Branch 'f13' - fr-FR/Networking.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Apr 27 20:18:43 UTC 2010


 fr-FR/Networking.po |  128 ++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 93 deletions(-)

New commits:
commit 30b03eec06d8b15f66015b791a631eb511664023
Author: bouska <bouska at fedoraproject.org>
Date:   Tue Apr 27 20:18:31 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Networking.po b/fr-FR/Networking.po
index e93006b..fe7d09d 100644
--- a/fr-FR/Networking.po
+++ b/fr-FR/Networking.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes\n"
@@ -25,135 +25,77 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Many older phones support mobile broadband sharing to computers through "
-"Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a "
-"computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial "
-"port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal "
-"mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
+msgid "Many older phones support mobile broadband sharing to computers through Bluetooth Dial-Up Networking (DUN). When the phone is paired with a computer, the computer may request that the phone provide a virtual serial port, and then the computer treats that virtual serial port as a normal mobile broadband connection card, sending AT commands and starting PPP."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin "
-"allows users to set up their network connection with a few clicks, after "
-"which the phone and the network connection are available from the "
-"<guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
+msgid "Enhanced functionality in the <package>gnome-bluetooth</package> plugin allows users to set up their network connection with a few clicks, after which the phone and the network connection are available from the <guilabel>nm-applet</guilabel> menu."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use "
-"a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
+msgid "The Fedora user now will only have one tool to use instead of having to use a 3rd-party tool that doesn't fully function with Fedora."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "NetworkManager Command Line"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager "
-"without using a GUI."
+msgid "NetworkManager Mobile Status"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to "
-"control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless "
-"machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this "
-"program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are "
-"preferred over tools written in Python."
+msgid "The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while connected for cards where this functionality is supported."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the "
-"NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating "
-"network configuration."
+msgid "The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if they are roaming or not. This could potentially save the user money."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "NetworkManager Mobile Status"
-msgstr ""
+msgid "NFS"
+msgstr "NFS"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The NetworkManager applet shows the current signal strength, cellular "
-"technology (GPRS/EDGE/UMTS/HSPA or 1x/EVDO etc), and roaming status while "
-"connected for cards where this functionality is supported."
-msgstr ""
+msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
+msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The benefits to Fedora users are Mobile Status makes it easier to use mobile "
-"broadband. Users will be able to know when their device has a signal and if "
-"they are roaming or not. This could potentially save the user money."
-msgstr ""
+msgid "NetworkManager Command Line allows a user to control the NetworkManager without using a GUI."
+msgstr "L'interface en ligne de commande pour NetworkManager permet aux utilisateurs de contrôler NetworkManager sans utiliser d'interface graphique."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+msgid "NetworkManager Command Line"
+msgstr "Interface en ligne de commande pour NetworkManager"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Refer to <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
-msgstr "Consultez <xref linkend=\"sect-Release_Notes-File_Systems\" />."
+msgid "NetworkManager Command Line tools will benefit the Fedora user by making the NetworkManager more suitable to the server enviroment and consolidating network configuration."
+msgstr "Les outils pour NetworkManager en ligne de commandes bénéficiera à l'utilisateur de Fedora en rendant NetworkManager plus adapté à un environnement de serveur et à la consolidation de la configuration du réseau."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager Command Line has created tools that will allow a user to control the <package>NetworkManager</package> from a terminal, headless machine, or the initscripts with a proper CLI client. The purpose of this program is to have very lightweight tool. Therefore, tools written in C are preferred over tools written in Python."
+msgstr ""
+"NetworkManager en ligne de commande   a créé des outils qui permettent à l'utilisateur de contrôler <package>NetworkManager</package> à partir d'un terminal, d'une machine sans écran, ou encore d'un script d'initialisation ayant une gestion interne des interfaces en ligne de commandes.   \r\n"
+"Le but de ce programme est d'obtenir un outil très léger. Par conséquent, les outils écrits en C sont préférés aux outils écrits en Python.  "
+
+#~ msgid "support for older Bluetooth dial-up networking, and features a command line interface and better signal strength indicators. The dial-up modem support for older Bluetooth-equipped phones complements the personal-area networking already supported in Fedora. After pairing your phone, simply check the <guilabel>Access the Internet using your mobile phone</guilabel> option and select your mobile operator."
+#~ msgstr "prise en charge pour les anciens modems bluetooth, mise à disposition d'une interface en ligne de commande et meilleur indicateur de puissance du signal. La prise en charge des modems pour les anciens téléphones bluetooth enrichit la liste des périphériques réseaux reconnus par Fedora. Après avoir synchronisé votre téléphone, cochez l'option <guilabel>Accéder à internet en utilisant votre téléphone portable</guilabel> puis choisissez votre opérateur téléphonique."
+
+#~ msgid "command-line integration, though the <application>nmcli</application> utility. This feature finally makes <application>NetworkManager</application> available to command-line users. Access to <application>NetworkManager</application> from the command line is also useful to users who operate in text mode to conserve power, for example, while traveling."
+#~ msgstr "intégration de la ligne de commande avec l'utilitaire <application>nmcli</application>. Cette fonctionnalité rend <application>NetworkManager</application> disponible aux utilisateurs qui utilisent la ligne de commande. Utiliser <application>NetworkManager</application> en ligne de commande est également utile aux personnes qui utilisent le mode texte pour économiser du temps de batterie, lors d'un voyage par exemple."
+
+#~ msgid "mobile broadband signal strength and roaming status is now shown in the network status icon for many mobile broadband cards."
+#~ msgstr "la force du signal des mobiles large bande ainsi que l'état du roaming sont affichés dans l'icône d'état du réseau."
 
