web/html/docs/translation-quick-start-guide/el appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html, 1.3, 1.4 appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html, 1.3, 1.4 index.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html, 1.3, 1.4 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html, 1.2, 1.3 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html, 1.3, 1.4

Noriko Mizumoto noriko at fedoraproject.org
Fri Apr 23 02:13:24 UTC 2010


Author: noriko

Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el
In directory cvs01.phx2.fedoraproject.org:/tmp/cvs-serv17975

Modified Files:
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html 
	appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html 
	index.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html 
	sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html 
Log Message:
updated translation


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html	23 Apr 2010 02:13:23 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,71 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>A. Συντελεστές</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. Τι να μεταφράσω"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><
 img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="appendix" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Συντελεστές</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator — German, 2007–2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (translator — Punjabi, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (translator — Indonesian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (translator — French, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Παράρτημα A. Συντελεστές</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="3.3. Τι να μεταφράσω" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html" title="Παράρτημα B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων" /></head
 ><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div xml:lang="el-GR" class="appendix" title="Παράρτημα A. Συντελεστές" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors" class="title">Συντελεστές</h1></div></div></div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Fab">Fabian Affolter</a> (translator — German, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AmanAlam">Amanpreet Singh Alam</a> (translator — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tetonio">Teta Bilianou</a> (translator — Greek, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Dapidc">Dapid Candra</a> (translator — Indonesian, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mrtom">Thomas Canniot</a> (translator — French, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Glaucia Cintra (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (translator — Polish, 2006; editor, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (translator — French, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (editor, 2006–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (Translator — Greek, 2006–2007; editor, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Couf">Bart Couvreur</a> (translator — Dutch, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Raven">Piotr Drąg</a> (translator — Polish, 2006; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Splinux">Damien Durand</a> (translator — French, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Pfrields">Paul W. Frields</a> (editor, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Glezos">Dmitris Glezos</a> (Translator — Greek, 2006–2007; editor, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rafaelgomes">Rafael Gomes</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Ruigo">Rui Gouveia</a> (translator — Portuguese, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Han Guokai (translator — Simplified Chinese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Ryuichi Hyugabaru (translator — Japanese, 2007–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (editor, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/ValeriyKruchko">Valeriy Kruchko</a> (translator — Russian, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Rlandmann">Rüdiger Landmann</a> (editor, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/MagnusLarsson">Magnus Larsson</a> (translator — Swedish, 2006)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Gladys Guerrero Lozano (translator — Spanish, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (translator — Russian, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (translator — Japanese, 2006; editor, 2007–2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (translator — Malay, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:AndrMart">Andrew Martynov</a> (translator — Russian, 2006–2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Noriko">Noriko Mizumoto</a> (translator — Japanese, 2006; editor, 2007–2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Izhar">Mohd Izhar Firdaus Ismail</a> (translator — Malay, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Manuel Ospina (writer, 2006–2007; translator — Spanish, 2006–2007)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Nikola Pajtic (translator — Serbian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (translator — French, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (translator — Simplified Chinese, 2007)
-			</div></li><li><div class="para">
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/RobertPereira">Robert Pereira</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Perplex">Silvio Pierro</a> (translator — Italian, 2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/AlainPortal">Alain Portal</a> (translator — French, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Marionline">Mario Santagiuliana</a> (translator — Italian, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Jassy">Jaswinder Singh Phulewala</a> (translator — Punjabi, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Peti">Sulyok Péter</a> (translator — Hungarian, 2009)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Tombo">Francesco Tombolini</a> (translator — Italian, 2006–2008)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/VmlinzQi">Vmlinz Qi</a> (translator — Simplified Chinese, 2007)
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 				Thomas Wehrle (translator — German, 2008)
-			</div></li><li><div class="para">
-				<a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008; editor, 2007)
-			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong>4.2. Τι να μεταφράσω</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong>B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+				<a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Diegobz">Diego Búrigo Zacarão</a> (translator — Brazilian Portuguese, 2007–2008; editor, 2007)
+			</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Προηγ</strong>3.3. Τι να μεταφράσω</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html"><strong>Επόμενο</strong>Παράρτημα B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</a></li></ul></body></html>


Index: appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.3
+++ appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html	23 Apr 2010 02:13:23 -0000	1.4
@@ -1,72 +1,75 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Συντελεστές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Trans
 lation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"/></ul><div class="appendix" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Ιστορικό Αναθεωρήσεων</h1></div></div></div><div class="para">
-		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Ιστορικό Αναθεωρήσεων</b></th></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Απομάκρυνση αδόκιμου περιεχομένου</td></tr><tr><td>Ενημέρωση links και οδηγιών</td></tr><tr><td>Διόρθωση σφαλμάτων #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Παράρτημα B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="prev" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="Παράρτημα A. Συντελεστές" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><
 a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"></li></ul><div xml:lang="el-GR" class="appendix" title="Παράρτημα B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h1 id="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History" class="title">Ιστορικό Αναθεωρήσεων</h1></div></div></div><div class="para">
+		<div class="revhistory"><table border="0" width="100%" summary="Revision history"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><b>Ιστορικό Αναθεωρήσεων</b></th></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.6</td><td align="left">Apr 23 2010</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Bug#471389, Bug#532939, Bug#521702, #571625 fixed</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.5</td><td align="left">Mon Apr 19 2010</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Rüdiger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Convert document from article to book</td></tr></table>
+				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.4</td><td align="left">Wed Jul 22 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Απομάκρυνση αδόκιμου περιεχομένου</td></tr><tr><td>Ενημέρωση links και οδηγιών</td></tr><tr><td>Διόρθωση σφαλμάτων #505480, #492255, #477566, #475632</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.3</td><td align="left">Thu Jun 04 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Rüdiger</span> <span class="surname">Landmann</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Αλλαγή αρχείου σε Publican</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Αλλαγή αρχείου σε Publican</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.2</td><td align="left">Fri Jan 09 2009</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Διόρθωση σφάλματος #479346</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Διόρθωση σφάλματος #479346</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5.1</td><td align="left">Sun Aug 31 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Διορθώσεις γενικού σφάλματος</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Διορθώσεις γενικού σφάλματος</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.5</td><td align="left">Friday Apr 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Ενημέρωση κεφαλαίου Λογαριασμών και Αιτήσεων για να συμβαδίζουν με το FAS2</td></tr><tr><td>Έγιναν κάποιες μικρότερες αλλαγές σε άλλα κεφάλαια μαζί με διορθώσεις σφαλμάτων</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Ενημέρωση κεφαλαίου Λογαριασμών και Αιτήσεων για να συμβαδίζουν με το FAS2</td></tr><tr><td>Έγιναν κάποιες μικρότερες αλλαγές σε άλλα κεφάλαια μαζί με διορθώσεις σφαλμάτων</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.4.1</td><td align="left">Wed Mar 19 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Αντικαταστήθηκαν οι σύνδεσμοι στην ενότητα 3.2</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Αντικαταστήθηκαν οι σύνδεσμοι στην ενότητα 3.2</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.4</td><td align="left">Mon Mar 03 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Απομάκρυνση αναφορών για i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Απομάκρυνση αναφορών για i18n.redhat.com (elvis)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.9.2</td><td align="left">Mon Feb 18 2008</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Επιδιόρθωση URL του GPG κλειδιού</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Επιδιόρθωση URL του GPG κλειδιού</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.9.1</td><td align="left">Sun Dec 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Επιδιόρθωση συνδέσμων για το σύστημα του Transifex</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Επιδιόρθωση συνδέσμων για το σύστημα του Transifex</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.9</td><td align="left">Wed Nov 14 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Επεξεργασία στυλ, γραμματικής και σαφήνειας</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Επεξεργασία στυλ, γραμματικής και σαφήνειας</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.8.2</td><td align="left">Fri Sep 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Αλλαγή και ενημέρωση όλων των κεφαλαίων για να περιέχουν τις τελευταίες ενημερώσεις σχετικά με τη χρήση του Transifex, τα αλλαγμένα αποθετήρια κλπ.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Αλλαγή και ενημέρωση όλων των κεφαλαίων για να περιέχουν τις τελευταίες ενημερώσεις σχετικά με τη χρήση του Transifex, τα αλλαγμένα αποθετήρια κλπ.