the <command>init</command> program executes is the "
+"<filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> file. This file is useful for system "
+"customization. Refer to <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-run-boot\"/> "
+"for more information about using the <filename>rc.local</filename> file."
+msgstr ""
+"<command>init</command> ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µ à²à³à²¨à³à²¯ à²à²à²¦à³ ವಿಷಯವೠ<filename>/etc/"
+"rc.d/rc.local</filename> à²à²¡à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠà²à²¡à²¤à²µà³ à²à²£à²à²¦ à²à³à²°à²¾à²¹à²à³à²à²°à²£à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"à²à²ªà²¯à³à²à²à²¾à²°à²¿à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <filename>rc.local</filename> à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà²²à³à²²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ "
+"ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ <xref linkend=\"s1-boot-init-shutdown-run-boot\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:358
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"After the <command>init</command> command has progressed through the "
+"appropriate <filename>rc</filename> directory for the runlevel, "
+"<application>Upstart</application> forks an <command>/sbin/mingetty</"
+"command> process for each virtual console (login prompt) allocated to the "
+"runlevel by the job definition in the <filename>/etc/event.d</filename> "
+"directory. Runlevels 2 through 5 have all six virtual consoles, while "
+"runlevel 1 (single user mode) has one, and runlevels 0 and 6 have none. The "
+"<command>/sbin/mingetty</command> process opens communication pathways to "
+"<firstterm>tty</firstterm> devices<footnote> <para> Refer to the Red Hat "
+"Enterprise Linux Deployment Guide for more information about <filename>tty</"
+"filename> devices. </para> </footnote>, sets their modes, prints the login "
+"prompt, accepts the user's username and password, and initiates the login "
+"process."
+msgstr ""
+"<command>init</command> à²à²à³à²à³à²¯à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²à²¾à²à²¿ ಸಮà²à²à²¸à²µà²¾à²¦ <filename>rc</"
+"filename> à²à³à²¶à²¦ ಮà³à²²à² ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³à²¦à³, ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²à²¾à²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ "
+"ವಾಸà³à²¤à²µ à²à²¨à³à²¸à³à²²à²¿à²à³ (ಲಾà²à²¿à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à³) <filename>/etc/inittab</filename> ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³ à²à²à²¦à³ "
+"<command>/sbin/mingetty</command> ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²µà²²à²¾à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ೨ ರಿà²à²¦ ೫ ರ "
+"ವರà³à²à²¿à²¨ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²°à³ ವಾಸà³à²¤à²µ à²à²¨à³à²¸à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³, à²
ದೠರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ à³§ "
+"(à²à² ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²à³à²°à²®) à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಮತà³à²¤à³ ೦ ಮತà³à²¤à³ ೬ ಯಾವà³à²¦à³ ವಾಸà³à²¤à²µ "
+"à²à²¨à³à²¸à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²².<command>/sbin/mingetty</command> ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à³ "
+"<firstterm>tty</firstterm> ಸಾಧನà²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಸà²à²ªà²°à³à² ಮಾರà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à³à²¤à³à²¤à²¦à³<footnote> "
+"<para> <filename>tty</filename> ಸಾಧನà²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ &PROD; ದ "
+"ನಿಯà³à²à²¨à²¾ ಮಾರà³à²à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿. </para> </footnote>, à²
ವà³à²à²³ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಲಾà²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à²¨à³à²¨à³ ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಹà³à²¸à²°à³ ಹಾà²à³ à²à³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"à²
à²à²à³à²à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³ ಲಾà²à²¿à²¨ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"In runlevel 5, <application>Upstart</application> runs a script called "
+"<filename>/etc/X11/prefdm</filename>. The <filename>prefdm</filename> script "
+"executes the preferred X display manager<footnote> <para> Refer to the Red "
+"Hat Enterprise Linux Deployment Guide for more information about display "
+"managers. </para> </footnote> — <command>gdm</command>, <command>kdm</"
+"command>, or <command>xdm</command>, depending on the contents of the "
+"<filename>/etc/sysconfig/desktop</filename> file."
+msgstr ""
+"ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ ೫ ರಲà³à²²à²¿, <filename>/etc/inittab</filename> ವೠ<filename>/etc/X11/"
+"prefdm</filename> à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²µ ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. The "
+"<filename>prefdm</filename> script executes the preferred X display "
+"manager<footnote> <para> Refer to the &PROD; Deployment Guide for more "
+"information about display managers. </para> </footnote> — "
+"<command>gdm</command>, <command>kdm</command>, or <command>xdm</command>, "
+"depending on the contents of the <filename>/etc/sysconfig/desktop</filename> "
+"file."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:374
+#, no-c-format
+msgid "Once finished, the system operates on runlevel 5 and displays a login screen."
+msgstr ""
+"à²à²¦à³ ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²à³à²à²¡ ನà²à²¤à²°, à²à²£à²à²µà³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ 5 ರಲà³à²²à²¿ à²à²¾à²°à³à²¯ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²à²¦à³ ಲಾà²à²¿à²¨à³ "
+"ತà³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:379
+#, no-c-format
+msgid "Job definitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Previously, the <package>sysvinit</package> package provided the "
+"<application>init</application> daemon for the default configuration. When "
+"the system started, this <application>init</application> daemon ran the "
+"<filename>/etc/inittab</filename> script to start system processes defined "
+"for each runlevel. The default configuration now uses an event-driven "
+"<application>init</application> daemon provided by the <package>Upstart</"
+"package> package. Whenever particular <firstterm>events</firstterm> occur, "
+"the <application>init</application> daemon processes <firstterm>jobs</"
+"firstterm> stored in the <filename>/etc/event.d</filename> directory. The "
+"<application>init</application> daemon recognises the start of the system as "
+"such an event."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:383
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each job typically specifies a program, and the events that trigger "
+"<application>init</application> to run or to stop the program. Some jobs are "
+"constructed as <firstterm>tasks</firstterm>, which perform actions and then "
+"terminate until another event triggers the job again. Other jobs are "
+"constructed as <firstterm>services</firstterm>, which <application>init</"
+"application> keeps running until another event (or the user) stops it."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:386
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For example, the <filename>/etc/events.d/tty2</filename> job is a service to "
+"maintain a virtual terminal on <application>tty2</application> from the time "
+"that the system starts until the system shuts down, or another event (such "
+"as a change in runlevel) stops the job. The job is constructed so that "
+"<application>init</application> will restart the virtual terminal if it "
+"stops unexpecedly during that time:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"# tty2 - getty\n"
+"#\n"
+"# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is\n"
+"# started until it is shut down again.\n"
+"\n"
+"start on stopped rc2\n"
+"start on stopped rc3\n"
+"start on stopped rc4\n"
+"start on started prefdm\n"
+"\n"
+"stop on runlevel 0\n"
+"stop on runlevel 1\n"
+"stop on runlevel 6\n"
+"\n"
+"respawn\n"
+"exec /sbin/mingetty tty2"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:393
+#, no-c-format
+msgid "Running Additional Programs at Boot Time"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²µ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²à²³à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:395
+#, no-c-format
+msgid "programs"
+msgstr "ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²à²³à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:396
+#, no-c-format
+msgid "running at boot time"
+msgstr "ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: filename
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:399
+#, no-c-format
+msgid "rc.local"
+msgstr "rc.local"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:401
+#, no-c-format
+msgid "modifying"
+msgstr "ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:404
+#, no-c-format
+msgid "<primary><command>setserial</command> command</primary>"
+msgstr "<primary><command>setserial</command> command</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:405
+#, no-c-format
+msgid "configuring"
+msgstr "ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: filename
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:408
+#, no-c-format
+msgid "rc.serial"
+msgstr "rc.serial"
+
+#. Tag: seealso
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:410
+#, no-c-format
+msgid "<seealso><command>setserial</command> command</seealso>"
+msgstr "<seealso><command>setserial</command> command</seealso>"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:413
+#, no-c-format
+msgid "serial ports"
+msgstr "à²
ನà³à²à³à²°à²®à²¤à²¿ ಪà³à²°à³à²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: see
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:414
+#, no-c-format
+msgid "<see><command>setserial</command> command</see>"
+msgstr "<see><command>setserial</command> command</see>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> script is executed by the "
+"<command>init</command> command at boot time or when changing runlevels. "
+"Adding commands to the bottom of this script is an easy way to perform "
+"necessary tasks like starting special services or initialize devices without "
+"writing complex initialization scripts in the <filename>/etc/rc.d/init.d/</"
+"filename> directory and creating symbolic links."
+msgstr ""
+"ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²
ಥವ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µà²¾à² <command>init</command> à²à²à³à²à³à²¯à²¿à²à²¦ "
+"<filename>/etc/rc.d/rc.local</filename> ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³ à²à²¾à²°à³à²¯à²à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠ"
+"ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à²¿à²¨ à²à³à²³à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ ವಿಶà³à²· ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ à²
ಥವ "
+"ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à²¹ à²
à²à²¤à³à²¯ à²à³à²²à²¸à²à²³à²¨à³à²¨à³, ಸà²à²à³à²°à³à²£ à²à²°à²à²à² ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ <filename>/"
+"etc/rc.d/init.d/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ ಬರà³à²¯à²¦à³ ಹಾà²à³ ಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¦à³à²¯à³ "
+"ಸà³à²²à²à²µà²¾à²à²¿ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:420
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/etc/rc.serial</filename> script is used if serial ports must "
+"be setup at boot time. This script runs <command>setserial</command> "
+"commands to configure the system's serial ports. Refer to the "
+"<command>setserial</command> man page for more information."
+msgstr ""
+"ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ à²
ನà³à²à³à²°à²®à²¿à²¤ ಪà³à²°à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²à³à²³à²¿à²¸ ಬà³à²à³à²à²¦à²°à³ <filename>/etc/rc."
+"serial</filename> ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²£à²à²¦ à²
ನà³à²à³à²°à²®à²¿à²¤ ಪà³à²°à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ "
+"ಠಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³ <command>setserial</command> à²à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ "
+"ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <command>setserial</command> ಮà³à²¯à²¾à²¨à³ ಪà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:425
+#, no-c-format
+msgid "SysV Init Runlevels"
+msgstr "SysV Init ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:427
+#, no-c-format
+msgid "<primary>SysV init</primary>"
+msgstr "<primary>SysV init</primary>"
+
+#. Tag: see
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:428 Boot_Init_Shutdown.xml:462
+#, no-c-format
+msgid "<see><command>init</command> command</see>"
+msgstr "<see><command>init</command> command</see>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:432
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>runlevels</secondary>"
+msgstr "<secondary>ರನೠಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³</secondary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:433
+#, no-c-format
+msgid "directories for"
+msgstr "à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à³à²¶à²à²³à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:437
+#, no-c-format
+msgid "<secondary>SysV init</secondary>"
+msgstr "<secondary>SysV init</secondary>"
+
+#. Tag: tertiary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:438
+#, no-c-format
+msgid "<tertiary>definition of</tertiary>"
+msgstr "<tertiary>ದ ವಿವರಣà³</tertiary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:442
+#, no-c-format
+msgid "configuration files"
+msgstr "ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à³"
+
+#. Tag: filename
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:443
+#, no-c-format
+msgid "/etc/inittab"
+msgstr "/etc/inittab"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:446
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The SysV init runlevel system provides a standard process for controlling "
+"which programs <command>init</command> launches or halts when initializing a "
+"runlevel. SysV init was chosen because it is easier to use and more flexible "
+"than the traditional BSD-style init process."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¾à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಯಾವ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²à²¨ <command>init</command> "
+"à²à²°à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²
ಥವ ನಿಲà³à²²à³à²¤à³à²¤à²¦à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ನಿà²à²¦à²¿à²¤ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"SysV init ರನೠಲà³à²µà³à²²à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. SysV init à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²à³à²à²¦à²°à³, à²
ದೠ"
+"ಬಳಸಲೠಬಹೠಸà³à²²à² ಹಾà²à³ ಸಾà²à²ªà³à²°à²¦à²¾à²¯à²¿à² BSD-à²à³à²°à²®à²¦ init ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²à²¿à²à²¤ ಸರಳವಾà²à²¿ "
+"à²à²à³à²à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²à²¤à²¹à³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The configuration files for SysV init are located in the <filename>/etc/rc.d/"
+"</filename> directory. Within this directory, are the <filename>rc</"
+"filename>, <filename>rc.local</filename>, <filename>rc.sysinit</filename>, "
+"and, optionally, the <filename>rc.serial</filename> scripts as well as the "
+"following directories:"
+msgstr ""
+"SysV init ನ ಸà²à²°à²à²¨ à²à²¡à²¤à²à²³à³ <filename>/etc/rc.d/</filename> à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. à²à²¦à³ à²à³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿,<filename>rc</filename>, <filename>rc.local</"
+"filename>, <filename>rc.sysinit</filename>, ಮತà³à²¤à³, à²à²à³à²à²¿à²à²µà²¾à²à²¿, <filename>rc."
