Branch 'f13' - cs-CZ/Virtualization.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Apr 14 19:49:20 UTC 2010
cs-CZ/Virtualization.po | 209 +++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 143 deletions(-)
New commits:
commit 9f00d8ed9d9db24f7611047675c55339880c5a6a
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 14 19:49:18 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Virtualization.po b/cs-CZ/Virtualization.po
index 9f0c881..db83d61 100644
--- a/cs-CZ/Virtualization.po
+++ b/cs-CZ/Virtualization.po
@@ -7,176 +7,121 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Milan Kerslager <milan at kerslager.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 21:45+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Hruska <josef.hruska at upcmail.cz>\n"
"Language-Team: Czech <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located "
-"here:\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: Rich Internet Applications;This beat is located here:\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 654,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Virtualization"
-msgstr "<title>Virtualizace</title>"
+msgstr "Virtualizace"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Kernel Acceleration for KVM Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Akcelerace jádra pro sÃtÄ KVM"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio "
-"descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This "
-"was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from "
-"90% native to 95% of native on some systems."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>VHost Net</literal> feature moves the task of converting virtio descriptors to skbs and back from qemu userspace to the kernel driver. This was shown to reduce latency by a factor of five, and improve bandwidth from 90% native to 95% of native on some systems."
+msgstr "Vlastnost <literal>VHost Net</literal> pÅesouvá úlohu konverze deskriptorů virtio na skbs a zpÄt z uživatelského prostoru qemu do jaderného ovladaÄe. DoÅ¡lo až k 5-násobnému snÞenà latence a na nÄkterých systémech se zvýšila dostupná Å¡ÃÅe pásma z 90 % na 95 %."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead "
-"of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
-msgstr ""
+msgid "This feature is activated by using <option>-netdev</option> options (instead of -net) and adding the <literal>vhost=on</literal> flag."
+msgstr "Vlastnost se aktivuje použitÃm volby <option>-netdev</option> (namÃsto -net) a pÅidánÃm pÅÃznaku <literal>vhost=on</literal>."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/VHostNet\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
+msgstr "Chcete-li zjistit vÃce podrobnostÃ, navÅ¡tivte wiki stránky: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VHostNet\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KVM Stable PCI Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilnà PCI adresy KVM"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that "
-"Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
-msgstr ""
+msgid "KVM guests in Fedora now have stable PCI addresses, reducing the chance that Windows guests will require reactivation as guest configuration is modified."
+msgstr "Hostované systémy KVM majà nynà ve FedoÅe stabilnà PCI adresy, snÞila se tak možnost vynucovánà reaktivace hostovaných systémů Windows pÅi zmÄnÄ jejich konfigurace."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as "
-"other devices are added or removed from the guest configuration."
-msgstr ""
+msgid "KVM guest virtual machine devices retain their PCI address allocations as other devices are added or removed from the guest configuration."
+msgstr "ZaÅÃzenà hostovaných virtuálnÃch strojů KVM si uchovávajà své pÅidÄlené PCI adresy, i když jsou jiná zaÅÃzenà pÅidávána a odstraÅována z konfigurace hostovaného systému."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "For more information, refer to:"
-msgstr "Pro dalšà podrobnosti navštivte:"
+msgstr "VÃce podrobnostà lze zÃskat na stránkách:"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses"
-"\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></"
-"ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_PCI_Addresses\" />"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Stable_Guest_ABI\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Virt x2apic"
-msgstr ""
+msgstr "Virt x2apic"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the "
-"overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing "
-"inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to "
-"guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</"
-"application>, we improve guest performance."
-msgstr ""
+msgid "<application>X2apic</application> improves guest performance by reducing the overhead of APIC access, which is used to program timers and for issuing inter-processor interrupts. By exposing <application>x2apic</application> to guests, and by enabling the guest to utilize <application>x2apic</application>, we improve guest performance."
+msgstr "<application>X2apic</application> vylepÅ¡uje výkon hostovaných systémů snÞenÃm režie pÅÃstupu k APIC, který využÃván k programovánà ÄasovaÄů a vysÃlánà meziprocesorových pÅeruÅ¡enÃ. ZpÅÃstupnÄnÃm <application>X2apic</application> hostovaným systémům a umožnÄnÃm tÄmto systémům využÃt <application>X2apic</application>, vylepÅ¡Ãme jejich výkon."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora 13 supports <application>x2apic</application> in both the host "
-"and guest roles."
-msgstr ""
+msgid "Fedora 13 supports <application>x2apic</application> in both the host and guest roles."
+msgstr "Fedora 13 podporuje <application>x2apic</application> jak v roli hostujÃcÃho, tak hostovaného systému."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/Virtx2apic\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
+msgstr "VÃce informacà lze zjistit na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/Virtx2apic\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Virtio-Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Virtio-Serial"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle "
-"multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of "
-"qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>virtio-console</literal> pci device is now equipped to handle multiple console ports as well as generic ports for guests running on top of qemu and KVM. This facilitates simple communication between guest and host."