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.8.1</td><td align="left">Tue Sep 04 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Προσθήκη πληροφοριών για τη χρήση υπάρχοντος κλειδιού SSH</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Προσθήκη πληροφοριών για τη χρήση υπάρχοντος κλειδιού SSH</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.8</td><td align="left">Thu Aug 23 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Brokeup main file into multiple files based on chapters</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Brokeup main file into multiple files based on chapters</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.5</td><td align="left">Sun Jul 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Add information about LINGUAS and remove unnecessary admonitions</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.4</td><td align="left">Sat Jul 28 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Add information on branch modules and testing changes</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Add information on branch modules and testing changes</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.3</td><td align="left">Fri Jul 06 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Make admonition against manual POT changes</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Make admonition against manual POT changes</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.2</td><td align="left">Tue May 29 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Διόρθωση λεπτομερειών μελών ομάδας CVS</td></tr><tr><td>Μείωση λίστας εχόντων πνευματικά δικαιώματα</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Διόρθωση λεπτομερειών μελών ομάδας CVS</td></tr><tr><td>Μείωση λίστας εχόντων πνευματικά δικαιώματα</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7.1</td><td align="left">Tue Apr 03 2007</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Generate new POT and PO keeping general entities</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Generate new POT and PO keeping general entities</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.7</td><td align="left">Sat Oct 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix erroneous URL (#209900)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Fix erroneous URL (#209900)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.6</td><td align="left">Wed Sep 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Bug fixes (#198726, #204266, #205167)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Bug fixes (#198726, #204266, #205167)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.5</td><td align="left">Mon Aug 14 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Editorial pass, revising procedure to match proper ordering</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Editorial pass, revising procedure to match proper ordering</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.4</td><td align="left">Thu Aug 10 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Additional information about joining the Docs Project and GPG.</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Additional information about joining the Docs Project and GPG.</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.3</td><td align="left">Tue Aug 06 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Remove step for translating rpm-info since this is now part of document POT</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.2</td><td align="left">Mon Jul 03 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix docs translation procedure to include other common files translations</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Fix docs translation procedure to include other common files translations</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3.1</td><td align="left">Sun May 28 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Add information on common entities and admonition for disabled locales</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Add information on common entities and admonition for disabled locales</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.3</td><td align="left">Sat May 27 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix procedural guide and include document-specific entities</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Fix procedural guide and include document-specific entities</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.2.2.2</td><td align="left">Mon Feb 13 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Move to DocBook XML 4.4 and use XInclude</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.2.2.1</td><td align="left">Thu Feb 02 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix spelling (#179717)</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Fix spelling (#179717)</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.2.2</td><td align="left">Wed Feb 01 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Add entity for bug reporting</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Add entity for bug reporting</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.2.1</td><td align="left">Mon Jan 30 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Fix hostname error</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Fix hostname error</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.2</td><td align="left">Wed Jan 25 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Additional style editing, division of procedures into more readable sections</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Additional style editing, division of procedures into more readable sections</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.1</td><td align="left">Fri Jan 20 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Πρώτος γύρος επεξεργασίας</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Πρώτος γύρος επεξεργασίας</td></tr></table>
 				</td></tr><tr><td align="left">Αναθεώρηση 0.0.1</td><td align="left">Wed Jan 18 2006</td><td align="left"><span class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></span></td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
-					<table class="simplelist" border="0" summary="Simple list"><tr><td>Πρώτη έκδοση</td></tr></table>
+					<table border="0" summary="Simple list" class="simplelist"><tr><td>Πρώτη έκδοση</td></tr></table>
 				</td></tr></table></div>
-	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong>A. Συντελεστές</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+	</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Προηγ</strong>Παράρτημα A. Συντελεστές</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li></ul></body></html>


Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/index.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- index.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.2
+++ index.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,31 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><meta name="description" content="Αυτός ο οδηγός είναι ενα γρήγορο, απλό, βήμα - βήμα εργαλείο με οδηγίες για τις μεταφράσεις του λογισμικού και των αρχείων του Έργου Fedora."/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" a
 lt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="article" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">11</span></div><div><h1 id="d0e1" class="title">Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</h1></div><div><h3 class="subtitle"><i>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης για παροχή μεταφράσεων στο Έργο Fedora</i></h3></div><div><h3 class="corpauthor">
-				<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
-			</h3></div><div><div class="authorgroup"><h3 class="corpauthor">
-		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject">https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject</a>
-	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3><code class="email"><a href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3><code class="email"><a href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3><code class="email"><a href="mailto:dimitris at glezos.c
 om">dimitris at glezos.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3><code class="email"><a href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></h3><code class="email"><a href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><div><p class="copyright">Πνευματικά Δικαιώματα © 2009 Red Hat, Inc. and others</p></div><div><div id="d0e42" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Νομική Σημείωση</h1><div class="para">
-		Copyright <span class="trademark"/>© 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">http://www.opencontent.org/openpub/</a>).
-	</div><div class="para">
-		Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
-	</div><div class="para">
-		Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
-	</div><div class="para">
-		All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
-	</div><div class="para">
-		Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export</a>. 
-	</div></div></div><div><div class="abstract"><h6>Περίληψη</h6><div class="para">Αυτός ο οδηγός είναι ενα γρήγορο, απλό, βήμα - βήμα εργαλείο με
-οδηγίες για τις μεταφράσεις του λογισμικού και των αρχείων του
-Έργου Fedora.</div></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Εισαγωγή</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="index.html#d0e123">1.1. We Need Feedback!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">2. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Εγγραφή στη Mailing List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_G
 uide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">2.5. Υπογράφοντας το CLA </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_G
 uide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">2.9. Συγχαρητήρια!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">3. Μετάφραση λογισμικού</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Δομή αρχείων</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Trans
 lating_Software-Committing_Projects.html">3.3. Παραδίδοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">3.5. Επαλήθευση</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Δημιουργία κοινών αρχείων</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.h
 tml">4.2. Τι να μεταφράσω</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. Συντελεστές</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</a></span></dt></dl></div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction">1. Εισαγωγή</h2></div></div></div><div class="para">
-		This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents.
-	</div><div class="para">
-		Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο FAQ <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ</a>.
-	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="d0e123">1.1. We Need Feedback!</h3></div></div></div><a id="d0e126" class="indexterm"/><div class="para">
-		If you find a typographical error in this manual, or if you have thought of a way to make this manual better, we would love to hear from you! Please submit a report in Bugzilla: <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/</a>
-		against the product <span><strong class="application">Fedora Documentation.</strong></span>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><meta name="description" content="Αυτός ο οδηγός είναι ενα γρήγορο, απλό, βήμα - βήμα εργαλείο με οδηγίες για τις μεταφράσεις του λογισμικού και των αρχείων του Έργου Fedora." /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html" title="Εισαγωγή" /></head><body
  class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div xml:lang="el-GR" class="book" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div class="producttitle"><span class="productname">Fedora</span> <span class="productnumber">13</span></div><div><h1 id="id5049908" class="title">Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</h1></div><div><h2 class="subtitle">Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης για παροχή μεταφράσεων στο Έργο Fedora</h2></div><p class="edition">ΈÎ
 ºÎ´Î¿ÏƒÎ· 0.5</p><div><h3 class="corpauthor">
+		<span class="inlinemediaobject"><object data="Common_Content/images/title_logo.svg" type="image/svg+xml"> Logo</object></span>
+	</h3></div><div><div xml:lang="el-GR" class="authorgroup" lang="el-GR"><h3 class="corpauthor">
+		Fedora Documentation Project <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project">https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project</a>
+	</h3><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Manuel</span> <span class="surname">Ospina</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:mospina at redhat.com">mospina at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Paul</span> <span class="othername">W.</span> <span class="surname">Frields</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:stickster at gmail.com">stickster at gmail.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Noriko</span> <span class="surname">Mizumoto</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:noriko at redhat.com">noriko at redhat.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Dmitris</span> <span class="surname">Glezos</span></h3><code class
 ="email"><a class="email" href="mailto:dimitris at glezos.com">dimitris at glezos.com</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Diego</span> <span class="othername">Búrigo</span> <span class="surname">Zacarão</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:diegobz at projetofedora.org">diegobz at projetofedora.org</a></code></div><div class="editor"><h4 class="editedby">Επιμέλεια από</h4><h3 class="editor"><span class="firstname">Piotr</span> <span class="surname">Drąg</span></h3><code class="email"><a class="email" href="mailto:piotrdrag at gmail.com">piotrdrag at gmail.com</a></code></div></div></div><hr /><div><div id="id5074770" class="legalnotice"><h1 class="legalnotice">Νομική Σημείωση</h1><div class="para">
+		Copyright <span class="trademark"></span>© 2010 Red Hat, Inc. and others.
 	</div><div class="para">
-		When submitting a bug report, be sure to mention the manual's identifier: <em class="citetitle">translation-quick-start-guide</em>
+		The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</a>. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
 	</div><div class="para">
-		If you have a suggestion for improving the documentation, try to be as specific as possible when describing it. If you have found an error, please include the section number and some of the surrounding text so we can find it easily.