+"serial</filename> ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³à²à²³ à²à³à²¤à³à²à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ à²à³à²¶à²à²³à³ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³:"
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<computeroutput>init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</"
+"computeroutput>"
+msgstr ""
+"<computeroutput>init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/</"
+"computeroutput>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:454
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>init.d/</filename> directory contains the scripts used by the "
+"<command>/sbin/init</command> command when controlling services. Each of the "
+"numbered directories represent the six runlevels configured by default under "
+"Fedora."
+msgstr ""
+"<filename>init.d/</filename> à²à³à²¶à²µà³ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² <command>/sbin/"
+"init</command> à²à²à³à²à³à²¯à²¿à²à²¦ ಬಳಸಲà³à²ªà²à³à² ಸà³à²à³à²°à²¿à²ªà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. &PROD; ನ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿ "
+"ಸà²à²à³à²¯à³ ನà³à²¡à²²à³à²ªà²à³à² ಪà³à²°à²¤à²¿ à²à³à²¶à²à²³à³ ಡಿಫಾಲà³à²à³ à²à²à²¿ ಸà²à²°à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡ à²à²°à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"ಪà³à²°à²¤à²¿à²¨à²¿à²§à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:459
+#, no-c-format
+msgid "Runlevels"
+msgstr "ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:461 Boot_Init_Shutdown.xml:556
+#, no-c-format
+msgid "<primary>runlevels</primary>"
+msgstr "<primary>ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:466
+#, no-c-format
+msgid "runlevels accessed by"
+msgstr "ನಿà²à²¦ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The idea behind SysV init runlevels revolves around the idea that different "
+"systems can be used in different ways. For example, a server runs more "
+"efficiently without the drag on system resources created by the X Window "
+"System. Or there may be times when a system administrator may need to "
+"operate the system at a lower runlevel to perform diagnostic tasks, like "
+"fixing disk corruption in runlevel 1."
+msgstr ""
+"ವಿವಿಧ à²à²£à²à²à²³à³ à²
ನà³à² ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಬಹà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µ à²à²²à³à²ªà²¨à³à²¯ ಸà³à²¤à³à²¤ SysV init ರನà³-"
+"ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³ ಹಿà²à²¦à²¿à²¨ à²à²²à³à²ªà²¨à³à²¯ ಹಿನà³à²¨à²²à³à²¯à³ ಸà³à²¤à³à²¤à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, X Window ದಿà²à²¦ "
+"ನಿರà³à²®à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ à²à²£à² à²à²à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à³à²¯à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಪರಿà²à²¾à²°à²à²µà³ ಹà³à²à³à²à³ ಸಮರà³à²¥à²µà²¾à²à²¿ à²à³à²²à²¸à²®à²¾à²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"à²
ಥವ à²à³à²²à²µà³à²®à³à²®à³ à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²°à³, ಡಿಸà³à²à³ à²à³à²°à²·à³à²à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ 1 ರಲà³à²²à²¿ "
+"ನಿವಾರಿಸà³à²µà²à²¤à²¹ ತà³à²à²¦à²°à³ ನಿವಾರಣ à²à²¾à²°à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²®à²à³à²à²¦ ರನà³-"
+"ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:472
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The characteristics of a given runlevel determine which services are halted "
+"and started by <command>init</command>. For instance, runlevel 1 (single "
+"user mode) halts any network services, while runlevel 3 starts these "
+"services. By assigning specific services to be halted or started on a given "
+"runlevel, <command>init</command> can quickly change the mode of the machine "
+"without the user manually stopping and starting services."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à³à²£à²²à²à³à²·à²£à²à²³à³ <command>init</command>ನಿà²à²¦ ಯಾವ ಸà³à²µà³à²à²³à³ "
+"ನಿಲà³à²²à²¿à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²µà³ ಹಾà²à³ ಯಾವà³à²µà³ à²à²°à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²µà³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³. à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, ರನà³-"
+"ಲà³à²µà³à²²à³ 1 (à²à²-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²à³à²°à²®) ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¾à²²à²¬à²à²§ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹಾà²à³à²¯à³ ರನà³-"
+"ಲà³à²µà³à²²à³ 3 ಠಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³. ಯಾವà³à²¦à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ನಿà²à²¦à²¿à²¤ ಸà³à²µà³à²à²³à³ "
+"ನಿಲà³à²²à²¬à³à²à³ à²
ಥವ à²à²°à²à²à²à³à²³à³à²³à²¬à³à²à³ à²à²à²¦à³ ನಿಯà³à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦, <command>init</command> "
+"ಶà³à²à³à²°à²µà²¾à²à²¿, ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ ಹಸà³à²¤ ಮà³à²à³à²¨ ಸà³à²µà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ ಹಾà²à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à²¦à³ "
+"à²à²£à²à²¦ à²à³à²°à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಬಲà³à²²à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:476
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The following runlevels are defined by default under Fedora:"
+msgstr "&PROD; ನ à²
ಡಿಯಲà³à²²à²¿ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à³ ಡಿಫಾಲà³à²à³ à²à²à²¿ ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:481
+#, no-c-format
+msgid "<command>0</command> — Halt"
+msgstr "<command>0</command> — ನಿಲà³à²²à³"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:487
+#, no-c-format
+msgid "<command>1</command> — Single-user text mode"
+msgstr "<command>1</command> — à²à²-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಪಠà³à²¯ à²à³à²°à²®"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "<command>2</command> — Not used (user-definable)"
+msgstr "<command>2</command> — ಬಳà²à³à²¯à²¾à²à²¦à³ (ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à²¦-ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¬à²²à³à²²)"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:499
+#, no-c-format
+msgid "<command>3</command> — Full multi-user text mode"
+msgstr "<command>3</command> — ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಬಹà³-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಪಠà³à²¯ à²à³à²°à²®"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:505
+#, no-c-format
+msgid "<command>4</command> — Not used (user-definable)"
+msgstr "<command>4</command> — ಬಳà²à³à²¯à²¾à²à²¦à³ (ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à²¦-ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¬à²²à³à²²)"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:511
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>5</command> — Full multi-user graphical mode (with an X-based "
+"login screen)"
+msgstr ""
+"<command>5</command> — ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಬಹà³-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² à²à³à²°à²® (à²à²à²¦à³ X-à²à²§à²°à²¿à²¤ "
+"ಲಾà²à²¿à²¨à³ ತà³à²°à³)"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:517
+#, no-c-format
+msgid "<command>6</command> — Reboot"
+msgstr "<command>6</command> — ರà³à²¬à³à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:523
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"In general, users operate Fedora at runlevel 3 or runlevel 5 — both "
+"full multi-user modes. Users sometimes customize runlevels 2 and 4 to meet "
+"specific needs, since they are not used."
+msgstr ""
+"ಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿, ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ &PROD; à²
ನà³à²¨à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ 3 à²
ಥವ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ 5 ನಲà³à²²à²¿ "
+"ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³ — à²à²°à²¡à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಬಹà³-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²à³à²°à²®à²à²³à²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ "
+"à²à³à²²à²µà³à²®à³à²®à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ 2 ಮತà³à²¤à³ 4 à²
ನà³à²¨à³ ನಿà²à²¦à²¿à²¤ à²à²µà²¶à³à²¯à²à²¤à³à²à²¨à³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ "
+"à²à³à²°à²¾à²¹à²à³à²à²°à²£à²à³à²³à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³, à²à²à³à²à²¦à²°à³ à²
ವೠಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:527
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The default runlevel for the system is listed in <filename>/etc/inittab</"
+"filename>. To find out the default runlevel for a system, look for the line "
+"similar to the following near the bottom of <filename>/etc/inittab</"
+"filename>:"
+msgstr ""
+"à²à²£à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¨à³à²¨à³<filename>/etc/inittab</filename> à²à²²à³à²²à²¿ "
+"ನà³à²¡à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²à²¦à³ à²à²£à²à²à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³à²¹à²à³à²à²²à³, <filename>/etc/"
+"inittab</filename> ನ ಮà³à²²à³à²à²¾à²à²à³à²à³ ಸಮà³à²ªà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಸಾಲಿನà²à²¤à²¿à²°à³à²µ ಸಾಲಿà²à²¾à²à²¿ "
+"ಹà³à²¡à³à²à²¿:"
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:531
+#, no-c-format
+msgid "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
+msgstr "<computeroutput>id:5:initdefault:</computeroutput>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:532
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default runlevel listed in this example is five, as the number after the "
+"first colon indicates. To change it, edit <filename>/etc/inittab</filename> "
+"as root."
+msgstr ""
+"ಪà³à²°à²¥à²® ವಿವರಣ à²à²¿à²¹à³à²¨à³à²¯ ನà²à²¤à²°à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³, ಠà²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಪà²à³à²à²¿ ಮಾಡಲಾದ "
+"ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ à²à²¦à³ à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²
ದನà³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠರà³à²à³ ನಲà³à²²à²¿ <filename>/etc/"
+"inittab</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:539
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Be very careful when editing <filename>/etc/inittab</filename>. Simple typos "
+"can cause the system to become unbootable. If this happens, either use a "
+"boot diskette, enter single-user mode, or enter rescue mode to boot the "
+"computer and repair the file."
+msgstr ""
+"<filename>/etc/inittab</filename> à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಬಹಳ à²à²¾à²à²°à³à²à²°à²¾à²à²¿à²°à²¿. ಸಾಮಾನà³à²¯ "
+"ಮà³à²¦à³à²°à²£ ದà³à²·à²à²³à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à³ à²à²à²¦à²à²¤à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²µà³. à²à²à²¦à³ ವà³à²³à³ ಹà³à²à³à²²à³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³ à²à²¦à²°à³, à²à²à²¦à³ "
+"ಬà³à²à³ ಡಿಸà³à²à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ, à²à²-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° à²à³à²°à²®à²à³à²à³ ದಾà²à²²à²¾à²à²¿, à²
ಥವ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠಹಾà²à³ "
+"à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ದà³à²°à²¸à³à²¤à²¿à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ಪಾರà³à²à²¾à²£à²¿à²à²¾ à²à³à²°à²®à²à³à²à³ ದಾà²à²²à²¾à²à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:543
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"For more information on single-user and rescue mode, refer to the chapter "
+"titled <citetitle>Basic System Recovery</citetitle> in the <citetitle>Red "
+"Hat Enterprise Linux Deployment Guide</citetitle>."
+msgstr ""
+"à²à²-ಬಳà²à³à²¦à²¾à²° ಹಾà²à³ ಪಾರà³à²à²¾à²£à²¿à²à²¾ à²à³à²°à²®à²¦ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <citetitle>&PROD; "
+"&DCAG;</citetitle> ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ <citetitle>ಮà³à²²à²à³à²¤ à²à²£à² ಪà³à²¨à²¶à³à²à³à²¤à²¨</citetitle> à²à²à²¬ "
+"ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿ ."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:548
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is possible to change the default runlevel at boot time by modifying the "
+"arguments passed by the boot loader to the kernel. For information on "
+"changing the runlevel at boot time, refer to <xref linkend=\"s1-grub-"
+"runlevels\"/>."
+msgstr ""
+"ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಬà³à²à³ ಲà³à²¡à²°à²¿à²¨à²¿à²à²¦ à²à²°à³à²¨à²²à²¿à²à³ ರವಾನಿಸà³à²µ à²à²°à³à²à³à²¯à³à²®à³à²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ "
+"ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ರನà³-ಲà³à²µà²²à³à²²à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯. ಬà³à²à³ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³à²µ ಬà²à³à²à²¿à²¨ "
+"ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"s1-grub-runlevels\"/> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:554
+#, no-c-format
+msgid "Runlevel Utilities"
+msgstr "ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²à²³à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:557
+#, no-c-format
+msgid "configuration of"
+msgstr "ಸà²à²°à²à²¨à³"
+
+#. Tag: seealso
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:558 Boot_Init_Shutdown.xml:563
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:573 Boot_Init_Shutdown.xml:588
+#, no-c-format
+msgid "<seealso>services</seealso>"
+msgstr "<seealso>ಸà³à²µà³à²à²³à³</seealso>"
+
+#. Tag: application
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:561
+#, no-c-format
+msgid "Services Configuration Tool"
+msgstr "ಸà³à²µà³à²à²³ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:566 Boot_Init_Shutdown.xml:576
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:581
+#, no-c-format
+msgid "<primary>services</primary>"
+msgstr "<primary>ಸà³à²µà³à²à²³à³</primary>"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:567
+#, no-c-format
+msgid "configuring with <application>Services Configuration Tool</application>"
+msgstr "<application>Services Configuration Tool</application> ನà³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: application
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:571
+#, no-c-format
+msgid "ntsysv"
+msgstr "ntsysv"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:577
+#, no-c-format
+msgid "configuring with <application>ntsysv</application>"
+msgstr "<application>ntsysv</application> ಯà³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:582
+#, no-c-format
+msgid "configuring with <command>chkconfig</command>"
+msgstr "<command>chkconfig</command> ಯà³à²à²¦à²¿à²à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: command
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:586
+#, no-c-format
+msgid "chkconfig"
+msgstr "chkconfig"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:590
+#, no-c-format
+msgid ""
+"One of the best ways to configure runlevels is to use an "
+"<firstterm>initscript utility</firstterm>. These tools are designed to "
+"simplify the task of maintaining files in the SysV init directory hierarchy "
+"and relieves system administrators from having to directly manipulate the "
+"numerous symbolic links in the subdirectories of <filename>/etc/rc.d/</"
+"filename>."
