Branch 'f13' - es-ES/Devel-Embedded.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 13 21:24:45 UTC 2010


 es-ES/Devel-Embedded.po |  133 ++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 46 insertions(+), 87 deletions(-)

New commits:
commit 4d668171ba0c1b1786350ebc4dbc842be9d4e31d
Author: elsupergomez <elsupergomez at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 13 21:24:43 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Devel-Embedded.po b/es-ES/Devel-Embedded.po
index 8a885d7..0b13794 100644
--- a/es-ES/Devel-Embedded.po
+++ b/es-ES/Devel-Embedded.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
-#
+# 
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
 # Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
@@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "El soporte para PICkit2V2 ha sido eliminado"
 msgid "ICD2 support has been greatly improved, including support for dsPIC33 devices"
 msgstr "El soporte para ICD2 ha sido ampliamente mejorado, ofreciendo soporte para dispositivos dsPIC33"
 
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
-msgstr "La selección de programador y Toolchain han sido trasladados al administrador de proyectos "
-
 #. Tag: itemizedlist
 #, no-c-format
 msgid "and much more."
@@ -149,109 +144,73 @@ msgstr "avr-gcc"
 msgid "<application>avr-gcc</application> has been updated to 4.3.3, along with <application>avr-gcc-c++</application>. Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" /> for the details of this upgrade."
 msgstr "<application>Avr-gcc</application> ha sido actualizado a la versión 4.3.3, junto con <application>avr-gcc-c++</application>. Para conocer los detalles de esta actualización, diríjase a <xref linkend=\"sect-Release_Notes-The_GCC_Compiler_Collection\" />."
 