-	</div></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"/><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Επόμενο</strong>2. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
+	</div><div class="para">
+		Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
+	</div><div class="para">
+		For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines</a>.
+	</div><div class="para">
+		<span class="trademark">Linux</span>® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
+	</div><div class="para">
+		All other trademarks are the property of their respective owners.
+	</div></div></div><div><div class="abstract" title="Περίληψη"><h6>Περίληψη</h6><div class="para">
+			Αυτός ο οδηγός είναι ενα γρήγορο, απλό, βήμα - βήμα εργαλείο με οδηγίες για τις μεταφράσεις του λογισμικού και των αρχείων του Έργου Fedora.
+		</div></div></div></div><hr /></div><div class="toc"><dl><dt><span class="preface"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html">Εισαγωγή</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html#id3613760">1. Χρειαζόμαστε τη γνώμη σας!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html">1. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">1.1. Εγγραφή στη Mailing List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></span></dt><dt><span class
 ="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">1.5. Υπογράφοντας το CLA </a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span class
 ="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">1.9. Συγχαρητήρια!</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html">2. Μετάφραση λογισμικού</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">2.1. Prepare the directory for download</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></span></dt><dt><span clas
 s="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">2.3. Παραδίδοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">2.5. Επαλήθευση</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="chapter"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html">3. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Understanding_the_multiple_files_structure">3.1. Understanding the multiple files structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect
 -Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html">3.2. Creating docbook-locales File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">3.3. Τι να μεταφράσω</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html">A. Συντελεστές</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Revision_History.html">B. Ιστορικό Αναθεωρήσεων</a></span></dt></dl></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>Επόμενο</strong>Εισαγωγή</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	2 Nov 2009 04:32:36 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,20 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Υπογράφοντας το CLA"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><i
 mg src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Για να κάνετε αίτηση για λογαριασμό Fedora, πρώτα επισκεφτείτε το <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> και επιλέξτε <span><strong class="guilabel">Νέος Λογαριασμός</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Συμπληρώστε <span><strong class="guilabel">Όνομα χρήστη</strong></span>, <span><strong class="guilabel">Ονοματεπώνυμο</strong></span> and <span><strong class="guilabel">Email</strong></span>, και πατήστε <span><strong class="guibutton">Εγγραφή!</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Πηγαίνετε πίσω στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> και συνδεθείτε με τον κωδικό σας. Η αρχική σελίδα θα εμφανιστεί και θα σας υπενθυμίσει πως το CLA δεν έχει συμπληρωθεί και πως το κλειδί SSH δεν έχει υποβληθεί.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Για να υποβάλλετε το δημόσιο κλειδί SSH και το ID κλειδί GPG, πατήστε <span><strong class="guilabel">Ο λογαριασμός μου</strong></span> ή πηγαίνετε στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Στη σελίδα Επεξεργασίας Λογαριασμού (όνομα_χρήστη), συμπληρώστε το GPG key ID στο πεδίο <span><strong class="guilabel">GPG Key ID:</strong></span>. Για το δημόσιο κλειδί SSH, πατήστε το <span><strong class="guilabel">Αναζήτηση...</strong></span> που βρίσκεται δίπλα στο πεδίο <span><strong class="guilabel">Public SSH Key:</strong></span> και δηλώστε το δημόσιο κλειδί SSH που έχετε.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Ο <span><strong class="guilabel">Αριθμός Τηλεφώνου</strong></span> και η <span><strong class="guilabel">Ταχυδρομική Διεύθυνση</strong></span> είναι απαραίτητα πεδία για την συμπλήρωση του CLA. Αυτές οι πληροφορίες ΔΕΝ είναι προσβάσιμες από τρίτους εκτός των διαχειριστών των ομάδων. Παρακαλούμε ανατρέξτε στην Πολιτική Απορρήτου του Fedora (Fedora Privacy Policy) στο <a href="http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy">http://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guid
 e-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="1.5. Υπογράφοντας το CLA" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account">1.4. ΔηÎ
 ¼Î¹Î¿Ï…ργία Fedora λογαριασμού</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					To sign up for a Fedora account, first visit <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and select <span class="guilabel"><strong>New Account</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
+					Συμπληρώστε <span class="guilabel"><strong>Όνομα χρήστη</strong></span>, <span class="guilabel"><strong>Ονοματεπώνυμο</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Email</strong></span>, και πατήστε <span class="guibutton"><strong>Εγγραφή!</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Go back to <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and log in with your password. The welcome page will be displayed, and it reminds you that CLA is not completed and that an SSH key is not submitted.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
+					To submit public SSH key and GPG key ID, click <span class="guilabel"><strong>My Account</strong></span> or go to <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 5"><div class="para">
+					Στη σελίδα Επεξεργασίας Λογαριασμού (όνομα_χρήστη), συμπληρώστε το GPG key ID στο πεδίο <span class="guilabel"><strong>GPG Key ID:</strong></span>. Για το δημόσιο κλειδί SSH, πατήστε το <span class="guilabel"><strong>Αναζήτηση...</strong></span> που βρίσκεται δίπλα στο πεδίο <span class="guilabel"><strong>Public SSH Key:</strong></span> και δηλώστε το δημόσιο κλειδί SSH που έχετε.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 6"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Telephone Number</strong></span> and <span class="guilabel"><strong>Postal Address</strong></span> fields are also required to fill in for signing the CLA. These information is NOT accessible by others except admin groups. Please refer to Fedora Privacy Policy at <a href="https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy">https://fedoraproject.org/wiki/Legal:PrivacyPolicy</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 7"><div class="para">
 					Άλλα πεδία θα προβάλλονται σε άλλα μέλη όταν θα επισκέπτονται τη σελίδα τoυ χρήστη.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Τώρα πατήστε <span><strong class="guilabel">Αποθήκευση!</strong></span> στο τέλος της σελίδας για να αποθηκευτούν οι πληροφορίες σας.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong>2.5. Υπογράφοντας το CLA </a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 8"><div class="para">
+					Τώρα πατήστε <span class="guilabel"><strong>Αποθήκευση!</strong></span> στο τέλος της σελίδας για να αποθηκευτούν οι πληροφορίες σας.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Προηγ</strong>1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Επόμενο</strong>1.5. Υπογράφοντας το CLA </a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.9. Συγχαρητήρια!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/
 images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">2.9. Συγχαρητήρια!</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.9. Συγχαρητήρια!</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Tra
 nslating_Software.html" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.9. Συγχαρητήρια!"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations">1.9. Συγχαρητήρια!</h2></div></div></div><div clas
 s="para">
 			Καθίστε αναπαυτικά και απολαύστε την επιτυχία σας. Είστε πλέον ένα πλήρως αναγνωρισμένο μέλος της κοινωνίας του Fedora, ικανό να υπογράφει ψηφιακά αρχεία και emails, να καταθέτει συνεισφορές, να δημοσιεύει περιεχόμενο στο wiki, να καταθέτει σφάλματα (bugs), να πάρει μέρος σε συνομιλίες των ομάδων και να συμμετέχει σε άλλες ομάδες του Fedora.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong>2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong>3. Μετάφραση λογισμικού</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Προηγ</strong>1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Επόμενο</strong>Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,6 +1,5 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Συγχαρητήρια!"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account">2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</h3></div></div></div><div class="para">
-			Επισκεφθείτε το <a href="http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό Bugzilla.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong>2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong>2.9. Συγχαρητήρια!</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n" /><link rel="next" href="sect-Translation_
 Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="1.9. Συγχαρητήρια!" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_
 a_Bugzilla_account">1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</h2></div></div></div><div class="para">
+			Visit <a href="https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi">https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/createaccount.cgi</a> to create a Bugzilla account.