+msgstr ""
+"ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à³à²µ ಮಾರà³à²à²à²³à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ à²à²¤à³à²¤à²®à²µà²¾à²¦à³à²¦à³à²à²¦à²°à³ à²à²à²¦à³ "
+"<firstterm>initscript à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³</firstterm>ಯನà³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à³. SysV init à²à³à²¶à²¦ "
+"à²à³à²°à²®à²¾à²¨à³à²à²¤ ದರà³à²à³à²¯ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²µ à²à²¾à²°à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸರಳà²à³à²³à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ಹಾà²à³ <filename>/etc/"
+"rc.d/</filename>ದ à²à²ªà²à³à²¶à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ ಹಲವಾರೠಸಾà²à²à³à²¤à²¿à² ಲಿà²à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²°à²µà²¾à²à²¿ "
+"à²à³à²¶à²²à²¤à²¾à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²¦ ಶà³à²°à²®à²¦à²¿à²à²¦ à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²à²°à²¿à²à³ ಬಿಡà³à²à²¡à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ "
+"ಠà²à²ªà²à²°à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿನà³à²¯à²¸à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:594
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fedora provides three such utilities:"
+msgstr "&PROD; ಯೠà²
à²à²¤à²¹ ಮà³à²°à³ à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:600
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>/sbin/chkconfig</command> — The <command>/sbin/chkconfig</"
+"command> utility is a simple command line tool for maintaining the "
+"<filename>/etc/rc.d/init.d/</filename> directory hierarchy."
+msgstr ""
+"<command>/sbin/chkconfig</command> — <command>/sbin/chkconfig</"
+"command> à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²¯à³ à²à³à²¶à²¦ à²à³à²°à²®à²¾à²¨à³à²à²¤ ದರà³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ ಸರಳ à²à²à³à²à²¾ ಸಾಲೠ"
+"à²à²ªà²à²°à²£à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³<filename>/etc/rc.d/init.d/</filename>."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:606
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>/usr/sbin/ntsysv</application> — The ncurses-based "
+"<application>/sbin/ntsysv</application> utility provides an interactive text-"
+"based interface, which some find easier to use than <command>chkconfig</"
+"command>."
+msgstr ""
+"<application>/usr/sbin/ntsysv</application> — ncurses-à²à²§à²°à²¿à²¤ "
+"<application>/sbin/ntsysv</application> à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²¯à³ à²à²à²¦à³ ಸà²à²µà²¾à²¦à²¾à²¤à³à²®à² ಪಠà³à²¯ à²à²§à²°à²¿à²¤ "
+"à²
à²à²¤à²°à³à²®à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, <command>chkconfig</command>à²à³à²à²¿à²à²¤ à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²µà³à²¦à³ "
+"à²à³à²²à²µà²°à²¿à²à³ ಸà³à²²à²à²µà³à²¨à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:612
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<application>Services Configuration Tool</application> — The graphical "
+"<application>Services Configuration Tool</application> (<command>system-"
+"config-services</command>) program is a flexible utility for configuring "
+"runlevels."
+msgstr ""
+"<application>ಸà³à²µà³à²à²³ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£</application> — "
+"à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à²<application>ಸà³à²µà³à²à²³ ಸà²à²°à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£</application> (<command>system-"
+"config-services</command>) ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²²à²à²¸à²¾à²§à³à²¯à²µà²¾à²¦ "
+"à²à²ªà²¯à³à²à³à²¤à²¤à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:618
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Refer to the chapter titled <citetitle>Controlling Access to Services</"
+"citetitle> in the <citetitle>Red Hat Enterprise Linux Deployment Guide</"
+"citetitle> for more information regarding these tools."
+msgstr ""
+"à²à²ªà²à²°à²£à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle>ನಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ "
+"<citetitle>ಸà³à²µà³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³</citetitle> à²à²à²¬ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨ "
+"à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:624
+#, no-c-format
+msgid "Shutting Down"
+msgstr "ಮà³à²à³à²à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:626
+#, no-c-format
+msgid "<primary>shutdown</primary>"
+msgstr "<primary>ಮà³à²à³à²à³à²µà³à²¦à³</primary>"
+
+#. Tag: seealso
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:627
+#, no-c-format
+msgid "<seealso>halt</seealso>"
+msgstr "<seealso>ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³</seealso>"
+
+#. Tag: primary
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:630
+#, no-c-format
+msgid "<primary>halt</primary>"
+msgstr "<primary>ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³</primary>"
+
+#. Tag: seealso
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:631
+#, no-c-format
+msgid "<seealso>shutdown</seealso>"
+msgstr "<seealso>ಮà³à²à³à²à³à²µà³à²¦à³</seealso>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:633
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To shut down Fedora, the root user may issue the <command>/sbin/shutdown</"
+"command> command. The <command>shutdown</command> man page has a complete "
+"list of options, but the two most common uses are:"
+msgstr ""
+"&PROD; à²
ನà³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à²²à³, ಮà³à²² ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ <command>/sbin/shutdown</command> à²à²à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ನà³à²¡à²¬à²¹à³à²¦à³. <command>shutdown</command> ಮà³à²¯à²¾à²¨à³ ಪà³à²à²µà³ à²à²¯à³à²à³à²à²³ à²à²à²¦à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²
ತೠಸಾಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²à²¿ ಬಳಸà³à²µ à²à²°à²¡à³ à²à²à³à²à³à²à²³à³à²à²¦à²°à³:"
+
+#. Tag: screen
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:636
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>/sbin/shutdown -h now</command> <command>/sbin/shutdown -r now</"
+"command>"
+msgstr ""
+"<command>/sbin/shutdown -h now</command> <command>/sbin/shutdown -r now</"
+"command>"
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:637
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After shutting everything down, the <command>-h</command> option halts the "
+"machine, and the <command>-r</command> option reboots."
+msgstr ""
+"à²à²²à³à²²à²µà²¨à³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°, <command>-h</command> à²à²¯à³à²à³à²¯à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಮತà³à²¤à³ "
+"<command>-r</command> à²à²¯à³à²à³à²¯à³ ರà³à²¬à³à²à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:641
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"PAM console users can use the <command>reboot</command> and <command>halt</"
+"command> commands to shut down the system while in runlevels 1 through 5. "
+"For more information about PAM console users, refer to the Red Hat "
+"Enterprise Linux Deployment Guide."
+msgstr ""
+"à²à²£à²à²µà³ 1 ರಿà²à²¦ 5 ವರà³à²à²¿à²¨ ರನà³-ಲà³à²µà³à²²à³à²²à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à²¾à² à²
ದನà³à²¨à³ ಮà³à²à³à²à²²à³ PAM à²à²¨à³à²¸à³à²²à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ "
+"<command>reboot</command> ಮತà³à²¤à³ <command>halt</command> à²à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬಹà³à²¦à³. "
+"PAM à²à²¨à³à²¸à³à²²à³ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²° ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, &PROD; ನಿಯà³à²à²¨à²¾ ಮಾರà³à²à²¦à²°à³à²¶à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the computer does not power itself down, be careful not to turn off the "
+"computer until a message appears indicating that the system is halted."
+msgstr ""
+"à²à²£à²à²¦ ವಿಧà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²¤à²¿à²¯à³ ತನà³à²¨à²¿à²à²¤à²¾à²¨à³ ನಿà²à²¤à³ ಹà³à²à²¦à³ à²à²¦à³à²¦ ಪà²à³à²·à²¦à²²à³à²²à²¿, à²à²£à²à²µà³ ನಿಲà³à²²à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ "
+"ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ಸà²à²¦à³à²¶à²µà³ ತà³à²°à³à²¯à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²µà²°à³à²à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ à²à²«à³ ಮಾಡದà²à²¤à³ "
+"à²à²à³à²à²°à²µà²¹à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Init_Shutdown.xml:649
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Failure to wait for this message can mean that not all the hard drive "
+"partitions are unmounted, which can lead to file system corruption."
+msgstr ""
+"ಠಸà²à²¦à³à²¶à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²µà²°à³à²à³ à²à²¾à²¯à²²à³ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²°à³ à²à²²à³à²²à²¾ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à³ "
+"à²
ವರà³à²¹à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² à²à²à²¦à²°à³à²¥, à²à²¦à³ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಹಾಳಾà²à³à²µà²¿à²à³à²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You might need to press a specific key or combination of keys to boot from "
+"the media. On most computers, a message appears briefly on the screen very "
+"soon after you turn on the computer. Typically, it is worded something like "
+"<literal>Press F10 to select boot device</literal>, although the specific "
+"wording and the key that you must press varies widely from computer to "
+"computer. Consult the documentation for your computer or motherboard, or "
+"seek support from the hardware manufacturer or vendor. On Apple computers, "
+"the <keycap>C</keycap> key boots the system from the DVD drive. On older "
+"Apple hardware you might need to press <keycombo><keycap>Cmd</keycap> "
+"<keycap>Opt</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo> to "
+"boot from the DVD drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your computer does not allow you to select a boot device as it starts up, "
+"you might need to configure your system's <firstterm>Basic Input/Output "
+"System</firstterm> (<acronym>BIOS</acronym>) to boot from the media."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-3.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To change your BIOS settings on an x86, AMD64, or <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 system, watch the instructions provided "
+"on your display when your computer first boots. A line of text appears, "
+"telling you which key to press to enter the BIOS settings."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Once you have entered your BIOS setup program, find the section where you "
+"can alter your boot sequence. The default is often C, A or A, C (depending "
+"on whether you boot from your hard drive [C] or a diskette drive [A]). "
+"Change this sequence so that the CD-ROM is first in your boot order and that "
+"C or A (whichever is your typical boot default) is second. This instructs "
+"the computer to first look at the CD-ROM drive for bootable media; if it "
+"does not find bootable media on the CD-ROM drive, it then checks your hard "
+"drive or diskette drive."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Boot_Order-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Save your changes before exiting the BIOS. For more information, refer to "
+"the documentation that came with your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Complete_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Congratulations! Your Fedora installation is now complete!"
+msgstr "ಶà³à²à²¾à²¶à²¯à²à²³à³! ನಿಮà³à²® &PROD; à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à³ à²à² ಪರಿಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³!"
+
+#. Tag: title
+#: Complete_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Installation Complete"
+msgstr "à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à³ ಸà²à²ªà³à²°à³à²£à²µà²¾à²à²¿à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Complete_x86-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installation program prompts you to prepare your system for reboot. "
+"Remember to remove any installation media if it is not ejected automatically "
+"upon reboot."
+msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à² ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠತಯಾರೠಮಾಡà³à²µà²à²¤à³ à²
ಪà³à²à³à²·à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"ರà³à²¬à³à²à³ à²à²à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಮಾಧà³à²¯à²® ಹà³à²°à²à³à²à³ ಬರದಿದà³à²¦à²°à³ à²
ದನà³à²¨à³ ತà³à²à³à²¯à²²à³ "
+"ಮರà³à²¯à²¦à²¿à²°à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Contributors_and_production_methods.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Contributors and production methods"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Contributors_and_production_methods.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab\">Fabian Affolter</"
+"ulink> (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam\">Amanpreet Singh Alam</"
+"ulink> (translator - Punjabi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:23
+#, no-c-format
+msgid "Jean-Paul Aubry (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:28
+#, no-c-format
+msgid "David Barzilay (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Beckerde\">Domingo Becker</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Subhransu Behera (translator - Oriya)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:43
+#, no-c-format
+msgid "MichaÅ Bentkowski (translator - Polish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "Rahul Bhalerao (translator - Marathi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "Runa Bhattacharjee (translator - Bengali (India))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:58
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/TetaBilianou\">Teta Bilianou</"
+"ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:63
+#, no-c-format
+msgid "Vitor Vilas Boas (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "Lucas Brausch (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Logan\">Hector Daniel "
+"Cabrera </ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/DavidCantrell\">David Cantrell</"
+"ulink> (writer - VNC installation)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:83
+#, no-c-format
+msgid "Guido Caruso (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:88
+#, no-c-format
+msgid "Guillaume Chardin (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/NikosCharonitakis\">Nikos "
+"Charonitakis</ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:98
+#, no-c-format
+msgid "Chester Cheng (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Tomchiukc\">Tom K. C. Chiu</"
+"ulink> (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Glaucia Cintra (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:113
+#, no-c-format
+msgid "Fabien Decroux (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/HansdeGoede\">Hans De Goede</"
+"ulink> (writer - iSCSI)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:123
+#, no-c-format
+msgid "Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:128
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/PiotrDr%C4%85g\">Piotr DrÄ
g</"
+"ulink> (translator - Polish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DamienDurand\">Damien Durand</"
+"ulink> (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/StuartEllis\"> Stuart Ellis</"
+"ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Fakoor\"> Ali Fakoor</ulink> "
+"(translator - Persian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:148
+#, no-c-format
+msgid "Felix I (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:153
+#, no-c-format
+msgid "Tony Fu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields\"> Paul W. "
+"Frields</ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:163
+#, no-c-format
+msgid "Paul Gampe (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:168
+#, no-c-format
+msgid "Sree Ganesh (translator - Telugu)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:173
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitrisGlezos\">Dimitris Glezos</"
+"ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:178
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GuillermoGomez\">Guillermo Gómez</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Igorbounov\">Igor Gorbounov</"
+"ulink> (translator - Russian)"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://rhlinux.redhat.com/anaconda/\">http://rhlinux.redhat.com/"
+"anaconda/</ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/RuiGouveia\">Rui Gouveia</ulink> "
+"(translator - Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:193
+#, no-c-format
+msgid "Kiyoto James Hashida (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:198
+#, no-c-format
+msgid "Severin Heiniger (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:203
+#, no-c-format
+msgid "Xi Huang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:208
+#, no-c-format
+msgid "Ryuichi Hyugabaru (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:213
+#, no-c-format
+msgid "Jayaradha N (translator - Tamil)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:218
+#, no-c-format
+msgid "Chris Johnson (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "Eunju Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:228
+#, no-c-format
+msgid "Michelle J Kim (translator - Korean)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:233
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/kmilos\">Miloš "
+"KomarÄeviÄ</ulink> (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:238
+#, no-c-format
+msgid "Alexey Kostyuk (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:243
+#, no-c-format
+msgid "Daniela Kugelmann (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:248
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann\">Rüdiger "
+"Landmann</ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:253
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/raada\">Magnus "
+"Larsson</ulink> (translator - Swedish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/ChristopherusLaurentius"
+"\">Christopherus Laurentius</ulink> (translator - Indonesian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "Florent Le Coz (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:268
+#, no-c-format
+msgid "Erick Lemon (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:273
+#, no-c-format
+msgid "Andy Liu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:278
+#, no-c-format
+msgid "Wei Liu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:283
+#, no-c-format
+msgid "Yelitza Louze (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:288
+#, no-c-format
+msgid "Gan Lu (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:293
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Jensm\">Jens Macher</ulink> "
+"(translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/IgorMiletic\">Igor MiletiÄ</"
+"ulink> (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:303
+#, no-c-format
+msgid "Noriko Mizumoto (translator - Japanese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:308
+#, no-c-format
+msgid "Jeremy W. Mooney (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:313
+#, no-c-format
+msgid "EnikÅ Nagy (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:318
+#, no-c-format
+msgid "Igor NestoroviÄ (translator - Serbian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:323
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:ke4qqq\"> David Nalley</"
+"ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:328
+#, no-c-format
+msgid "John Nguyen (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:333
+#, no-c-format
+msgid "Manuel Ospina (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:338
+#, no-c-format
+msgid "Janis Ozolins (translator - Latvian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:343
+#, no-c-format
+msgid "Ankit Patel (translator - Gujarati)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:348
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Dpaulo\">Davidson Paulo</"
+"ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Ani Peter (translator - Malayalam)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:358
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://translate.fedoraproject.org/people/aphukan\">Amitakhya "
+"Phukan</ulink> (translator - Assamese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:363
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex\">Silvio Pierro</"
+"ulink> (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Barney\">Micha Pietsch</"
+"ulink> (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:373
+#, no-c-format
+msgid "José Nuno Pires (translator - Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:378
+#, no-c-format
+msgid "Piotr Podgórski (translator - Polish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:383
+#, no-c-format
+msgid "Yulia Poyarkova (translator - Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:388
+#, no-c-format
+msgid "Shankar Prasad (translator - Kannada)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:393
+#, no-c-format
+msgid "Rajesh Ranjan (translator - Hindi)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/TommyReynolds\"> Tommy Reynolds "
+"</ulink> (writer)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:403
+#, no-c-format
+msgid "Tim Richert (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DominikSandjaja\">Dominik "
+"Sandjaja</ulink> (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/szaman\">Sharuzzaman "
+"Ahmat Raslan</ulink> (translator - Malay)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Saeedi\">Mohsen Saeedi</"
+"ulink> (translator - Persian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:423
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tiansworld\">Tian Shixiong</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:428
+#, no-c-format
+msgid "Audrey Simons (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:433
+#, no-c-format
+msgid "Keld Simonsen (translator - Danish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:438
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Jsmith\"> Jared K. Smith</"
+"ulink> (writer, editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:443
+#, no-c-format
+msgid "Espen Stefansen (translator - Norwegian Bokmål)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:448
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti\"> Sulyok Péter</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:453
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoli73\"> Sümegi Zoltán</"
+"ulink> (translator - Hungarian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo\">Francesco "
+"Tombolini</ulink> (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:463
+#, no-c-format
+msgid "Timo Trinks (translator - German)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:468
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DimitriosTypaldos\">Dimitris "
+"Typaldos</ulink> (translator - Greek)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:473
+#, no-c-format
+msgid "Göran Uddeborg (translator - Swedish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:478
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/MichaelUghetto\">Michaël Ughetto</"
+"ulink> (translator - French)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:483
+#, no-c-format
+msgid "Francesco Valente (translator - Italian)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:488
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/KarstenWade\"> Karsten Wade</"
+"ulink> (writer, editor, publisher)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:493
+#, no-c-format
+msgid "Sarah Saiying Wang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:498
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/GeertWarrink\">Geert Warrink</"
+"ulink> (translator - Dutch)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:503
+#, no-c-format
+msgid "Elizabeth Ann West (editor)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:508
+#, no-c-format
+msgid "Tyronne Wickramarathne (translator - Sinhalese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:513
+#, no-c-format
+msgid "Ben Wu (translator - Chinese (Traditional))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:518
+#, no-c-format
+msgid "Xiaofan Yang (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:523
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://translate.fedoraproject.org/people/bbbush\">Yuan Yijun</"
+"ulink> (translator - Chinese (Simplified))"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/DiegoZacarao\">Diego Búrigo "
+"Zacarão</ulink> (translator - Brazilian Portuguese)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:533
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/User:Izaac\">Izaac Zavaleta</"
+"ulink> (translator - Spanish)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: ulink
+#: Contributors_and_production_methods.xml:540
+#, no-c-format
+msgid "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
+msgstr "http://docs.fedoraproject.org/install-guide/"
+
+#. Tag: title
+#: Contributors_and_production_methods.xml:543
+#, no-c-format
+msgid "Production methods"
+msgstr "à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¨à²¾ ವಿಧಾನà²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Contributors_and_production_methods.xml:544
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writers produce the Install Guide directly in DocBook XML in a revision "
+"control repository. They collaborate with other subject matter experts "
+"during the beta release phase of Fedora to explain the installation process. "
+"The editorial team ensures consistency and quality of the finished guide. At "
+"this point, the team of translators produces other language versions of the "
+"release notes, and then they become available to the general public as part "
+"of Fedora. The publication team also makes the guide, and subsequent errata, "
+"available via the Web."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Deleting_Partitions-x86.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For further installation instructions for x86, AMD64, and <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 systems, skip to <xref linkend=\"s1-x86-"
+"bootloader\"/>."
+msgstr ""
+"x86, AMD64, ಮತà³à²¤à³ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 "
+"à²à²£à²à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²¨à³à²¨à²·à³à²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಸà³à²à²¨à³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿, <xref linkend=\"s1-x86-bootloader"
+"\"/> à²à³ ತà³à²°à²³à²¿."
+
+#. Tag: secondary
+#: Deleting_Partitions_x86_ppc-indexterm-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "deleting partitions"
+msgstr "ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Deleting_Partitions_x86_ppc-indexterm-2.xml:10
+#, no-c-format
+msgid "deleting"
+msgstr "à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: para
+#: Deleting_Partitions_x86_ppc-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To delete a partition, highlight it in the <guilabel>Partitions</guilabel> "
+"section and click the <guibutton>Delete</guibutton> button. Confirm the "
+"deletion when prompted."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à²²à³, à²
ದನà³à²¨à³ <guilabel>Partitions</guilabel> ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ "
+"ಹà³à²²à³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ <guibutton>Delete</guibutton> à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿. ಪà³à²°à²¾à²à²ªà³à²à³ "
+"à²à²¦à²¾à² à²
ಳಿಸà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¿à²¤ ಪಡಿಸಿ."