-#~ msgid ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
-#~ msgstr ""
-#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://"
-#~ "fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Toolchain and programmer selection have been moved to the project manager"
+msgstr "La selección de programador y cadena de herramientas han sido trasladados al administrador de proyectos "
+
+#~ msgid "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+#~ msgstr "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat\">https://fedoraproject.org/wiki/Documentation_Embedded_Development_Beat</ulink>"
+
 #~ msgid "<primary>Embedded Development</primary>"
 #~ msgstr "<primary>Desarrollo Incrustado</primary>"
+
 #~ msgid "Section"
 #~ msgstr "Sección"
+
 #~ msgid "GNUSim8085"
 #~ msgstr "GNUSim8085"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical "
-#~ "simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some "
-#~ "very nice features including a keypad which can be used to write assembly "
-#~ "language programs with much ease. It also has stack, memory and port "
-#~ "viewers which can be used for debugging the programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gnusim8085</package> es una novedad en Fedora. GNUSim8085 es un "
-#~ "simulador gráfico para lenguaje de ensamble del microprocesador Intel "
-#~ "8085. Posee algunos recursos muy agradables incluyendo un teclado que "
-#~ "puede ser utilizado para escribir programas en lenguaje de ensamble en "
-#~ "una forma mucho más sencilla. También contiene la pila, la memoria y los "
-#~ "dispositivos de puerto que pueden ser utilizados para la depuración de "
-#~ "los programas."
+
+#~ msgid "<package>gnusim8085</package> is new to Fedora. GNUSim8085 is a graphical simulator for Intel 8085 microprocessor assembly language. It has some very nice features including a keypad which can be used to write assembly language programs with much ease. It also has stack, memory and port viewers which can be used for debugging the programs."
+#~ msgstr "<package>gnusim8085</package> es una novedad en Fedora. GNUSim8085 es un simulador gráfico para lenguaje de ensamble del microprocesador Intel 8085. Posee algunos recursos muy agradables incluyendo un teclado que puede ser utilizado para escribir programas en lenguaje de ensamble en una forma mucho más sencilla. También contiene la pila, la memoria y los dispositivos de puerto que pueden ser utilizados para la depuración de los programas."
+
 #~ msgid "<term>gputils</term>"
 #~ msgstr "<term>gputils</term>"
+
 #~ msgid "<primary>gputils</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gputils</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gputils</package> has added support for a number of newer "
-#~ "processors. <package>gputils</package> now supports all processors "
-#~ "supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gputils</package> agregó soporte para un número de procesadores "
-#~ "nuevos. <package>gputils</package> ahora soporta todos los procesadores "
-#~ "soportados por MPLAB 8.20 (excepto para EEPROM dispositivos similares)."
+
+#~ msgid "<package>gputils</package> has added support for a number of newer processors. <package>gputils</package> now supports all processors supported by MPLAB 8.20 (except for EEPROM and similar devices)."
+#~ msgstr "<package>gputils</package> agregó soporte para un número de procesadores nuevos. <package>gputils</package> ahora soporta todos los procesadores soportados por MPLAB 8.20 (excepto para EEPROM dispositivos similares)."
+
 #~ msgid "<term>gsim85</term>"
 #~ msgstr "<term>gsim85</term>"
+
 #~ msgid "<primary>gsim85</primary>"
 #~ msgstr "<primary>gsim85</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is "
-#~ "having very user friendly graphical user interface. It can be used to "
-#~ "test 8085 programs before actualy implementing them on target board. "
-#~ "<package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>gsim85</package> es un simulador de microprocesador 8085. Posee "
-#~ "una interfaz de usuario gráfica muy amigable. Puede ser utilizado para "
-#~ "probar programas 8085 antes que sean realmente implementados en las "
-#~ "placas. <package>gsim85</package> es una novedad en Fedora &PRODVER;."
+
+#~ msgid "<package>gsim85</package> is an 8085 microprocessor simulator. It is having very user friendly graphical user interface. It can be used to test 8085 programs before actualy implementing them on target board. <package>gsim85</package> is new to Fedora &PRODVER;."
+#~ msgstr "<package>gsim85</package> es un simulador de microprocesador 8085. Posee una interfaz de usuario gráfica muy amigable. Puede ser utilizado para probar programas 8085 antes que sean realmente implementados en las placas. <package>gsim85</package> es una novedad en Fedora &PRODVER;."
+
 #~ msgid "<primary>mcu8051ide</primary>"
 #~ msgstr "<primary>mcu8051ide</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers "
-#~ "based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fedora &PRODVER; ofrece el nuevo paquete <package>mcu8051ide</package>. "
-#~ "MCU 8051 IDE es un entorno de desarrollo integrado para "
-#~ "microcontroladores basados en 8051. Los lenguajes de programación "
-#~ "soportados son C y ensamblador."
-#~ msgid ""
-#~ "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C "
-#~ "language, it uses SDCC compiler."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiene su propio ensamblador y da soporte a 2 ensambladores externos. Para "
-#~ "el lenguaje C, usa el compilador SDCC."
+
+#~ msgid "Fedora &PRODVER; includes the new package, <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE is integrated development enviroment for microcontrollers based on 8051. Supported programming languages are C and assembly."
+#~ msgstr "Fedora &PRODVER; ofrece el nuevo paquete <package>mcu8051ide</package>. MCU 8051 IDE es un entorno de desarrollo integrado para microcontroladores basados en 8051. Los lenguajes de programación soportados son C y ensamblador."
+
+#~ msgid "It has its own assembler and support for 2 external assemblers. For C language, it uses SDCC compiler."
+#~ msgstr "Tiene su propio ensamblador y da soporte a 2 ensambladores externos. Para el lenguaje C, usa el compilador SDCC."
+
 #~ msgid "<term>openocd</term>"
 #~ msgstr "<term>openocd</term>"
+
 #~ msgid "<primary>openocd</primary>"
 #~ msgstr "<primary>openocd</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides "
-#~ "debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded "
-#~ "devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported "
-#~ "to ease development time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nuevo en Fedora &PRODVER;, el Open On-Chip Debugger (OpenOCD) ofrece "
-#~ "depuración, programación en-sistemas y pruebas de exploración de límites "
-#~ "para dispositivos integrados. Varias placas diferentes, interfaces y "
-#~ "destinos están soportadas para facilitar el tiempo de desarrollo."
+
+#~ msgid "New for Fedora &PRODVER;, the Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. Various different boards, targets, and interfaces are supported to ease development time."
+#~ msgstr "Nuevo en Fedora &PRODVER;, el Open On-Chip Debugger (OpenOCD) ofrece depuración, programación en-sistemas y pruebas de exploración de límites para dispositivos integrados. Varias placas diferentes, interfaces y destinos están soportadas para facilitar el tiempo de desarrollo."
+
 #~ msgid "<term>sdcc</term>"
 #~ msgstr "<term>sdcc</term>"
+
 #~ msgid "<primary>sdcc</primary>"
 #~ msgstr "<primary>sdcc</primary>"
-#~ msgid ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to "
-#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for "
-#~ "the complete list."
-#~ msgstr ""
-#~ "<package>sdcc</package> 2.9.0 incluye un número de nuevas "
-#~ "características. Vaya a <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc."
-#~ "sourceforge.net/\"></ulink> para ver la lista completa."
+
+#~ msgid "<package>sdcc</package> 2.9.0 includes a number of new features. Refer to <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> for the complete list."
+#~ msgstr "<package>sdcc</package> 2.9.0 incluye un número de nuevas características. Vaya a <ulink type=\"http\" url=\"http://sdcc.sourceforge.net/\"></ulink> para ver la lista completa."
+
 #~ msgid "Code may be incompatible"
 #~ msgstr "El código puede ser incompatible"
-#~ msgid ""
-#~ "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully "
-#~ "compatible with 2.9.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "El código desarrollado para <package>sdcc</package> 2.8.0 puede no ser "
-#~ "completamente compatible con el 2.9.0."
 
+#~ msgid "Code developed for <package>sdcc</package> 2.8.0 may not be fully compatible with 2.9.0."
+#~ msgstr "El código desarrollado para <package>sdcc</package> 2.8.0 puede no ser completamente compatible con el 2.9.0."




More information about the docs-commits mailing list