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Προηγ</strong>1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Επόμενο</strong>1.9. Συγχαρητήρια!</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,8 +1,7 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="2.5. Υπογράφοντας το CLA"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject
 .org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself">2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Δημιουργήστε μια προσωπική σελίδα στο <a href="http://fedoraproject.org/wiki/User:Username">http://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο για τους συντελεστές του Fedora ώστε να γνωρίζονται και να επικοινωνούν μεταξύ τους.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Δημοσιεύστε μια μικρή παρουσίαση για εσάς στη mailing list <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> και στη λίστα της τοπικής σας ομάδας με οδηγίες από το <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SelfIntroduction</a>. Παρακαλούμε θυμηθείτε να εσωκλείσετε και το όνομα χρήστη του FAS και τη γλώσσα σας. Με αυτές τις πληροφορίες κάποιος σπόνσορας θα μπορεί να σας αναγνωρίσει για την αποδοχή σας στην ομάδα 'cvsl10n'.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong>2.5. Υπογράφοντας το CLA </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong>2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html" title="1.5. Υπογράφοντας το CLA" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_
 Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html" title="1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_You
 rself">1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					Create a personal page at <a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Username">https://fedoraproject.org/wiki/User:Username</a>. This is very useful for Fedora contributors to get to know and contact each other.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
+					Post a short self introduction to the <code class="systemitem">fedora-trans-list</code> mailing list and to the list of your local team with instructions from <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction">https://fedoraproject.org/wiki/L10N_Self_introduction</a>. Please remember to include your FAS user name and your language. With this information, sponsor can identify you for 'cvsl10n' group joining approval.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html"><strong>Προηγ</strong>1.5. Υπογράφοντας το CLA </a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html"><strong>Επόμενο</strong>1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla"/></head><body class=""><p id="title"><a class="lef
 t" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">2.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Στη σελίδα χρήστη πατήστε <span><strong class="guilabel">Apply for a New Group</strong></span> που βρίσκεται την αριστερή γραμμή εργαλείων. Εάν θέλετε να κάνετε αυτό το βήμα αργότερα, θα βρείτε τη σελίδα χρήστη που έχετε στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Πατήστε <span><strong class="guilabel">C</strong></span> στο αλφάβητο και θα εμφανιστεί η λίστα των ομάδων που αρχίζουν με 'c'.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Βρείτε το όνομα της ομάδας <span><strong class="guilabel">cvsl10n</strong></span> στη λίστα και πατήστε <span><strong class="guilabel">Εφαρμογή</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Όλοι οι σπόνσορες και οι διαχειριστές ενημερώνονται για την αίτηση σας. Παρουσιάστε τον εαυτό σας ακολουθώντας το <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας">Τμήμα 2.6, &amp;#x201C;Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας&amp;#x201D;</a>. Στη συνέχεια ο σπόνσορας της γλώσσας σας θα σας προτείνει να σας υποστηρίξει. Αυτό μπορεί να πάρει μερικές μέρες. Η ειδοποίηση για την εγγραφή σας θα αποστελλεί στο mail σας μόλις δεχτείτε υποστήριξη από τον σπόνσορα.
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_G
 uide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html" title="1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα cvsl10n"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_an
 d_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group">1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					In the user-view page, click <span class="guilabel"><strong>Join a Group</strong></span> located in the left side bar. If you like to do this step sometime later, your user-view page can be reached at <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/view/user_name</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
+					Πατήστε <span class="guilabel"><strong>C</strong></span> στο αλφάβητο και θα εμφανιστεί η λίστα των ομάδων που αρχίζουν με 'c'.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Βρείτε το όνομα της ομάδας <span class="guilabel"><strong>cvsl10n</strong></span> στη λίστα και πατήστε <span class="guilabel"><strong>Εφαρμογή</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
+					Όλοι οι σπόνσορες και οι διαχειριστές ενημερώνονται για την αίτηση σας. Παρουσιάστε τον εαυτό σας ακολουθώντας το <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας">Τμήμα 1.6, &amp;#x201C;Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας&amp;#x201D;</a>. Στη συνέχεια ο σπόνσορας της γλώσσας σας θα σας προτείνει να σας υποστηρίξει. Αυτό μπορεί να πάρει μερικές μέρες. Η ειδοποίηση για την εγγραφή σας θα αποστελλεί στο mail σας μόλις δεχτείτε υποστήριξη από τον σπόνσορα.
 				</div></li></ol></div><div class="warning"><h2>Προειδοποίηση</h2><div class="para">
 				Τα υπόλοιπα βήματα θα σας βοηθήσουν να δοκιμάσετε τη δυνατότητα πρόσβασης και τις παροχές των προνομίων που θα χρειαστείτε αργότερα στα έργα υποδομών του Fedora. Οι συντηρητές των γλωσσών και όσοι ξεκινάνε μια νέα γλώσσα θα πρέπει να τα ακολουθήσουν. Αν και είναι προαιρετικά για μεταφραστές, τους παρακινούμε όλους να τα ακολουθήσουν.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong>2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong>2.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Προηγ</strong>1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html"><strong>Επόμενο</strong>1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,24 +1,23 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key">2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Account
 s_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GP
 G_Key">1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
 					Δημιουργήστε ένα κλειδί εισάγοντας την εντολή:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --gen-key</code>
 </pre><div class="para">
 					Μια σειρά από προτροπές θα σας καθοδηγήσουν στα βήματα. Τα προεπιλεγμένα πρότυπα επαρκούν για τις περισσότερες περιπτώσεις. Θυμηθείτε να επιλέξετε έναν καλό κωδικό.
 				</div><div class="note"><h2>Επιλέγοντας ένα δυνατό κωδικό</h2><div class="para">
 						Ένας δυνατός κωδικός:
-					</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
+					</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
 								αποτελείται από μικρά και μεγάλα γράμματα, αριθμούς, σημεία στίξης και άλλους χαρακτήρες
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								δεν περιέχει λέξεις ή ονόματα, με ή χωρίς δυνατότητα αντικατάστασης με παρόμοιες (π.χ. πλέκω-πλένω)
-							</div></li><li><div class="para">
+							</div></li><li class="listitem"><div class="para">
 								Δεν είναι ίδιος με κωδικούς που χρησιμοποιείτε σε άλλα συστήματα
-							</div></li></ul></div></div></li><li><div class="para">
+							</div></li></ul></div></div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
 					Στο τελικό κείμενο βρείτε το ID κλειδί σας στο σημείο που μοιάζει με το 'pub 1024D/1B2AFA1C'. Το ID κλειδί σας είναι η ¨λέξη¨ με τα 8 γράμματα μετά τον ειδικό χαρακτήρα (<code class="literal">/</code>). Στο προηγούμενο παράδειγμα, το GPG Key ID είναι το <code class="literal">1B2AFA1C</code>. Γράψτε κάπου το ID κλειδί σας.
-				</div></li><li><div class="para">
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
 					Εξάγετε το δημόσιο κλειδί σας σε κάποιο δημόσιο διακομιστή ώστε κι άλλοι να μπορούν να το βρουν με την παρακάτω εντολή, αντικαθιστώντας το ID κλειδί σας:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-keys <em class="replaceable"><code>GPGKEYID</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Το δημόσιο αυτό GPG key ID θα χρησιμοποιείται στη δημιουργία του Fedora λογαριασμού σας, όπως περιγράφεται στο <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού">Τμήμα 2.4, &amp;#x201C;Δημιουργία Fedora λογαριασμού&amp;#x201D;</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong>2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong>2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+</pre></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
+					Το δημόσιο αυτό GPG key ID θα χρησιμοποιείται στη δημιουργία του Fedora λογαριασμού σας, όπως περιγράφεται στο <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού">Τμήμα 1.4, &amp;#x201C;Δημιουργία Fedora λογαριασμού&amp;#x201D;</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Προηγ</strong>1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Επόμενο</strong>1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,18 +1,19 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common
 _Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</h3></div></div></div><div class="para">
-			Αν έχετε ένα υπάρχον κλειδί SSH, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για τη δουλειά σας στο Fedora. Σε αυτήν την περίπτωση, προχωρήστε στο βήμα <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="???TITLE???">Φάση 2</a> στην παρακάτω διαδικασία. Αν δεν έχετε ένα κλειδί SSH ακόμη, αρχίστε με το πρώτο βήμα παρακάτω:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_
 Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html" title="1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key">1.2. Δημιουργία κλειδιÎ
 ¿Ï SSH</h2></div></div></div><div class="para">
+			Αν έχετε ένα υπάρχον κλειδί SSH, μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για τη δουλειά σας στο Fedora. Σε αυτήν την περίπτωση, προχωρήστε στο βήμα <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html#st-change-permissions" title="Φάση 2">Φάση 2</a> στην παρακάτω διαδικασία. Αν δεν έχετε ένα κλειδί SSH ακόμη, αρχίστε με το πρώτο βήμα παρακάτω:
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
 					Εισάγετε την παρακάτω εντολή:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">ssh-keygen -t rsa</code>
 </pre><div class="para">
 					Αποδεχτείτε την προεπιλεγμένη τοποθεσία (<code class="filename">~/.ssh/id_rsa</code>) και εισάγετε μια κωδική φράση (passphrase).
 				</div><div class="warning"><h2>Μην ξεχάσετε την κωδική φράση σας</h2><div class="para">
 						Πρέπει να έχετε την κωδική σας φράση για να ολοκληρώσετε μεταφράσεις. Δεν μπορεί να ανακτηθεί αν την ξεχάσετε.