+
+#. Tag: title
+#: Deleting_Partitions_x86_ppc-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Deleting a Partition"
+msgstr "à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಿ ಹಾà²à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Disk Encryption Guide"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "What is block device encryption?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Block device encryption protects the data on a block device by encrypting "
+"it. To access the device's decrypted contents, a user must provide a "
+"passphrase or key as authentication. This provides additional security "
+"beyond existing OS security mechanisms in that it protects the device's "
+"contents even if it has been physically removed from the system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Encrypting block devices using dm-crypt/LUKS"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://luks.endorphin.org\"> LUKS</ulink> (Linux Unified Key "
+"Setup) is a specification for block device encryption. It establishes an on-"
+"disk format for the data, as well as a passphrase/key management policy."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"LUKS uses the kernel device mapper subsystem via the <command>dm-crypt</"
+"command> module. This arrangement provides a low-level mapping that handles "
+"encryption and decryption of the device's data. User-level operations, such "
+"as creating and accessing encrypted devices, are accomplished through the "
+"use of the <command>cryptsetup</command> utility."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "Overview of LUKS"
+msgstr "LUKS ನ à²
ವಲà³à²à²¨"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:24
+#, no-c-format
+msgid "What LUKS does:"
+msgstr "LUKS à²à²¨à³ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³:"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "LUKS encrypts entire block devices"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"LUKS is thereby well-suited for protecting the contents of mobile devices "
+"such as:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "Removable storage media"
+msgstr "ತà³à²à³à²¦à³à²¹à²¾à²à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಶà³à²à²°à²£à²¾ ಮಾಧà³à²¯à²®"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "Laptop disk drives"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:45
+#, no-c-format
+msgid "The underlying contents of the encrypted block device are arbitrary."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:48
+#, no-c-format
+msgid "This makes it useful for encrypting <command>swap</command> devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This can also be useful with certain databases that use specially formatted "
+"block devices for data storage."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:57
+#, no-c-format
+msgid "LUKS uses the existing device mapper kernel subsystem."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:60
+#, no-c-format
+msgid "This is the same subsystem used by LVM, so it is well tested."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:66
+#, no-c-format
+msgid "LUKS provides passphrase strengthening."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:69
+#, no-c-format
+msgid "This protects against dictionary attacks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:75
+#, no-c-format
+msgid "LUKS devices contain multiple key slots."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:78
+#, no-c-format
+msgid "This allows users to add backup keys/passphrases."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:87
+#, no-c-format
+msgid "What LUKS does <emphasis>not</emphasis> do:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"LUKS is not well-suited for applications requiring many (more than eight) "
+"users to have distinct access keys to the same device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:93
+#, no-c-format
+msgid "LUKS is not well-suited for applications requiring file-level encryption."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "How will I access the encrypted devices after installation? (System Startup)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"During system startup you will be presented with a passphrase prompt. After "
+"the correct passphrase has been provided the system will continue to boot "
+"normally. If you used different passphrases for multiple encypted devices "
+"you may need to enter more than one passphrase during the startup."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:104 DiskEncryptionUserGuide.xml:121
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:126 DiskEncryptionUserGuide.xml:184
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:206 DiskEncryptionUserGuide.xml:234
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Tip</title>"
+msgstr "<title>GRUB</title>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Consider using the same passphrase for all encrypted block devices in a "
+"given system. This will simplify system startup and you will have fewer "
+"passphrases to remember. Just make sure you choose a good passphrase!"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "Choosing a Good Passphrase"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While dm-crypt/LUKS supports both keys and passphrases, the anaconda "
+"installer only supports the use of passphrases for creating and accessing "
+"encrypted block devices during installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:112
+#, no-c-format
+msgid ""
+"LUKS does provide passphrase strengthening but it is still a good idea to "
+"choose a good (meaning \"difficult to guess\") passphrase. Note the use of "
+"the term \"passphrase\", as opposed to the term \"password\". This is "
+"intentional. Providing a phrase containing multiple words to increase the "
+"security of your data is important."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:117
+#, no-c-format
+msgid "Creating Encrypted Block Devices in Anaconda"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:118
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can create encrypted devices during system installation. This allows you "
+"to easily configure a system with encrypted partitions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:119
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To enable block device encryption, check the \"Encrypt System\" checkbox "
+"when selecting automatic partitioning or the \"Encrypt\" checkbox when "
+"creating an individual partition, software RAID array, or logical volume. "
+"After you finish partitioning, you will be prompted for an encryption "
+"passphrase. This passphrase will be required to access the encrypted "
+"devices. If you have pre-existing LUKS devices and provided correct "
+"passphrases for them earlier in the install process the passphrase entry "
+"dialog will also contain a checkbox. Checking this checkbox indicates that "
+"you would like the new passphrase to be added to an available slot in each "
+"of the pre-existing encrypted block devices."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Checking the \"Encrypt System\" checkbox on the \"Automatic Partitioning\" "
+"screen and then choosing \"Create custom layout\" does not cause any block "
+"devices to be encrypted automatically."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:127
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use <command>kickstart</command> to set a separate passphrase for "
+"each new encrypted block device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:131
+#, no-c-format
+msgid "What Kinds of Block Devices Can Be Encrypted?"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most types of block devices can be encrypted using LUKS. From anaconda you "
+"can encrypt partitions, LVM physical volumes, LVM logical volumes, and "
+"software RAID arrays."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:135
+#, no-c-format
+msgid "Limitations of Anaconda's Block Device Encryption Support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:136
+#, no-c-format
+msgid "This section is about Anaconda's Block Device Encryption Support"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:149
+#, no-c-format
+msgid "Creating Encrypted Block Devices on the Installed System After Installation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "Encrypted block devices can be created and configured after installation."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:152
+#, no-c-format
+msgid "Create the block devices"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create the block devices you want to encrypt by using <command>parted</"
+"command>, <command>pvcreate</command>, <command>lvcreate</command> and "
+"<command>mdadm</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:156
+#, no-c-format
+msgid "Optional: Fill the device with random data"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:157
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Filling <device> (eg: <filename>/dev/sda3</filename>) with random data "
+"before encrypting it greatly increases the strength of the encryption. The "
+"downside is that it can take a very long time."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "The commands below will destroy any existing data on the device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The best way, which provides high quality random data but takes a long time "
+"(several minutes per gigabyte on most systems):"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "dd if=/dev/urandom of=<device>"
+msgstr "dd if=/dev/urandom of=<device>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:169
+#, no-c-format
+msgid "Fastest way, which provides lower quality random data:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:169
+#, no-c-format
+msgid "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
+msgstr "badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>"
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "Format the device as a dm-crypt/LUKS encrypted device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:178
+#, no-c-format
+msgid "The command below will destroy any existing data on the device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:181
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksFormat <device>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read the <command>cryptsetup(8)</command> man page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:187
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After supplying the passphrase twice the device will be formatted for use. "
+"To verify, use the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:188
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup isLuks <device> && echo Success"
+msgstr "cryptsetup isLuks <device> && echo Success"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:189
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To see a summary of the encryption information for the device, use the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksDump <device>"
+msgstr "cryptsetup luksDump <device>"
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:193
+#, no-c-format
+msgid "Create a mapping to allow access to the device's decrypted contents"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To access the device's decrypted contents, a mapping must be established "
+"using the kernel <command>device-mapper</command>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:194
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is useful to choose a meaningful name for this mapping. LUKS provides a "
+"UUID (Universally Unique Identifier) for each device. This, unlike the "
+"device name (eg: <filename>/dev/sda3</filename>), is guaranteed to remain "
+"constant as long as the LUKS header remains intact. To find a LUKS device's "
+"UUID, run the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksUUID <device>"
+msgstr "cryptsetup luksUUID <device>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An example of a reliable, informative and unique mapping name would be "
+"<command>luks-<uuid></command>, where <uuid> is replaced with "
+"the device's LUKS UUID (eg: <command>luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-"
+"f8085bbc97a8</command>). This naming convention might seem unwieldy but is "
+"it not necessary to type it often."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:198
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksOpen <device> <name>"
+msgstr "cryptsetup luksOpen <device> <name>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There should now be a device node, <filename>/dev/mapper/<name></"
+"filename>, which represents the decrypted device. This block device can be "
+"read from and written to like any other unencrypted block device."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:201
+#, no-c-format
+msgid "To see some information about the mapped device, use the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:203
+#, no-c-format
+msgid "dmsetup info <name>"
+msgstr "dmsetup info <name>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:207
+#, no-c-format
+msgid "For more information, read the <command>dmsetup(8)</command> man page."
+msgstr "ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿, <command>dmsetup(8)</command> man ಪà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create filesystems on the mapped device, or continue to build complex "
+"storage structures using the mapped device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:213
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the mapped device node (<filename>/dev/mapper/<name></filename>) "
+"as any other block device. To create an <command>ext2</command> filesystem "
+"on the mapped device, use the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "mke2fs /dev/mapper/<name>"
+msgstr "mke2fs /dev/mapper/<name>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:217
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To mount this filesystem on <filename>/mnt/test</filename>, use the "
+"following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The directory <filename>/mnt/test</filename> must exist before executing "
+"this command."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:223
+#, no-c-format
+msgid "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
+msgstr "mount /dev/mapper/<name> /mnt/test"
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:227
+#, no-c-format
+msgid "Add the mapping information to <filename>/etc/crypttab</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order for the system to set up a mapping for the device, an entry must be "
+"present in the <filename>/etc/crypttab</filename> file. If the file doesn't "
+"exist, create it and change the owner and group to root (<command>root:root</"
+"command>) and change the mode to <command>0744</command>. Add a line to the "
+"file with the following format:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "<name> <device> none"
+msgstr "<name> <device> none"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:232
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <device> field should be given in the form \"UUID=<luks_uuid>"
+"\", where <luks_uuid> is the LUKS uuid as given by the command "
+"<command>cryptsetup luksUUID <device></command>. This ensures the "
+"correct device will be identified and used even if the device node (eg: "
+"<filename>/dev/sda5</filename>) changes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For details on the format of the <filename>/etc/crypttab</filename> file, "
+"read the <command>crypttab(5)</command> man page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "Add an entry to <filename>/etc/fstab</filename>"
+msgstr "<filename>/etc/fstab</filename> à²à³ à²à²à²¦à³ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add an entry to /etc/fstab. This is only necessary if you want to establish "
+"a persistent association between the device and a mountpoint. Use the "
+"decrypted device, <filename>/dev/mapper/<name></filename> in the "
+"<filename>/etc/fstab</filename> file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:242
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In many cases it is desirable to list devices in <filename>/etc/fstab</"
+"filename> by UUID or by a filesystem label. The main purpose of this is to "
+"provide a constant identifier in the event that the device name (eg: "
+"<filename>/dev/sda4</filename>) changes. LUKS device names in the form of "
+"<filename>/dev/mapper/luks-<luks_uuid></filename> are based only on "
+"the device's LUKS UUID, and are therefore guaranteed to remain constant. "
+"This fact makes them suitable for use in <filename>/etc/fstab</filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:244
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "ಶà³à²°à³à²·à²¿à²à³"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For details on the format of the <filename>/etc/fstab</filename> file, read "
+"the <command>fstab(5)</command> man page."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:251
+#, no-c-format
+msgid "Common Post-Installation Tasks"
+msgstr "ಸರà³à²µà³ ಸಾಮನà³à²¯à²µà²¾à²¦ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¤à³à²¤à²° à²à²¾à²°à³à²¯à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:252
+#, no-c-format
+msgid "The following sections are about common post-installation tasks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:254
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set a randomly generated key as an additional way to access an encrypted "
+"block device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "These sections are about generating keys and adding keys."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:257
+#, no-c-format
+msgid "Generate a key"
+msgstr "à²à²à²¦à³ à²à³à²²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¤à³à²ªà²¾à²¦à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:258
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This will generate a 256-bit key in the file <filename>$HOME/keyfile</"
+"filename>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:260
+#, no-c-format
+msgid ""
+"dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1\n"
+" chmod 600 $HOME/keyfile"
+msgstr ""
+"dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1\n"
+" chmod 600 $HOME/keyfile"
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:263
+#, no-c-format
+msgid "Add the key to an available keyslot on the encrypted device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:264
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile"
+msgstr "cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile"
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:269
+#, no-c-format
+msgid "Add a new passphrase to an existing device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:271
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksAddKey <device>"
+msgstr "cryptsetup luksAddKey <device>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:273
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After being prompted for any one of the existing passprases for "
+"authentication, you will be prompted to enter the new passphrase."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:276
+#, no-c-format
+msgid "Remove a passphrase or key from a device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: programlisting
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:278
+#, no-c-format
+msgid "cryptsetup luksRemoveKey <device>"
+msgstr "cryptsetup luksRemoveKey <device>"
+
+#. Tag: para
+#: DiskEncryptionUserGuide.xml:280
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You will be prompted for the passphrase you wish to remove and then for any "
+"one of the remaining passphrases for authentication."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Advanced Storage Options."
+msgstr "ಮà³à²à²¦à³à²µà²°à³à²¦ ಶà³à²à²°à²£à²¾ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-2.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Configure ISCSI Parameters"
+msgstr "ISCSI ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Configure ISCSI Parameters."
+msgstr "ISCSI ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<title>Configure FCoE Parameters</title>"
+msgstr "<title>ಮà³à²²à²à³à²¤ ಸà²à²°à²à²¨à³</title>"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-figure-3.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<para>Configure FCoE Parameters</para>"
+msgstr "ISCSI ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-1.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"From this screen you can configure an <firstterm>iSCSI</firstterm> (SCSI "
+"over TCP/IP) target or <firstterm>FCoE</firstterm> (Fibre channel over "
+"ethernet) <firstterm>SAN</firstterm> (storage area network). Refer to <xref "
+"linkend=\"ISCSI_disks\"/> for an introduction to iSCSI."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-2.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"To configure an ISCSI target invoke the 'Configure ISCSI Parameters' dialog "
+"by selecting 'Add ISCSI target' and clicking on the 'Add Drive' button. Fill "
+"in the details for the ISCSI target IP and provide a unique ISCSI initiator "
+"name to identify this system. If the ISCSI target uses CHAP (Challenge "
+"Handshake Authentication Protocol) for authentication, enter the CHAP "
+"username and password. If your enviroment uses 2-way CHAP (also called "
+"\"Mutual CHAP\"), also enter the reverse CHAP username and password. Click "
+"the 'Add target' button to attempt connection to the ISCSI target using this "
+"information."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ ISCSI à²à²¾à²°à³à²à³à²à³à²à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²²à³ 'Add ISCSI target' à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ 'Add "
+"Drive' à²à³à²à²¡à²¿à²¯ ಮà³à²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²²à² 'Configure ISCSI Parameters' ಸà²à²µà²¾à²¦à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"invoke ಮಾಡಿ. ISCSI à²à²¾à²°à³à²à³à²à³ IP ಯ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²à³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³à²®à²¾à²¡à²²à³ à²à²à²¦à³ "
+"ವಿಶà³à²· ISCSI à²à²°à²à²à² ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿. ಠಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ISCSI à²à²¾à²°à³à²à³à²à³à²à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ "
+"ಸà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²²à³ 'Add target' à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-3.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please note that you will be able to reattempt with a different ISCSI target "
+"IP should you enter it incorrectly, but in order to change the ISCSI "
+"initiator name you will need to restart the installation."
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ISCSI à²à²¾à²°à³à²à³à²à³ IP ಯನà³à²¨à³ ತಪà³à²ªà²¾à²à²¿ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³ à²
ದನà³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²²à³ "
+"à²
ನà³à²µà³ ಮಾಡಿà²à³à²¡à²²à²¾à²à³à²µà³à²¦à³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¨à²ªà²¿à²¡à²¿, à²à²¦à²°à³ ISCSI à²à²°à²à²à²à²¦ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸಲà³, "
+"ನà³à²µà³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-4.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To configure an FCoE SAN, select <guilabel>Add FCoE SAN</guilabel> and click "
+"<guibutton>Add Drive</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-para-5.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On the menu that appears in the next dialog box, select the network "
+"interface that is connected to your FCoE switch and click <guibutton>Add "
+"FCoE Disk(s)</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-2.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure iSCSI Parameters"
+msgstr "ISCSI ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage_common-title-3.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configure FCoE Parameters"
+msgstr "ISCSI ನಿಯತಾà²à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¿"
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Advanced_Storage-indexterm2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "FCoE"
+msgstr "FCoE"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"With the exception of certain esoteric situations, <application>anaconda</"
+"application> can handle the partitioning requirements for a typical "
+"installation."