+msgstr "ZaÅÃzenà PCI <literal>virtio-console</literal> je nynà vybaveno k obsluze vÃceÄetných konzolových portů, také generických portů pro hostované systémy spuÅ¡tÄných nad gemu a KVM. Napomáhá to snazÅ¡Ã komunikaci mezi hostujÃcÃm a hostovaným systémem."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Features/VirtioSerial\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
+msgstr "VÃce informacà lze zjistit na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/VirtioSerial\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Virtualization Technology Preview Repo"
-msgstr "RepositáŠpÅedbÄžných ukázek virtualizaÄnà technologie"
+msgstr "RepositáŠpÅedbÄžné ukázky virtualizaÄnà technologie"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> exists for "
-"people who would like to test the very latest virtualization-related "
-"packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early "
-"experimentation. It is not intended for deployment on production systems."
-msgstr ""
-"RepositáŠpÅedbÄžné ukázky virtualizace byl vytvoÅen pro lidi, kteÅà by rádi "
-"testovali ty nejnovÄjÅ¡Ã balÃÄky souvisejÃcà s virtualizacÃ. Tento repositáŠ"
-"je v prvé ÅadÄ urÄen jako pomoc pro testovánà a rané experimentovánÃ. Nenà "
-"urÄen pro 'produkÄnÃ' nasazenÃ."
+#, no-c-format
+msgid "The <citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> exists for people who would like to test the very latest virtualization-related packages. This repo is intended primarily as an aid to testing and early experimentation. It is not intended for deployment on production systems."
+msgstr "RepositáŠ<citetitle>Virtualization Preview Repository</citetitle> byl vytvoÅen pro lidi, kteÅà by rádi testovali ty nejnovÄjÅ¡Ã balÃÄky souvisejÃcà s virtualizacÃ. Tento repositáŠje v prvé ÅadÄ urÄen jako pomoc pro testovánà a rané experimentovánÃ. Nenà urÄen pro produkÄnà nasazenÃ."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/"
-"Virtualization_Preview_Repository\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_Huge_Page_Backed_Memory\"></"
-"ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "For more information, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
+msgstr "VÃce informacà lze nalézt na <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Virtualization_Preview_Repository\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -184,71 +129,49 @@ msgid "Xen Kernel Support"
msgstr "Podpora Xen v jádÅe"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The kernel package in Fedora 13 supports booting as a guest domU, but "
-"will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
-msgstr ""
-"BalÃÄek kernel podporuje ve FedoÅe 12 zavádÄnà jako hostovaný systém domU, "
-"ale nefunguje jako dom0 dokud nenà taková podpora poskytnuta v upstream "
-"projektu. Práce pokraÄujà a je velká nadÄje, že podpora bude zahrnuta v "
-"jádÅe 2.6.30 a FedoÅe 13."
+#, no-c-format
+msgid "The kernel package in Fedora 13 supports booting as a guest domU, but will not function as a dom0 until such support is provided upstream."
+msgstr "Jaderný balÃÄek podporuje ve FedoÅe 13 spuÅ¡tÄnà jako hostovaný systém domU, ale nemůže působit jako dom0, dokud nenà taková podpora poskytnuta v upstream projektu."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "The most recent Fedora release with dom0 support is Fedora 8."
-msgstr "NejnovÄjÅ¡Ã vydánà Fedory s podporou dom0 je Fedora 8."
+msgstr "NejnovÄjÅ¡Ã vydánà Fedory s podporou dom0 je Fedora 8."
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Booting a <application>Xen</application> domU guest within a Fedora 13 "
-"host requires the KVM-based <application>xenner</application>. "
-"<application>Xenner</application> runs the guest kernel and a small "
-"<application>Xen</application> emulator together as a KVM guest."
-msgstr ""
-"ZavádÄnà hostovaného systému Xen domU v hostu Fedory 12 vyžaduje xenner "
-"založený na KVM. Xenner provozuje jádro hostovaného systému spoleÄnÄ s malým "
-"emulátorem Xen jako hostovaný systém KVM."
+#, no-c-format
+msgid "Booting a <application>Xen</application> domU guest within a Fedora 13 host requires the KVM-based <application>xenner</application>. <application>Xenner</application> runs the guest kernel and a small <application>Xen</application> emulator together as a KVM guest."
+msgstr "SpuÅ¡tÄnà hostovaného systému <application>Xen</application> domU v hostujÃcÃm systému Fedora 13 vyžaduje <application>xenner</application> založený na KVM. <application>Xenner</application> provozuje jádro hostovaného systému spoleÄnÄ s malým emulátorem <application>Xen</application> jako hostovaný systém KVM."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/kvm\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<ulink url=\"http://kraxel.fedorapeople.org/xenner/\" />"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvops\" />"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
-msgstr ""
-"Pro dalšà podrobnosti navštivte wiki stránky: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/KVM_NIC_Hotplug\"></ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenPvopsDom0\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Important â Suitable hardware required"
-msgstr ""
+msgstr "Důležité - Vyžadován vhodný hardware"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems "
-"lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</"
-"application> guests at this time."
-msgstr ""
-"Systémy bez hardwarové virtualizace v souÄasnosti nepodporujà hostované "
-"systémy Xen."
+#, no-c-format
+msgid "KVM requires hardware virtualization features in the host system. Systems lacking hardware virtualization do not support <application>Xen</application> guests at this time."
+msgstr "KVM vyžaduje v hostujÃcÃm systému hardwarovou podporu virtualizace. Systémy bez hardwarové virtualizace v souÄasnosti nepodporujà hostované systémy <application>Xen</application>."
#~ msgid ""
#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
More information about the docs-commits
mailing list