-					</div></div></li><li id="st-change-permissions"><div class="para">
+					</div></div></li><li class="step" title="Φάση 2" id="st-change-permissions"><div class="para">
 					Αλλάξτε τα δικαιώματα στο κλειδί σας και στον κατάλογο <code class="filename">.ssh</code>:
-				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code> <code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code> <code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Το δημόσιο αυτό κλειδί (~/.ssh/id_rsa.pub) θα χρησιμοποιείται στη δημιουργία του Fedora λογαριασμού σας, όπως περιγράφεται στο <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού">Τμήμα 2.4, &amp;#x201C;Δημιουργία Fedora λογαριασμού&amp;#x201D;</a>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Προηγ</strong>2. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Επόμενο</strong>2.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div><pre class="screen"><code class="command">chmod 700 ~/.ssh</code>
+<code class="command">chmod 600 ~/.ssh/id_rsa</code>
+<code class="command">chmod 644 ~/.ssh/id_rsa.pub</code>
+</pre></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Το δημόσιο αυτό κλειδί (~/.ssh/id_rsa.pub) θα χρησιμοποιείται στη δημιουργία του Fedora λογαριασμού σας, όπως περιγράφεται στο <a class="xref" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού">Τμήμα 1.4, &amp;#x201C;Δημιουργία Fedora λογαριασμού&amp;#x201D;</a>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html"><strong>Προηγ</strong>Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html"><strong>Επόμενο</strong>1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,13 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2.5. Υπογράφοντας το CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="2. Λογαριασμοί και εγγραφές"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedora
 project.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">2.5. Υπογράφοντας το CLA </h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>1.5. Υπογράφοντας το CLA</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html" title="1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts
 _and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html" title="1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="1.5. Υπογράφοντας το CLA"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA">1.5. Î¥Ï
 €Î¿Î³ÏÎ¬Ï†Î¿Î½Ï„ας το CLA </h2></div></div></div><div class="para">
 			Πρέπει να συμπληρώσετε το Contributors License Agreement ή αλλιώς <acronym class="acronym">CLA</acronym>.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Επισκεφθείτε το <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts">http://admin.fedoraproject.org/accounts</a> και συνδεθείτε στο λογαριασμό σας με το όνομα χρήστη και τον κωδικό που αποκτήσατε από την προηγούμενη διαδικασία.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Στην αρχική σελίδα πατήστε <span><strong class="guilabel">συμπληρώστε το CLA</strong></span> ή πηγαίνετε στο <a href="http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">http://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Εάν οι πληροφορίες για τον αριθμό τηλεφώνου και την ταχυδρομική διεύθυνση δεν έχουν δοθεί ακόμα, η σελίδα Επεξεργασίας Λογαριασμού (όνομα_χρήστη) θα εμφανιστεί. Διαφορετικά η σελίδα του Fedora Contributor License Agreement θα εμφανιστεί. Διαβάστε τη συμφωνία προσεκτικά και πατήστε <span><strong class="guibutton">Συμφωνώ</strong></span> εάν είστε σύμφωνος/η.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Η σελίδα του χρήστη εμφανίζεται και δείχνει το <span><strong class="guilabel">CLA:</strong></span> με την ένδειξη <span><strong class="guilabel">CLA Done</strong></span>.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong>2.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong>2.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					Visit <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts">https://admin.fedoraproject.org/accounts</a> and login your account using your user name and password obtained from the previous process.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
+					In the Welcome page, click <span class="guilabel"><strong>complete the CLA</strong></span> or go to <a href="https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit">https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/edit</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Εάν οι πληροφορίες για τον αριθμό τηλεφώνου και την ταχυδρομική διεύθυνση δεν έχουν δοθεί ακόμα, η σελίδα Επεξεργασίας Λογαριασμού (όνομα_χρήστη) θα εμφανιστεί. Διαφορετικά η σελίδα του Fedora Contributor License Agreement θα εμφανιστεί. Διαβάστε τη συμφωνία προσεκτικά και πατήστε <span class="guibutton"><strong>Συμφωνώ</strong></span> εάν είστε σύμφωνος/η.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
+					Η σελίδα του χρήστη εμφανίζεται και δείχνει το <span class="guilabel"><strong>CLA:</strong></span> με την ένδειξη <span class="guilabel"><strong>CLA Done</strong></span>.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html"><strong>Προηγ</strong>1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html"><strong>Επόμενο</strong>1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,12 +1,11 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>2. Λογαριασμοί και εγγραφές</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img s
 rc="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">2. Λογαριασμοί και εγγραφές</h2></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html" title="Εισαγωγή" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html" title="1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH" /></head><body class="">
 <p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div xml:lang="el-GR" class="chapter" title="Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions">Κεφάλαιο 1. Λογαριασμοί και εγγραφές</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="
 sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">1.1. Εγγραφή στη Mailing List</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html">1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_GPG_Key.html">1.3. Δημιουργία ενός κλειδιού GPG</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Applying_for_an_Account.html">1.4. Δημιουργία Fedora λογαριασμού</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Signing_the_CLA.html">1.5. Υπογράφοντας το CLA </a></span></dt><dt><span class="section"><
 a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Introducing_Yourself.html">1.6. Παρουσιάζοντας τον εαυτό σας</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Joining_the_cvsl10n_Group.html">1.7. Συμμετοχή στην Ομάδα <code class="systemitem">cvsl10n</code></a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Create_a_Bugzilla_account.html">1.8. Δημιουργήστε ένα λογαριασμό Bugzilla</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html">1.9. Συγχαρητήρια!</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		Για να γίνετε Μεταφραστής στο Fedora, πρέπει να εγγραφείτε στους Λογαριασμούς και στις Εγγραφές όπως περιγράφεται σε αυτό το κεφάλαιο. Εάν έχετε ερωτήματα, καταχωρίστε τα στο fedora-trans-list, ή ζητήστε βοήθεια μέσω του Internet Relay Chat, αλλιώς <acronym class="acronym">IRC</acronym>, στο <code class="systemitem">irc.freenode.org</code> στο κανάλι <code class="systemitem">#fedora-l10n</code>.
-	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">2.1. Εγγραφή στη Mailing List</h3></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Επισκεφθείτε το <a href="http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list">http://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list</a> και εγγραφείτε στη βασική mailing list των μεταφράσεων.
-				</div></li><li><div class="para">
+	</div><div class="section" title="1.1. Εγγραφή στη Mailing List"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Subscribing_to_the_Mailing_List">1.1. Εγγραφή στη Mailing List</h2></div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					Επισκεφθείτε το <a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans</a> και εγγραφείτε στη βασική mailing list των μεταφράσεων.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
 					Περιμένετε για το email επιβεβαίωσης το οποίο θα περιέχει ένα σύνδεσμο (link) όπου θα επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας. Πηγαίνετε στο link να επιβεβαιώσετε την εγγραφή σας.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Ελέγξτε στο <a href="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> αν υπάρχει μια ειδική mailing list για τη γλώσσα σας. Εάν υπάρχει, εγγραφείτε και σ' συτή τη λίστα.
-				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="index.html"><strong>Προηγ</strong>Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Επόμενο</strong>2.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Check <a href="https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams">https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams</a> to see if there is a special mailing list for your language. If so, subscribe to that list too.
+				</div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Introduction.html"><strong>Προηγ</strong>Εισαγωγή</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Making_a_SSH_Key.html"><strong>Επόμενο</strong>1.2. Δημιουργία κλειδιού SSH</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,18 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4.2. Τι να μεταφράσω</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="A. Συντελεστές"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http:/
 /docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">4.2. Τι να μεταφράσω</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>3.3. Τι να μεταφράσω</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="Κεφάλαιο 3. Μετάφραση τεκμηρίωσης" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html" title="3.2. Creating docbook-locales File" /><link rel="next" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html" title="ΠαράÏ
 Ï„ημα A. Συντελεστές" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="3.3. Τι να μεταφράσω"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate">3.3. Τι να μεταφράσω</h2></div></div></div><div class="para">
 			Η πιο σημαντική τεκμηρίωση για κάθε διανομή Fedora είναι η εξής:
-		</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Common entities</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Release Notes</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Έγγραφα :: Σχετικά με Fedora</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span>
-				</div></li><li><div class="para">
-					<span><strong class="guilabel">Docs :: Readme Live Image</strong></span>
-				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Προηγ</strong>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong>A. Συντελεστές</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div><div class="itemizedlist"><ul><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: docbook-locales</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Release Notes</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Έγγραφα :: Σχετικά με Fedora</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme Burning ISOs</strong></span>
+				</div></li><li class="listitem"><div class="para">
+					<span class="guilabel"><strong>Docs :: Readme Live Image</strong></span>
+				</div></li></ul></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>Προηγ</strong>3.2. Creating docbook-locales File</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="appe-Translation_Quick_Start_Guide-Contributors.html"><strong>Επόμενο</strong>Παράρτημα A. Συντελεστές</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,26 +1,17 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Επαλήθευση"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html" title="4.2. Τι να μεταφράσω"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedor
 aproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Μετακίνηση ορισμένων αρχείων Fedora</h2><div class="para">
-			Το παρόν υλικό του Fedora Documentation (Τεκμηρίωση Fedora) διατηρείται στο σύστημα του Fedora Hosted ως αποθετήρια <code class="command">git</code>. Αυτό περιέχει τις νεότερες εκδόσεις των κοινών εργαλείων τεκμηρίωσης. Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε <code class="command">git</code> για να μεταφράσετε αυτά τα υλικά. Αντιθέτως, χρησιμοποιήστε το Transifex, όπως περιγράφηκε στις προηγούμενες ενότητες, για να μεταφράσετε τα υλικά.