-#~ msgid ""
-#~ "support for older Bluetooth dial-up networking, and features a command "
-#~ "line interface and better signal strength indicators. The dial-up modem "
-#~ "support for older Bluetooth-equipped phones complements the personal-area "
-#~ "networking already supported in Fedora. After pairing your phone, simply "
-#~ "check the <guilabel>Access the Internet using your mobile phone</"
-#~ "guilabel> option and select your mobile operator."
-#~ msgstr ""
-#~ "prise en charge pour les anciens modems bluetooth, mise à disposition "
-#~ "d'une interface en ligne de commande et meilleur indicateur de puissance "
-#~ "du signal. La prise en charge des modems pour les anciens téléphones "
-#~ "bluetooth enrichit la liste des périphériques réseaux reconnus par "
-#~ "Fedora. Après avoir synchronisé votre téléphone, cochez l'option "
-#~ "<guilabel>Accéder à internet en utilisant votre téléphone portable</"
-#~ "guilabel> puis choisissez votre opérateur téléphonique."
-
-#~ msgid ""
-#~ "command-line integration, though the <application>nmcli</application> "
-#~ "utility. This feature finally makes <application>NetworkManager</"
-#~ "application> available to command-line users. Access to "
-#~ "<application>NetworkManager</application> from the command line is also "
-#~ "useful to users who operate in text mode to conserve power, for example, "
-#~ "while traveling."
-#~ msgstr ""
-#~ "intégration de la ligne de commande avec l'utilitaire <application>nmcli</"
-#~ "application>. Cette fonctionnalité rend <application>NetworkManager</"
-#~ "application> disponible aux utilisateurs qui utilisent la ligne de "
-#~ "commande. Utiliser <application>NetworkManager</application> en ligne de "
-#~ "commande est également utile aux personnes qui utilisent le mode texte "
-#~ "pour économiser du temps de batterie, lors d'un voyage par exemple."
-
-#~ msgid ""
-#~ "mobile broadband signal strength and roaming status is now shown in the "
-#~ "network status icon for many mobile broadband cards."
-#~ msgstr ""
-#~ "la force du signal des mobiles large bande ainsi que l'état du roaming "
-#~ "sont affichés dans l'icône d'état du réseau."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>NetworkManager</application> in Fedora&nbsp;13 features the "
-#~ "following major improvements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans Fedora&nbsp;13, <application>NetworkManager</application> contient "
-#~ "les améliorations majeures suivantes :"
+#~ msgid "<application>NetworkManager</application> in Fedora&nbsp;13 features the following major improvements:"
+#~ msgstr "Dans Fedora&nbsp;13, <application>NetworkManager</application> contient les améliorations majeures suivantes :"
 
 #~ msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
 #~ msgstr "NetworkManager : une interface nouvelle en ligne de commande"




More information about the docs-commits mailing list