+msgstr ""
+"<application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> ವೠà²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ನಿà²à²¦ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²µ "
+"ವಿà²à²à²¨à²¾ à²à²ªà²à²°à²£à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. à²à³à²¢à²µà²¾à²¦ à²à³à²²à²µà³à²à²¦à³ ಸà²à²¦à²°à³à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³ ಪಡಿಸಿ, "
+"<application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> ವೠà²à²à²¦à³ ಸಾಮಾನà³à²¯ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿à²¨ ವಿà²à²à²¨ "
+"à²
à²à²¤à³à²¯à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿà²à²¾à²¯à²¿à²¸à²¬à²²à³à²²à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_common-title-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Partitioning Your System"
+msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³"
+
+#. Tag: secondary
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-indexterm-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "buttons"
+msgstr "à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common_listitem-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>Edit</guibutton>: Used to modify attributes of the partition "
+"currently selected in the <guilabel>Partitions</guilabel> section. Selecting "
+"<guibutton>Edit</guibutton> opens a dialog box. Some or all of the fields "
+"can be edited, depending on whether the partition information has already "
+"been written to disk."
+msgstr ""
+"<guibutton>Edit</guibutton>: ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ <guilabel>Partitions</guilabel> "
+"à²
ಧà³à²¯à²¾à²¯à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²²à³à²ªà²à³à² ವಿà²à²¾à²à²¦ ಲà²à³à²·à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <guibutton>Edit</"
+"guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¦à²¾à² à²à²à²¦à³ ಸà²à²µà²¾à²¦ ಪà³à²à³à²à²¿à²à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ವಿà²à²¾à²à²¦ ಮಾಹಿತಿಯೠ"
+"à²à²à²¾à²à²²à³ ಡಿಸà³à²à²¿à²à³ ಬರà³à²¯à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³à²¯à³ à²à²à²¬à³à²¦à²° ಮà³à²²à³ à²
ವಲà²à²¬à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à³à²²à²µà³à²à²¦à³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²¾ "
+"à²à³à²¤à³à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"These buttons are used to change the attributes of a partition (for example "
+"the file system type and mount point) and also to create RAID devices. "
+"Buttons on this screen are also used to accept the changes you have made, or "
+"to exit the partitioning screen. For further explanation, take a look at "
+"each button in order:"
+msgstr ""
+"ಠà²à³à²à²¡à²¿à²à²³à³ <application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²à²¨</application> à²à²¾à²°à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಯà²à²¤à³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"à²
ವà³à²à²³à³ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²¦ ಲà²à³à²·à²£à²à²³à²¨à³à²¨à³ (à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²° ಮತà³à²¤à³ à²à²°à³à²¹à²£ ತಾಣ) "
+"ಬದಲಾಯಿಸಲೠಹಾà²à³ RAID ಸಾಧನà²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಹ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²µà³. ಠತà³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à³ "
+"ನà³à²µà³ ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
à²à²à³à²à²°à²¿à²¸à²²à³, à²
ಥವ <application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</"
+"application>ನಿà²à²¦ ನಿರà³à²à²®à²¿à²¸à²²à³ ಬಳಸಲà³à²ªà²¡à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ವಿವರಣà³à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ ಠà²à³à²°à²®à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¤à²¿ "
+"à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿:"
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_common-title.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "The partitioning screen"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>Delete</guibutton>: Used to remove the partition currently "
+"highlighted in the <guilabel>Current Disk Partitions</guilabel> section. You "
+"will be asked to confirm the deletion of any partition."
+msgstr ""
+"<guibutton>Delete</guibutton>: <guilabel>Current Disk Partitions</guilabel> "
+"ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¸à³à²¤à³à²¤ ಹà³à²²à³à²à³ à²à²à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à³à²¦à³ ಹಾà²à²²à³ ಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ತà³à²à³à²¦à³ "
+"ಹಾà²à³à²µà³ ಮà³à²¦à²²à³ à²à²¾à²¤à³à²°à²¿ ಪಡಿಸà³à²µà²à²¤à³ ನಿಮà³à²®à²¿à²à²¦ à²à³à²³à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To delete an LVM physical volume, first delete any volume groups of which "
+"that physical volume is a member."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-delete.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you make a mistake, use the <guilabel>Reset</guilabel> option to abandon "
+"all the changes you have made."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>LVM</guibutton>: Allows you to create an LVM logical volume. The "
+"role of LVM (Logical Volume Manager) is to present a simple logical view of "
+"underlying physical storage space, such as a hard drive(s). LVM manages "
+"individual physical disks — or to be more precise, the individual "
+"partitions present on them. <emphasis>It should only be used if you have "
+"experience using LVM.</emphasis> Note, LVM is only available in the "
+"graphical installation program."
+msgstr ""
+"<guibutton>LVM</guibutton>: à²à²à²¦à³ LVM ಲಾà²à²¿à²à²²à³ ಪರಿಮಾಣವನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. "
+"LVM (Logical Volume Manager) ನ ಪಾತà³à²°à²µà³à²à²³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನà²à²¤à²¹ à²à³à²¤à²¿à² "
+"ಶà³à²à²°à²£à²¾ à²à²¾à²à²¦ à²à²à²¦à³ ಸರಳ ಸà³à²¸à²à²¬à²¦à³à²§à²µà²¾à²¦ ನà³à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. LVM ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² à²à³à²¤à²¿à² "
+"ಡಿಸà³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³ — à²
ಥವ ನಿà²à²°à²µà²¾à²à²¿ ಹà³à²³à²¬à³à²à³à²à²¦à²°à³, à²
ವà³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ "
+"ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <emphasis>ನಿಮà²à³ LVM ನà³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡಿ "
+"à²
ನà³à²à²µà²µà²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಮಾತà³à²° à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬà³à²à³.</emphasis> LVM ಬà²à³à²à³ ಹà³à²à³à²à³ ತಿಳಿಯಲà³, "
+"<citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿. ಸà³à²à²¨à³, LVM à²à³à²µà²² à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°à²µà³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To assign one or more physical volumes to a volume group, first name the "
+"volume group. Then select the physical volumes to be used in the volume "
+"group. Finally, configure logical volumes on any volume groups using the "
+"<guilabel>Add</guilabel>, <guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Delete</"
+"guilabel> options."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You may not remove a physical volume from a volume group if doing so would "
+"leave insufficient space for that group's logical volumes. Take for example "
+"a volume group made up of two 5 GB LVM physical volume partitions, which "
+"contains an 8 GB logical volume. The installer would not allow you to remove "
+"either of the component physical volumes, since that would leave only 5 GB "
+"in the group for an 8 GB logical volume. If you reduce the total size of any "
+"logical volumes appropriately, you may then remove a physical volume from "
+"the volume group. In the example, reducing the size of the logical volume to "
+"4 GB would allow you to remove one of the 5 GB physical volumes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "LVM Unavailable in Text Installs"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-LVM.xml:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"LVM initial set up is not available in a text-mode installation. The "
+"installer allows you to edit pre-configured LVM volumes. If you need to "
+"create an LVM configuration from scratch, hit <keycombo> <keycap function="
+"\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F2\">F2</"
+"keycap> </keycombo> to use the terminal, and run the <command>lvm</command> "
+"command. To return to the text-mode installation, hit <keycombo> <keycap "
+"function=\"alt\">Alt</keycap> <keycap function=\"other\" otherfunction=\"F1"
+"\">F1</keycap> </keycombo>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>RAID</guibutton>: Used to provide redundancy to any or all disk "
+"partitions. <emphasis>It should only be used if you have experience using "
+"RAID.</emphasis>"
+msgstr ""
+"<guibutton>RAID</guibutton>: ಯಾವà³à²¦à³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²¾ ಡಿಸà³à²à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¿à²à³ ರಿಬà²à²¡à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. <emphasis>ನಿಮà²à³ RAID à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ à²
ನà³à²à²µà²µà²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಮಾತà³à²° à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬà³à²à³. </"
+"emphasis> RAID ನ ಬà²à³à²à³ ಹà³à²à³à²à³ ತಿಳಿಯಲà³, <citetitle>&PROD; &DCAG;</citetitle> "
+"à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To make a RAID device, you must first create software RAID partitions. Once "
+"you have created two or more software RAID partitions, select "
+"<guibutton>RAID</guibutton> to join the software RAID partitions into a RAID "
+"device."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ RAID ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³, ನà³à²µà³ ಮà³à²¦à²²à³ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ RAID ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à³. à²à²°à²¡à³ "
+"à²
ಥವ à²à²°à²¡à²à³à²à²¿à²à²¤ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ RAID ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²à²¤à²°, ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ RAID "
+"ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ RAID ಸಾಧನà²à³à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à³ <guibutton>RAID</guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:15
+#, no-c-format
+msgid "Intel BIOS-RAID"
+msgstr "Intel BIOS-RAID"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Fedora 12, <application>anaconda</application> uses <application>mdraid</"
+"application> instead of <application>dmraid</application> to access Intel "
+"BIOS-RAID sets that use the Intel Matrix Storage Manager metadata format. "
+"<application>Mdraid</application> supports Intel Matrix Storage Manager RAID "
+"0, RAID 1, RAID 5, and RAID 10 sets."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have Intel BIOS-RAID sets on your system that use the Intel Matrix "
+"Storage Manager metadata format and you upgrade from a previous version of "
+"Fedora, the device node names will change. Therefore, take special "
+"precautions when upgrading systems that incorporate this hardware."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:22
+#, no-c-format
+msgid ""
+"By default, Fedora does not refer to these devices by their device node "
+"names, but uses UUID, so you should not encounter problems if you upgrade a "
+"system with a default Fedora installations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"However, on installations with local modifications to <filename>/etc/fstab</"
+"filename>, <filename>/etc/crypttab</filename>, or to other configuration "
+"files which refer to device node names, you must manually edit the affected "
+"files to refer to the devices by UUID instead of by device node path. You "
+"can use the output of the <command>blkid</command> command to obtain the "
+"UUIDs of the devices on your system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "RAID options"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:33
+#, no-c-format
+msgid "The RAID options dialog."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:42
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Create a software RAID partition</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose this option to add a partition for software RAID. This option is the "
+"only choice available if your disk contains no software RAID partitions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "<title>Create a software RAID partition</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "The create a software RAID partition dialog."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:67
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Create a RAID device</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose this option to construct a RAID device from two or more existing "
+"software RAID partitions. This option is available if two or more software "
+"RAID partitions have been configured."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "<title>Create a RAID device</title>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:79
+#, no-c-format
+msgid "The create a RAID device dialog."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:90
+#, no-c-format
+msgid "Clone a drive to create a RAID device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose this option to set up a RAID <firstterm>mirror</firstterm> of an "
+"existing disk. This option is available if two or more disks are attached to "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:100
+#, no-c-format
+msgid "Clone a RAID device"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-makeraid.xml:103
+#, no-c-format
+msgid "The clone a RAID device dialog."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-listitem-reset.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>Reset</guibutton>: Used to restore the partitioning screen to its "
+"original state. All changes made will be lost if you <guibutton>Reset</"
+"guibutton> the partitions."
+msgstr ""
+"<guibutton>Reset</guibutton>: <application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> ವನà³à²¨à³ "
+"à²
ದರ ಮà³à²¦à²²à²¿à²¨ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²à³ ಮರಳಿಸಲೠಬಳಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ <guibutton>Reset</"
+"guibutton> ಮಾಡಿದರೠà²à²²à³à²²à²¾ ಬದಲಾವಣà³à²à²³à³ ನಾಶವಾà²à³à²¤à³à²¤à²µà³."
+
+#. Tag: secondary
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-x86-indexterm-1.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "creating a software RAID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid-x86-indexterm-2.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "partitioning a RAID"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guibutton>New</guibutton>: Select this option to add a partition or LVM "
+"physical volume to the disk. In the <guilabel>Add partition</guilabel> "
+"dialog, choose a mount point and a partition type. If you have more than one "
+"disk on the system, choose which disks the partition may inhabit. Indicate a "
+"size in megabytes for the partition. If you wish to encrypt the partition, "
+"select that option."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Illegal Partitions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "illegal"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot create separate partitions for the <filename>/bin/</filename>, "
+"<filename>/dev/</filename>, <filename>/etc/</filename>, <filename>/lib/</"
+"filename>, <filename>/proc/</filename>, <filename>/root/</filename>, and "
+"<filename>/sbin/</filename> directories. These directories must reside on "
+"the <indexterm> <primary>partition</primary> <secondary>root</secondary> </"
+"indexterm> <filename>/</filename> (root) partition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename>/boot</filename> partition may not reside on an LVM volume "
+"group. Create the <filename>/boot</filename> partition before configuring "
+"any volume groups. Furthermore, you cannot use the btrfs file system for the "
+"<filename>/boot</filename> partition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Avoid placing <filename>/usr</filename> on a separate partition. If "
+"<filename>/usr</filename> does not reside on the <filename>/</filename> "
+"(root) partition, the boot process becomes more complex and some systems "
+"(for example, those with iSCSI storage) will fail to boot."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:45
+#, no-c-format
+msgid "You may also choose from three options for sizing your partition:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:51
+#, no-c-format
+msgid "Fixed size"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:53
+#, no-c-format
+msgid "Use a fixed size as close to your entry as possible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:60
+#, no-c-format
+msgid "Fill all space up to"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:62
+#, no-c-format
+msgid "Grow the partition to a maximum size of your choice."