-		</div></div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_Common_Files">4.1. Δημιουργία κοινών αρχείων</h3></div></div></div><div class="para">
-			Αν δημιουργείτε την πρώτη μετάφραση για ένα locale, πρέπει πρώτα να μεταφράσετε τα κοινά αρχεία που χρησιμοποιούνται σε όλα τα έγγραφα του locale σας. Τα κοινά αρχεία βρίσκονται στο αποθετήριο του Fedora Hosted για το πακέτο <span class="package">fedora-doc-utils</span> package.
-		</div><div class="note"><h2>Παράδειγμα Locale είναι το <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em></h2><div class="para">
-				Τα παρακάτω παραδείγματα χρησιμοποιούν το locale code <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.
-			</div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Επισκεφθείτε το Transifex στο <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a> και μεταφράστε το έργο <a href="http://translate.fedoraproject.org">http://translate.fedoraproject.org</a> χρησιμοποιώντας την ίδια διαδικασία που φαίνεται στο <a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού">Τμήμα 3, &amp;#x201C;Μετάφραση λογισμικού&amp;#x201D;</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Επισκεφθείτε το <span class="package">fedora-doc-utils</span>, ένα φιλοξενούμενο έργο στο <a href="https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils">https://fedorahosted.org/fedora-doc-utils</a>. Επιλέξτε το <span><strong class="guilabel">Login</strong></span> και χρησιμοποιήστε τα στοιχεία του Fedora Account System για να συνδεθείτε.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Επιλέξτε το link <span><strong class="guilabel">New ticket</strong></span> για να αρχειοθετήσετε ένα νέο εισητήριο (ticket). Χρησιμοποιήστε τις παρακάτω πληροφορίες για να συμπληρώσετε το εισητήριο:
-				</div><div class="itemizedlist"><ul><li><div class="para">
-							Περίληψη: Αίτηση υποστήριξης Νέας γλώσσας: <em class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>
-						</div></li><li><div class="para">
-							Προτεραιότητα: μικρή
-						</div></li><li><div class="para">
-							Στοιχείο: υποστήριξη γλώσσας
-						</div></li></ul></div><div class="para">
-					Μπορείτε να αφήσετε της λεπτομέρειες κενές ή να συμπληρώσετε τις πληροφορίες όπως επιθυμείτε
-				</div><div class="note"><h2>Επισυνάψτε αρχεία εάν το θεωρείτε απαραίτητο</h2><div class="para">
-						Εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα στο να υποβάλετε αρχεία PO χρησιμοποιώντας το Transifex, μπορείτε να τα επισυνάψετε στην αναφορά στο Trac.
-					</div></div></li></ol></div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong>3.5. Επαλήθευση</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html"><strong>Επόμενο</strong>4.2. Τι να μεταφράσω</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Κεφάλαιο 3. Μετάφραση τεκμηρίωσης</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="2.5. Επαλήθευση" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html" title="3.2. Creating docbook-locales File"
  /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div xml:lang="el-GR" class="chapter" title="Κεφάλαιο 3. Μετάφραση τεκμηρίωσης" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation">Κεφάλαιο 3. Μετάφραση τεκμηρίωσης</h2></div></div></div><div clas
 s="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Understanding_the_multiple_files_structure">3.1. Understanding the multiple files structure</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html">3.2. Creating docbook-locales File</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-What_to_Translate.html">3.3. Τι να μεταφράσω</a></span></dt></dl></div><div class="para">
+		Το παρόν υλικό του Fedora Documentation (Τεκμηρίωση Fedora) διατηρείται στο σύστημα του Fedora Hosted ως αποθετήρια <code class="command">git</code>. Αυτό περιέχει τις νεότερες εκδόσεις των κοινών εργαλείων τεκμηρίωσης. Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε <code class="command">git</code> για να μεταφράσετε αυτά τα υλικά. Αντιθέτως, χρησιμοποιήστε το Transifex, όπως περιγράφηκε στις προηγούμενες ενότητες, για να μεταφράσετε τα υλικά.
+	</div><div class="section" title="3.1. Understanding the multiple files structure"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Understanding_the_multiple_files_structure">3.1. Understanding the multiple files structure</h2></div></div></div><div class="para">
+			Unlike software, a guide has multiple PO files structure. Each file corresponds to each chapter in that guide. The file name usually consists of the chapter name. This structure is very useful as more than one translator can work on certain guide same time.
+		</div><div class="para">
+			Like software, go to your language page and select a target release.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/tx-rel-notes.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Japanese language as example. The page lists all modules of particular release software packages and documentation along with stats and options.
+				</div></div></div><div class="para">
+			Any entry begins with <span class="guilabel"><strong>Docs</strong></span> indicates documentation. To access multiple files structure, click the file icon in <span class="guibutton"><strong>Option</strong></span>.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/tx-rel-notes-multifiles.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Japanese language as example. The page lists multiple files for Japanse release-notes along with stats and options.
+				</div></div></div><div class="para">
+			Use the down-arrow icon to download the target po file and use the up-arrow icon to submit. Alternatively using the pencil icon allows you to edit the file online. Please notice that the up-arrow icon for submission and the pencil icon for online edit appears only if the user is logged in.
+		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Προηγ</strong>2.5. Επαλήθευση</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation-Creating_docbook_locales_File.html"><strong>Επόμενο</strong>3.2. Creating docbook-locales File</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,14 +1,26 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Παραδίδοντας Έργα"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html" title="3.5. Επαλήθευση"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt=
 "Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</h3></div></div></div><div class="para">
-			Αν δεν υπάρχει αρχείο <code class="filename">po</code> για τη γλώσσα σας, δημιουργήστε το.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Κατεβάστε το αρχείο <code class="filename">pot</code> και αντιγράψτε το ως αρχείο <code class="filename">po</code> της δικής σας γλώσσας.
-				</div><pre class="screen"><code class="command">cp ~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po</code> <code class="command">lokalize ja.po</code> <code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Μόλις τελειώσετε τη μεταφορά, πατήστε το πεδίο <span><strong class="guilabel">Add a new translation</strong></span> στη σελίδα του έργου.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Γράψτε το νέο όνομα του αρχείου σας στο μαρκαρισμένο πεδίο <span><strong class="guilabel">or enter it here:</strong></span> αντικαθιστώντας το όνομα με αυτό της γλώσσας σας:
-				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong>
-</pre></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>3.3. Παραδίδοντας Έργα</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong>3.5. Επαλήθευση</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="2.3. Παραδίδοντας Έργα" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proof
 reading.html" title="2.5. Επαλήθευση" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File">2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</h2></div></div>
 </div><div class="para">
+			Go to your language page such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13</a>.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/project-component.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language as example. The page lists all modules of particular release software packages and documentation along with stats and options.
+				</div></div></div><div class="para">
+			Scroll down to the bottom, the section called 'Untranslated Components' can be found if any of particular project(s) has been untranslated and no <code class="filename">po</code> file created ever for this language.
+		</div><div class="mediaobject"><img src="images/project-component-untranslated.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+					The Fedora's Transifex screen for Vietnamese language as example. The screenshot displays the part of 'Untranslated Components'.
+				</div></div></div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					To add new <code class="filename">po</code>, click the component to add in 'Untranslated Components' section. It brings up the page that project's component.
+				</div><div class="mediaobject"><img src="images/project-abrt.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							ABRT project master page, showing 'Translation Files' section where POT file is available.
+						</div></div></div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
+					Under 'Translation Files' section, there is the source file. Using down-arrow icon to download the <code class="filename">pot</code> file. Change the <code class="filename">pot</code> file to <code class="filename">po</code> file for your language translation.
+				</div><pre class="screen"><code class="command">mv ~/myproject/abrt.pot.ppt abrt.po</code>
+<code class="command">lokalize abrt.po</code>
+<code class="command">msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</code>
+</pre></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Once you finish the translation, click on the <span class="guilabel"><strong>Add a new translation</strong></span> button at that project's component page, expanding 'Add a translation file' pane.
+				</div><div class="mediaobject"><img src="images/add-new-po.png" width="444" /><div class="longdesc"><div class="para">
+							ABRT project master page, showing 'Add a translation file' pane.
+						</div></div></div></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
+					Click 'Browse' button of <span class="guilabel"><strong>Local file: *</strong></span> to locate your translated <code class="filename">po</code> file. In the field of <span class="guilabel"><strong>or enter it here:</strong></span>, type your new file name comforming with the structure instructed (e.g. po/vi.po). Enter the approriate message, and then click <span class="guilabel"><strong>Send</strong></span> button to submit.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>2.3. Παραδίδοντας Έργα</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html"><strong>Επόμενο</strong>2.5. Επαλήθευση</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.4
@@ -1,16 +1,15 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.3. Παραδίδοντας Έργα</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedo
 raproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">3.3. Παραδίδοντας Έργα</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.3. Παραδίδοντας Έργα</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-T
 ranslating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.3. Παραδίδοντας Έργα"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects">2.3. ΠαÏ
 Î±Î´Î¯Î´Î¿Î½Ï„ας Έργα</h2></div></div></div><div class="para">
 			Μόλις τελειώσετε τη μεταφραστική διαδικασία, παραδώστε το αρχείο χρησιμοποιώντας το ίδιο περιβάλλον.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Πηγαίνετε πίσω στη σελίδα της γλώσσας σας όπως είναι η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a> και επιλέξτε την κατάλληλη έκδοση. Το περιβάλλον θα σας ανακατευθύνει στη σελίδα γι' αυτήν την έκδοση, όπως είναι η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Σύνδεση</b></p><div class="para">
-					Στην κορυφή της σελίδας επιλέξτε <span><strong class="guilabel">Σύνδεση</strong></span> για να επισκεφθείτε τη σελίδα σύνδεσης <span><strong class="guilabel">Sign in</strong></span>. Πιστοποιήστε την είσοδο σας με το όνομα χρήστη και τον κωδικό του Συστήματος Λογαριασμών Fedora (Fedora Account System - FAS).
-				</div></li><li id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Αποστολή</b></p><div class="para">
-					Χρησιμοποιήστε το εικονίδιο με την ένδειξη του μολυβιού και την ετικέτα <span><strong class="guibutton">Send a translation for this language</strong></span> δίπλα σε κάθε έργο, μετά πατήστε browse για να εντοπίσετε το αρχείο προς μεταφορά.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					Go back to your language page such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Σύνδεση" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Login"><p class="title"><b>Σύνδεση</b></p><div class="para">
+					At the top of the page, select <span class="guilabel"><strong>Sign in</strong></span> to visit the <span class="guilabel"><strong>Sign in</strong></span> page, if not logged in yet. Authenticate with your Fedora Account System user name and password.
+				</div></li><li class="step" title="Αποστολή" id="step-Translation_Quick_Start_Guide-Committing_Projects-Submit"><p class="title"><b>Αποστολή</b></p><div class="para">
+					Use the up-arrow icon labeled <span class="guibutton"><strong>Send a translation for po/ja.po</strong></span> in the option area of each project, and click the browse button to locate your translated file.
 				</div><div class="para">
-					Επιλέξτε το <span><strong class="guibutton">Send</strong></span> για να αποστείλετε το μεταφρασμένο αρχείο.
+					Click the <span class="guibutton"><strong>Send</strong></span> button to commit your translated file.
 				</div><div class="para">
-					Στο περιβάλλον θα εμφανιστεί το μήνυμα <span><strong class="guilabel">File submitted successfully</strong></span>. Αν εμφανιστεί λάθος ή κάποιο άλλο μήνυμα, παρακαλούμε αναφέρετε το στη mailing list του Fedora Localization Project ώστε να μπορεί να καταχωρηθεί.
-				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong>3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+					Interface displays the message <span class="guilabel"><strong>File submitted successfully</strong></span>. If you receive an error or some other message, please post it to the Fedora Localization Project mailing list so it can be addressed.
+				</div></li></ol></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Προηγ</strong>2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Επόμενο</strong>2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,24 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html" title="3.3. Παραδίδοντας Έργα"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_
 left.png" alt="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</h3></div></div></div><div class="para">
-			Τώρα που ετοιμάσατε τη δομή του καταλόγου, μπορείτε να ακτεβάσετε κάποιο αρχείο για μετάφραση. Ίσως χρειαστεί να επικοινωνήσετε με άλλους μεταφραστές της γλώσσας σας για να αποφύγετε διαφορές. Εάν δεν είστε σίγουρος/η, ενημερώστε τον υπεύθυνο της γλώσσας σας.
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
-					Επισκεφθείτε τη σελίδα της γλώσσας σας όπως η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/</a> και επιλέξτε την έκδοση που θέλετε. Το περιβάλλον θα σας οδηγήσει σε μια σελίδα για τη συγκεκριμένη σελίδα, όπως η <a href="http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/">http://translate.fedoraproject.org/languages/ja/collection/fedora/fedora-12/</a>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Περιηγηθείτε στη σελίδα για να βρείτε τη λίστα με όλα τα έργα που διατίθενται σε αυτήν την έκδοση. Πατήστε το εικονίδιο με το βέλος με τον τίτλο <span><strong class="guibutton">Download ja.po</strong></span> ή το παρόμοιο αρχείο <code class="filename">po</code> που βρίσκεται δίπλα από κάθε έργο, για να κατεβάσετε το αρχείο στον κατάλογο που δημιουργήσατε στο προηγούμενο κεφάλαιο.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Από τη στιγμή που το όνομα του αρχείου προς παράδοση είναι σύμφωνο με τη συνθήκη <code class="filename">lang.po</code>, αλλάξτε το όνομα του αρχείου που κατεβάσατε. Το παρακάτω παράδειγμα χρησιμοποιεί το γιαπωνέζικο locale για το αρχείο <code class="filename">po</code>:
-				</div><pre class="screen"><strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
-<code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
-<strong class="userinput"><code>mv ~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
-<strong class="userinput"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
-<code class="computeroutput">ja.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
-					Τώρα το αρχείο είναι έτοιμο για μετάφραση. Μεταφράστε το αρχείο <code class="filename">po</code> για τη γλώσσα σας σ' ένα λογισμικό επιμέλειας po όπως τα <span><strong class="application">Lokalize</strong></span> ή <span><strong class="application">gtranslator</strong></span>.
-				</div></li><li><div class="para">
-					Ελέγξτε την ακεραιότητα του νέου αρχείου πριν το παραδώσετε.
-				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Sof
 tware-Committing_Projects.html" title="2.3. Παραδίδοντας Έργα" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects">2.2. Λαμβάνοντας και
  Μεταφράζοντας Έργα</h2></div></div></div><div class="para">
+			Now that you have prepared a directory structure, you can download a file to translate. You may need to communicate with other translators in your language team to avoid conflict. If you are not sure, please contact your language coordinator. Also locking a file will avoid conflict.
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
+					Visit your language page such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja</a>, and select a target release. The interface will redirect you to a page for that release, such as <a href="https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/">https://translate.fedoraproject.org/languages/l/ja/collection/c/fedora/r/fedora-13/</a>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
+					Scroll down the page to find the table of all projects available for that release. Use the down-arrow icon labeled <span class="guibutton"><strong>Download po/ja.po</strong></span> in the option area of each project to download the <code class="filename">po</code> file as the name of your choice to the directory you created in the previous section (e.g. <code class="filename">abrt.po</code>).
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
+					Now the file is ready for translation. Translate the <code class="filename">po</code> file into your language with a <code class="filename">po</code> editor of your choice such as <span class="application"><strong>Lokalize</strong></span> or <span class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.
+				</div></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
+					Check the integrity of your file before commit.
+				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null abrt.po</code>
 </pre></li></ol></div><div class="important"><h2>Σημαντικό</h2><div class="para">
 				Εάν κάποιο μήνυμα σφάλματος εμφανιστεί, διορθώστε το πριν την παράδοση.