+msgstr ""
+
+#. Tag: guilabel
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:69
+#, no-c-format
+msgid "Fill to maximum allowable size"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Grow the partition until it fills the remainder of the selected disks."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:80
+#, no-c-format
+msgid "Partition Sizes"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The actual partition on the disk may be slightly smaller or larger than your "
+"choice. Disk geometry issues cause this effect, not an error or bug."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:88
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Encrypt partition</guilabel> option to encrypt all "
+"information on the disk partition."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-1.xml:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you enter the details for your partition, select <guibutton>OK</"
+"guibutton> to continue. If you chose to encrypt the partition, the installer "
+"prompts you to assign a passphrase by typing it twice. For hints on using "
+"good passphrases, refer to <xref linkend=\"sn-account_configuration\"/>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-2.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To make a RAID device, you must first create (or reuse existing) software "
+"RAID partitions. Once you have created two or more software RAID partitions, "
+"select <guibutton>Make RAID</guibutton> to join the software RAID partitions "
+"into a RAID device."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ RAID ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à³, ನà³à²µà³ ಮà³à²¦à²²à²¿à²à³ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ RAID ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à³ "
+"(à²
ಥವ à²à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à²°à³ ಬಳಸಿ). à²à²®à³à²®à³ ನà³à²µà³ à²à²°à²¡à³ à²
ಥವ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ RAID "
+"ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿à²¦ ಮà³à²²à³, <guibutton>Make RAID</guibutton> à²
ನà³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶ "
+"RAID ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²à²¦à³ RAID ಸಾಧನà²à³à²à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Disk_Druid_x86_ppc-listitem-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can also edit free space as represented in the graphical display to "
+"create a new partition within that space. Either highlight the free space "
+"and then select the <guibutton>Edit</guibutton> button, or double-click on "
+"the free space to edit it."
+msgstr ""
+"à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²à²¦à²²à³à²²à²¿ ನಿರà³à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²¦à²à²¤à²¹ ಮà³à²à³à²¤ à²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ "
+"ನà³à²µà³ ಠà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಸಹ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. ಮà³à²à³à²¤ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²²à³, à²à²à²¦à³ ಮà³à²à³à²¤ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಹà³à²²à³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ <guibutton>Edit</guibutton> à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿, à²
ಥವ à²
ದರ ಮà³à²²à³ "
+"à²à²°à²¡à³ ಬಾರಿ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Partition Fields"
+msgstr "ವಿà²à²à²¨à²¾ à²à³à²·à³à²¤à³à²°à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Above the partition hierarchy are labels which present information about the "
+"partitions you are creating. The labels are defined as follows:"
+msgstr ""
+"ನà³à²µà³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²¾à²à²à²³ ಬà²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µ ಲà³à²¬à²²à³à²²à³à²à²³à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³ ವರà³à²à²¶à³à²°à³à²£à²¿à²¯ "
+"ಮà³à²²à³ à²à²°à³à²¤à³à²¤à²µà³. ಲà³à²¬à²²à³à²²à³à²à²³à³ ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨à²à²¤à³ ವà³à²¯à²¾à²à³à²¯à²¾à²¨à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³:"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:14
+#, no-c-format
+msgid "<guilabel>Device</guilabel>: This field displays the partition's device name."
+msgstr "<guilabel>ಸಾಧನ</guilabel>: ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ವಿà²à²¾à²à²¦ ಸಾಧನದ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Mount Point/RAID/Volume</guilabel>: A mount point is the location "
+"within the directory hierarchy at which a volume exists; the volume is "
+"\"mounted\" at this location. This field indicates where the partition is "
+"mounted. If a partition exists, but is not set, then you need to define its "
+"mount point. Double-click on the partition or click the <guibutton>Edit</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²à²°à³à²¹à²£ ತಾಣ/RAID/ಪರಿಮಾಣ</guilabel>: à²à²à²¦à³ à²à²°à³à²¹à²£ ತಾಣವೠà²à²à²¦à³ ಪರಿಮಾಣವೠ"
+"à²à²°à³à²µ à²à³à²¶ ವರà³à²à²¶à³à²°à³à²£à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¨ ಸà³à²¥à²³; ಪರಿಮಾಣವೠಠಸà³à²¥à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ \"à²à²°à³à²¹à²¿à²¤à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³\". ವಿà²à²¾à²à²µà³ "
+"à²à²²à³à²²à²¿ à²à²°à³à²¹à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à² à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²¦à³à²¦à³, à²à²¦à²°à³ "
+"à²
ದನà³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ à²
ದರ à²à²°à³à²¹à²£à²¾ ತಾಣವನà³à²¨à³ ಸà³à²ªà²·à³à² ಪಡಿಸಬà³à²à³. ವಿà²à²¾à²à²¦ "
+"ಮà³à²²à³ à²à²°à²¡à³ ಬಾರಿ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿ à²
ಥವ <guibutton>ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à³</guibutton> à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ "
+"à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Type</guilabel>: This field shows the partition's file system type "
+"(for example, ext2, ext3, ext4, or vfat)."
+msgstr ""
+"<guilabel>ಪà³à²°à²à²¾à²°</guilabel>: ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ವಿà²à²¾à²à²¦ à²à²¡à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ ಪà³à²°à²à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³ (à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³, ext2, ext3, à²
ಥವ vfat)."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Format</guilabel>: This field shows if the partition being created "
+"will be formatted."
+msgstr ""
+"<guilabel>ಫಾರà³à²®à²¾à²à³</guilabel>: ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²¾à²à²µà³ ಫಾರà³à²®à²¾à²à³ à²à²à³à²µà³à²¦à³ à²
ಥವ "
+"à²à²²à³à²²à²µà³ à²à²à²¬à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Size (MB)</guilabel>: This field shows the partition's size (in "
+"MB)."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²à²¾à²¤à³à²° (MB)</guilabel>: ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ವಿà²à²¾à²à²¦ à²à²¾à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ (MB ಯಲà³à²²à²¿) "
+"ಸà³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Start</guilabel>: This field shows the cylinder on your hard drive "
+"where the partition begins."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²à²°à²à²</guilabel>: ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à³ à²à²²à³à²²à²¿ "
+"à²à²°à²à²à²µà²¾à²à³à²µà³à²¦à³ ಠಸಿಲಿà²à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:51
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>End</guilabel>: This field shows the cylinder on your hard drive "
+"where the partition ends."
+msgstr ""
+"<guilabel>à²
à²à²¤à³à²¯</guilabel>: ಠà²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà³ ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à³ à²à²²à³à²²à²¿ "
+"à²
à²à²¤à³à²¯à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³ ಠಸಿಲಿà²à²¡à²°à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Fields-common.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<guilabel>Hide RAID device/LVM Volume Group members</guilabel>: Select this "
+"option if you do not want to view any RAID device or LVM Volume Group "
+"members that have been created."
+msgstr ""
+"<guilabel>RAID ಸಾಧನವನà³à²¨à³ à²
ಡà²à²¿à²¸à³/LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮà³à²¹ ಸದಸà³à²¯à²°à³</guilabel>: ನಿಮà²à³ ನà³à²µà³ "
+"ನಿರà³à²®à²¿à²¸à²¿à²¦ ಯಾವà³à²¦à³ RAID ಸಾಧನವೠà²
ಥವ LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮà³à²¹ ಸದಸà³à²¯à²°à³à²à²³à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà³à²¦à³ "
+"ಬà³à²¡à²µà²¾à²à²¿à²°à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³ ಠà²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Graphical_common-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using your mouse, click once to highlight a particular field in the "
+"graphical display. Double-click to edit an existing partition or to create a "
+"partition out of existing free space."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²® ಮà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿ, à²à²à²¦à³ ನಿಶà³à²à²¿à²¤ à²à³à²·à³à²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಹà³à²²à³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²®à³à²®à³ "
+"à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿. à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²²à³ à²
ಥವ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à³à²¤ à²à²¾à²à²¦ "
+"ಹà³à²°à²à³ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²°à²¡à³ ಬಾರಿ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Graphical_common-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Above the display, you can review the name of the drive (such as /dev/hda), "
+"its size (in MB), and its model as detected by the installation program."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The partitioning screen offers a graphical representation of your hard drive"
+"(s)."
+msgstr ""
+"<application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application>ವೠನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನ à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² "
+"ನಿರà³à²ªà²£à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Graphical_x86_ppc-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Display of Hard Drive(s)"
+msgstr "ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³(à²à²³)ನ à²à²¿à²¤à³à²°à²¾à²¤à³à²®à² ಪà³à²°à²¦à²°à³à²¶à²"
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "swap partition"
+msgstr "swap ವಿà²à²¾à²"
+
+#. Tag: secondary
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-2.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "recommended"
+msgstr "ಶಿಫಾರಸೠಮಾಡಲಾದ"
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-3.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/boot/</filename> partition"
+msgstr "<filename>/boot/</filename> ವಿà²à²à²¨à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-4.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "<filename>/var/</filename> partition"
+msgstr "<filename>/var/</filename> ವಿà²à²à²¨à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-indexterm-5.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "root <filename>/</filename> partition"
+msgstr "ಮà³à²² <filename>/</filename> ವಿà²à²à²¨à³"
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "A <filename>root</filename> partition (3.0 GB - 5.0 GB)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In "
+"this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) "
+"are on the root partition."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ <filename>root</filename> ವಿà²à²¾à² (3.0 GB - 5.0 GB) — à²à²²à³à²²à²¿ "
+"\"<filename>/</filename>\" (ಮà³à²² à²à³à²¶) ವೠà²à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ಠವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²²à³à²²à²¿, à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¡à²¤à²à²³à³ "
+"(<filename>/boot</filename> ನಲà³à²²à²¿ ಶà³à²à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³ ಪಡಿಸಿ) ಮà³à²² "
+"ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
+"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
+"groups."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:18
+#, no-c-format
+msgid "Root and <filename class=\"directory\">/root</filename>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <filename class=\"partition\">/</filename> (or root) partition is the "
+"top of the directory structure. The <filename class=\"directory\">/root</"
+"filename> directory<filename class=\"directory\">/root</filename> (sometimes "
+"pronounced \"slash-root\") directory is the home directory of the user "
+"account for system administration."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Scheme_common-title.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Recommended Partitioning Scheme"
+msgstr "ಶಿಫಾರಸೠಮಾಡಲಾದ ವಿà²à²à²¨à²¾ ವಿಧಾನ"
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A <filename>/boot/</filename> partition (250 MB)"
+msgstr "<filename>/boot/</filename> ವಿà²à²à²¨à³"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Scheme_x86_s390-para-1.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The partition mounted on <filename>/boot/</filename> contains the operating "
+"system kernel (which allows your system to boot Fedora), along with files "
+"used during the bootstrap process. Due to limitations, creating a native "
+"ext3 partition to hold these files is required. For most users, a 250 MB "
+"boot partition is sufficient."
+msgstr ""
+"à²à²à²¦à³ <filename>/boot/</filename> ವಿà²à²¾à² (100 MB) — <filename>/boot/</"
+"filename> ದಲà³à²²à²¿ à²à²°à³à²¹à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ವಿà²à²¾à²à²µà³ à²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯ à²à²°à³à²¨à²²à³à²²à²¨à³à²¨à³ (ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ &PROD; "
+"à²à³à²à³ ಬà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²µ), à²à³à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿à²¯à³ ಬà³à²à³ ಸà³à²à³à²°à²¾à²ªà³ ಪà³à²°à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಸಲಾà²à³à²µ à²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ "
+"à²à²³à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³. ಮಿತಿà²à²³à²¿à²à²¦à²¾à²à²¿, ಠà²à²¡à²¤à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²³à³à²¯ ext3 ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ à²
ನಿವಾರà³à²¯. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à²¿à²à³, à²à²à²¦à³ 100 MB ಬà³à²à³ ವಿà²à²¾à²à²µà³ ಸಾà²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-figure-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Choose automatic partitioning or manual partitioning."
+msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤ ವಿà²à²¾à²à³à²à²°à²£ à²
ಥವ ಹಸà³à²¤ ಮà³à²à³à²¨ ವಿà²à²¾à²à³à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-1.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "disk partitioning"
+msgstr "ಡಿಸà³à²à³ ವಿà²à²à²¨à³"
+
+#. Tag: primary
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-7.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "array"
+msgstr ""
+
+#. Tag: secondary
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-indexterm-8.xml:7
#, no-c-format
+msgid "software"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-1.xml:5
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"On this screen you can choose to create the default layout or choose to "
"manual partition using the <guimenuitem>Create custom layout</guimenuitem> "
"option."
-msgstr "ಠತà³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤ ರà³à²ªà²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³ à²
ಥವ <guimenuitem>à²à²¸à³à²à²®à³ ರà³à²ªà²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³</guimenuitem> à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ à²à³à²¯à²¾à²°à³ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³."
+msgstr ""
+"ಠತà³à²°à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ನà³à²µà³ ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ ಲà³à²à²à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³ à²
ಥವ <application>ಡಿಸà³à²à³ "
+"ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> ದಲà³à²²à²¿à²¨ 'Create custom layout' à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ಹಸà³à²¤ "
+"ಮà³à²à³à²¨ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³."
#. Tag: para
#: Disk_Partitioning_Setup_common-para-2.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The first four options allow you to perform an automated installation "
"without having to partition your drive(s) yourself. If you do not feel "
@@ -501,42 +7930,847 @@ msgid ""
"<emphasis>do not</emphasis> choose to create a custom layout and instead let "
"the installation program partition for you."
msgstr ""
-"ಮà³à²¦à²² ನಾಲà³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ ನಿಮà³à²® ಡà³à²°à³à²µ(à²à²³)ನà³à²¨à³ ವಿà²à²¾à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²µà²¯à² à²à²¾à²²à²¿à²¤ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
-"ಮಾಡಲೠನಿಮà²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à³ ನಿಮà²à³ à²à²·à³à²à²à²°à²µà³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à²°à³, à²à²à²¦à³ à²à²¸à³à²à²®à³ ರà³à²ªà²µà²¿à²¨à³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²°à²¿à²¸<emphasis>ಬà³à²¡à²¿</emphasis> ಬದಲಿà²à³ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ನಿಮà²à²¾à²à²¿ ವಿà²à²à²¨à³ ಮಾಡಲಿ à²à²à²¦à³ ಸಲಹೠಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+"ಮà³à²¦à²² ಮà³à²°à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³ ನಿಮà³à²® ಡà³à²°à³à²µ(à²à²³)ನà³à²¨à³ ವಿà²à²¾à²à²¿à²¸à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಸà³à²µà²¯à² à²à²¾à²²à²¿à²¤ à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ "
+"ಮಾಡಲೠನಿಮà²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿà²à²à²¸à³à²µà³à²¦à³ ನಿಮà²à³ à²à²·à³à²à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³ "
+"à²à²¦à³à²¦à²°à³, à²à²à²¦à³ à²à²¸à³à²à²®à³ ಲà³à²à²à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²°à²¿à²¸<emphasis>ಬà³à²¡à²¿</emphasis> ಬದಲಿà²à³ "
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² ನಿಮà²à²¾à²à²¿ ವಿà²à²à²¨à³ ಮಾಡಲಿ à²à²à²¦à³ ಸಲಹೠಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-1.xml:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The <application>PackageKit</application> update software downloads updated "
+"packages to <filename>/var/cache/yum/</filename> by default. If you "
+"partition the system manually, and create a separate <filename>/var/</"
+"filename> partition, be sure to create the partition large enough (3.0 GB or "
+"more) to download package updates."
+msgstr ""
+"à²
ಪà³à²¡à³à²à²¾à²¦ ಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ <application>Update Agent</application> ಡà³à²«à²¾à²²à³à²à³ à²à²à²¿ "
+"<filename>/var/cache/yum/</filename> à²à³à²à³ ಡà³à²¨à³-ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¦à³. ನà³à²µà³ à²à²£à²à²µà²¨à³à²¨à³ "
+"ಹಸà³à²¤ ಮà³à²à³à²¨ ವಿà²à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಹಾà²à³ à²à²à²¦à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² <filename>/var/</filename> "
+"ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, ಠಪà³à²¯à²¾à²à³à²à³ à²
ಪà³à²¡à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಡà³à²¨à³-ಲà³à²¡à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²²à³ ಸಾà²à²¾à²à³à²µà²·à³à²à³ "
+"ದà³à²¡à³à²¡ à²à²¾à²¤à³à²°à²¦ (3.0 GB à²
ಥವ ಹà³à²à³à²à²¿à²¨) ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²¯à²¬à³à²¡à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-para-1.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you receive an error after the <guilabel>Disk Partitioning Setup</"
+"guilabel> phase of the installation saying something similar to:"
+msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯ <guilabel>Disk Partitioning Setup</guilabel> ಹà²à²¤à²¦ ನà²à²¤à²°, ಠ"
+"ರà³à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ ಹà³à²³à²²à³à²ªà²à³à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¦à³à²°à²¾à²¦à²°à³:"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup_common-warning-para-2.xml:8
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\"The partition table on device hda was unreadable. To create new partitions "
+"it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\""
+msgstr ""
+"\"ಸಾಧನ hda ನಲà³à²²à²¿à²¨ ವಿà²à²à²¨à²¾ à²à³à²¬à²²à³ à²
ನà³à²¨à³ à²à²¦à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². ಹà³à²¸ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³à²
ದನà³à²¨à³ "
+"à²à²°à²à²à²¿à²¸ ಬà³à²à³, à²à²¦à³ ಠಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ALL DATA ನಾಶà²à³à²à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³.\""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Partitioning allows you to divide your hard drive into isolated sections, "
+"where each section behaves as its own hard drive. Partitioning is "
+"particularly useful if you run multiple operating systems. If you are not "
+"sure how you want your system to be partitioned, read <xref linkend=\"ch-"
+"partitions-x86\"/> for more information."
+msgstr ""
+"ವಿà²à²¾à²à³à²à²°à²£à²µà³ ನಿಮà³à²® ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² à²à²¾à²à²à²³à²¾à²à²¿ ವಿà²à²¾à²à²¿à²¸à²²à³ ನಿಮà²à³ à²
ನà³à²µà³ "
+"ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¦à³, à²à²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à³à²à²¦à³ ವಿà²à²¾à²à²à²³à³ à²
ದರದà³à²¦à³ à²à²¦ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²à²¤à³ ವರà³à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²µà³. ನà³à²µà³ à²
ನà³à² "
+"à²à²¾à²°à³à²¯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²²à²¾à²¯à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ ಪà³à²°à²¯à³à²à²¨à²à²¾à²°à²¿à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³, ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ <xref "
+"linkend=\"ch-partitions-x86\"/> ಯಲà³à²²à²¿ à²à²¦à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can configure an iSCSI target for installation, or disable a dmraid "
+"device from this screen by clicking on the 'Advanced storage configuration' "
+"button. For more information refer to <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²à²¾à²à²¿ à²à²à²¦à³ iSCSI à²à³à²°à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²µà³ ಸà²à²°à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³, à²
ಥವ ಠತà³à²°à³à²¯à²¿à²à²¦ 'Advanced "
+"storage configuration' à²à³à²à²¡à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²°à²¿à²à²¦ à²à²à²¦à³ dmraid ಸಾಧನವನà³à²¨à³ "
+"à²
ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³. ಹà³à²à³à²à²¿à²¨ ಮಾಹಿತಿà²à²¾à²à²¿ <xref linkend=\"s1-advanced-storage-x86\"/"
+"> à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you choose to create a custom layout, refer to <xref linkend=\"s1-"
+"diskpartitioning-x86\"/>."
+msgstr ""
+"<application>ಡಿಸà³à²à³ ಮಾà²à²¤à³à²°à²¿à²</application> à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à²¾à²¹à² "
+"ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, <xref linkend=\"s1-diskpartitioning-x86\"/> "
+"à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²ªà²°à³à²à²¿à²¸à²¿."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_Setup-x86.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Users who have used programs such as <application>EZ-BIOS</application> have "
+"experienced similar problems, causing data to be lost (assuming the data was "
+"not backed up before the installation began)."
+msgstr ""
+"<application>EZ-BIOS</application> ನà²à²¤à²¹ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à² à²
ನà³à²¨à³ ಬಳಸಿರà³à²µ ಬಳà²à³à²¦à²¾à²°à²°à³ "
+"ದತà³à²¤à²¾à²à²¶ ನಾಶà²à³à²à³ (à²
ನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²à²à²¿à²¸à³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಬà³à²¯à²¾à²à³ à²
ಪೠಮಾಡಲಾà²à²¿à²²à³à²² "
+"à²à²à²¦à³ à²à²¹à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡à³) à²à²¾à²°à²£à²µà²¾à²¦ à²à²¦à³ ರà³à²¤à²¿à²¯ ತà³à²à²¦à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
+
+#. Tag: title
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:4
+#, no-c-format
+msgid "x86, AMD64, and <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 systems"
+msgstr "x86, AMD64, ಮತà³à²¤à³ <trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 à²à²£à²à²à²³à³"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:5
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<emphasis>Unless you have a reason for doing otherwise, we recommend that "
+"you create the following partitions for x86, AMD64, and <trademark class="
+"\"registered\">Intel</trademark> 64 systems</emphasis>:"
+msgstr ""
+"<emphasis>ನಿಮà²à³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¦à³ à²à²¾à²°à²£à²µà²¿à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ x86, AMD64, ಮತà³à²¤à³ "
+"<trademark class=\"registered\">Intel</trademark> 64 à²à²£à²</emphasis> à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ "
+"ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ವಿà²à²¾à²à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à³à²µà²à²¤à³ ನಾವೠಶಿಫಾರಸೠಮಾಡà³à²¤à³à²¤à³à²µà³:"
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "A <systemitem class=\"filesystem\">swap</systemitem> partition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:16
+#, no-c-format
+msgid "A <filename class=\"partition\">/boot</filename> partition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "A <filename class=\"partition\">/</filename> partition"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If your hard drive is more than 1024 cylinders (and your system was "
+"manufactured more than two years ago), you may need to create a <filename>/"
+"boot/</filename> partition if you want the <filename>/</filename> (root) "
+"partition to use all of the remaining space on your hard drive."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà³ 1024 ಸಿಲಿà²à²¡à²°à²¿à²à²¿à²à²¤ ದà³à²¡à³à²¡à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³ (ನಿಮà³à²® à²à²£à²à²µà³ à²à²°à²¡à³ "
+"ವರà³à²·à²à³à²à²¿à²à²¤ ಮà³à²¦à²²à³ ತಯಾರಿಸಲà³à²ªà²à³à²à²¿à²¦à³à²¦à²°à³), <filename>/</filename> (ಮà³à²²) ವಿà²à²¾à²à²µà³ "
+"ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²¨ ಮಿà²à³à²à³à²³à²¿à²¦ à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸಬà³à²à³à²à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ "
+"<filename>/boot/</filename> ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¾à²¦à³à²¤à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:47
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have a RAID card, be aware that some BIOSes do not support booting "
+"from the RAID card. In cases such as these, the <filename>/boot/</filename> "
+"partition must be created on a partition outside of the RAID array, such as "
+"on a separate hard drive."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³à²®à²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ RAID à²à²¾à²°à³à²¡à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, à²à³à²²à²µà³à²à²¦à³ BIOS à²à²³à³ RAID à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²¨à²¿à²à²¦ ಬà³à²à³ "
+"ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಸಮರà³à²¥à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²² à²à²à²¬à³à²¦à²° ಬà²à³à²à³ à²à²¾à²à²°à³à²à²°à²¾à²à²¿à²°à²¿. à²à²à²¤à²¹ ಸನà³à²¨à²¿à²µà³à²¶à²¦à²²à³à²²à²¿, à²à²à²¦à³ "
+"ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³à² ಹಾರà³à²¡à³ ಡà³à²°à³à²µà²¿à²¨à²à²¤à²¹ RAID ರà²à²¨à³à²¯ ಹà³à²°à²à³à²à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²¾à²à²¦à²²à³à²²à²¿ <filename>/boot/</"
+"filename> ವಿà²à²¾à²à²µà²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Many systems have more partitions than the minimum listed above. Choose "
+"partitions based on your particular system needs. For example, consider "
+"creating a separate <filename class=\"partition\">/home</filename> partition "
+"on systems that store user data. Refer to <xref linkend=\"sn-partitioning-"
+"advice\"/> for more information."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Disk_Partitioning_X86_Partitions.xml:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you create many partitions instead of one large <filename class="
+"\"partition\">/</filename> partition, upgrades become easier. Refer to the "
+"description the Edit option in <xref linkend=\"s2-diskpartitioning-dd-x86\"/"
+"> for more information."
+msgst