-			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong>3. Μετάφραση λογισμικού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>3.3. Παραδίδοντας Έργα</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html"><strong>Προηγ</strong>Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>2.3. Παραδίδοντας Έργα</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.2 -r1.3
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.2
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.3
@@ -1,15 +1,16 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3.5. Επαλήθευση</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="3. Μετάφραση λογισμικού"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="4. Μετάφραση τεκμηρίωσης"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="P
 roduct Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">3.5. Επαλήθευση</h3></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>2.5. Επαλήθευση</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html" title="2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html" title="
 Κεφάλαιο 3. Μετάφραση τεκμηρίωσης" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" title="2.5. Επαλήθευση"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading">2.5. Επαλήθευση</h2></div></div></div><div class="note"><h2>Σημείωση</h2><div class="para">
+				Since F12, the composed live image has been available to download for reviewing and correcting software translation in User Interface. This live image is composed around a week before Fedora XX Software Translation Deadline and made available by Deadline date. This image should include all latest translation submitted at this point.
+			</div></div><div class="para">
 			Για να επαληθεύσετε τη μετάφραση σας σαν κομμάτι του λογισμικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
-		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li><div class="para">
+		</div><div class="procedure"><ol class="1"><li class="step" title="Φάση 1"><div class="para">
 					Αλλάξτε κατάλογο στο πακέτο που θέλετε να επαληθεύσετε. Για παράδειγμα:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">cd ~/myproject/<em class="replaceable"><code>system-config-printer/</code></em></code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Φάση 2"><div class="para">
 					Μετατρέψτε το αρχείο <code class="filename">.po</code> σε αρχείο <code class="filename">.mo</code> με την εντολή <code class="command">msgfmt</code> με επιλογή<code class="option">-o</code>:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">msgfmt -o system-config-printer.mo <em class="replaceable"><code>ja</code></em>.po</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Φάση 3"><div class="para">
 					Ως υπερχρήστης, αντικαταστήστε το υπάρχον αρχείο <code class="filename">.mo</code> σε <code class="filename">/usr/share/locale/<em class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
 				</div><div class="para">
 					Αρχικά αποθηκεύστε το υπάρχον αρχείο:
@@ -21,9 +22,9 @@
 </pre><div class="para">
 					Αποσυνδεθείτε από υπερχρήστης.
 				</div><pre class="screen"><code class="command">exit</code>
-</pre></li><li><div class="para">
+</pre></li><li class="step" title="Φάση 4"><div class="para">
 					Επαληθεύστε το πακέτο με τα μεταφρασμένα αλφαριθμητικά πλέον σαν κομμάτι της εφαρμογής:
 				</div><pre class="screen"><code class="command">LANG=<em class="replaceable"><code>ja_JP.UTF-8</code></em> <em class="replaceable"><code>system-config-printer</code></em></code>
 </pre></li></ol></div><div class="para">
 			Η εφαρμογή που αντιστοιχεί στο μεταφρασμένο πακέτο εκτελείται με τα μεταφρασμένα αλφαριθμητικά.
-		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong>3.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong>4. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+		</div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html"><strong>Προηγ</strong>2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Documentation.html"><strong>Επόμενο</strong>Κεφάλαιο 3. Μετάφραση τεκμηρίωσης</a></li></ul></body></html>


Index: sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/el/sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.3 -r1.4
--- sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	2 Nov 2009 04:32:37 -0000	1.3
+++ sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html	23 Apr 2010 02:13:24 -0000	1.4
@@ -1,15 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
-<!DOCTYPE html
-  PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>3. Μετάφραση λογισμικού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css"/><meta name="generator" content="publican"/><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-11-el-GR-0.5-el"/><link rel="start" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης"/><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="2.9. Συγχαρητήρια!"/><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα"/></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt
 ="Product Site"/></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site"/></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">3. Μετάφραση λογισμικού</h2></div></div></div><div class="para">
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού</title><link rel="stylesheet" href="./Common_Content/css/default.css" type="text/css" /><link rel="stylesheet" media="print" href="./Common_Content/css/print.css" type="text/css" /><meta name="generator" content="publican 1.6.2" /><meta name="package" content="Fedora-Translation_Quick_Start_Guide-13-el-GR-0.5-5" /><link rel="home" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="up" href="index.html" title="Γρήγορος Οδηγός Μετάφρασης" /><link rel="prev" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html" title="1.9. Συγχαρητήρια!" /><link rel="next" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html" title="2.2. Λαμβάνοντ
 ας και Μεταφράζοντας Έργα" /></head><body class=""><p id="title"><a class="left" href="http://www.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_left.png" alt="Product Site" /></a><a class="right" href="http://docs.fedoraproject.org"><img src="Common_Content/images/image_right.png" alt="Documentation Site" /></a></p><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong></a></li></ul><div xml:lang="el-GR" class="chapter" title="Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λογισμικού" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software">Κεφάλαιο 2. Μετάφραση λο
 γισμικού</h2></div></div></div><div class="toc"><dl><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software.html#sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">2.1. Prepare the directory for download</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html">2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Committing_Projects.html">2.3. Παραδίδοντας Έργα</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Adding_New_.po_File.html">2.4. Προσθέτοντας ένα Νέο Αρχείο .po</a></span></dt><dt><span class="section"><a href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Proofreading.html">2.5. ΕπαλÎ
 ®Î¸ÎµÏ…ση</a></span></dt></dl></div><div class="para">
 		Το προς μετάφραση κομμάτι ενός πακέτου λογισμικού διατίθεται σε ένα ή περισσότερα αρχεία <code class="filename">po</code>. Αυτά τα αρχεία διατηρούνται σε κάποιο από τα πολλά συστήματα ελέγχου (VCSs) αναλόγως το έργο, όπως είναι το CVS, το Subversion, το Mercurial και το git. Μπορεί να φιλοξενούνται είτε στο <code class="systemitem">fedorahosted.org</code> είτε σε άλλο σύστημα.
 	</div><div class="para">
 		Το κεφάλαιο αυτό εξηγεί πως να μεταφράσετε τα έργα που φιλοξενούνται στο <code class="systemitem">fedorahosted.org</code>. Οι μεταφραστές δουλεύουν στο περιβάλλον για να προμηθεύονται και να παραδίδουν αρχεία <code class="filename">po</code>. Πριν ξεκινήσετε πρέπει πρώτα να προετοιμάσετε τους καταλόγους οπου θα κρατάτε τα αρχεία <code class="filename">po</code>.
-	</div><div class="section" lang="el-GR"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">3.1. Δομή αρχείων</h3></div></div></div><div class="para">
-			Για να μάθετε ποια έργα είναι για μετάφραση, επισκεφθείτε τη λίστα των έργων στο <a href="http://translate.fedoraproject.org/projects">http://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
+	</div><div class="section" title="2.1. Prepare the directory for download"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" id="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-File_Structure">2.1. Prepare the directory for download</h2></div></div></div><div class="para">
+			To find which projects are translatable, visit the project list at <a href="https://translate.fedoraproject.org/projects">https://translate.fedoraproject.org/projects</a>.
 		</div><div class="para">
-			Πριν κατεβάσετε οποιοδήποτε αρχείο προετοιμάστε τη δομή που θα κρατάει αυτά τα αρχεία. Η περιγραφόμενη παρακάτω δομή είναι μόνο ένα παράδειγμα, η δική σας μπορεί να δομείται διαφορετικά. Για παράδειγμα, εάν θέλετε να λάβετε το έργο <code class="systemitem">comps</code> για μετάφραση, φτιάξτε τους παρακάτω καταλόγους:
-		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/comps/</code>
-</pre><div class="para">
-			Για να δουλέψετε αργότερα σε ένα άλλο έργο, φτιάξτε έναν κατάλογο με το όνομα του έργου κάτω από τον αρχικό κατάλογο όπως το <code class="filename">~/myproject/system-config-printer/</code>.
-		</div></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong>2.9. Συγχαρητήρια!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>3.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></li></ul></body></html>
\ No newline at end of file
+			Before you download any files, prepare the directory to hold files. The described structure below is an example only, and your structure can be formed differently.
+		</div><pre class="screen"><code class="command">mkdir -p ~/myproject/</code>
+</pre></div></div><ul class="docnav"><li class="previous"><a accesskey="p" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Accounts_and_Subscriptions-Congratulations.html"><strong>Προηγ</strong>1.9. Συγχαρητήρια!</a></li><li class="up"><a accesskey="u" href="#"><strong>Πάνω</strong></a></li><li class="home"><a accesskey="h" href="index.html"><strong>Αρχή</strong></a></li><li class="next"><a accesskey="n" href="sect-Translation_Quick_Start_Guide-Translating_Software-Obtaining_and_Translating_Projects.html"><strong>Επόμενο</strong>2.2. Λαμβάνοντας και Μεταφράζοντας Έργα</a></li></ul></body></html>



More information about the docs-commits mailing list