Branch 'f13' - es-ES/Live.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Wed Apr 28 18:02:22 UTC 2010
es-ES/Live.po | 48 +++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 11 insertions(+), 37 deletions(-)
New commits:
commit d12c379618b8542e70c894b28d343be547639e43
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date: Wed Apr 28 18:02:20 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/es-ES/Live.po b/es-ES/Live.po
index 98da176..f2a8d2d 100644
--- a/es-ES/Live.po
+++ b/es-ES/Live.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26T21:47:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 10:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 15:01-0300\n"
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,49 +25,27 @@ msgid "Fedora Live Images"
msgstr "Imágenes vivas de Fedora"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
-"\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games "
-"available in Fedora."
-msgstr ""
-"La <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin"
-"\">Edición de juegos de Fedora</ulink> ofrece un DVD Vivo con los mejores "
-"juegos disponibles en Fedora."
+#, no-c-format
+msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Games Spin</ulink> provides a Live DVD with a sampling of the best games available in Fedora."
+msgstr "La <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Games_Spin\">Edición de juegos de Fedora</ulink> ofrece un DVD Vivo con los mejores juegos disponibles en Fedora."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh."
-"fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a "
-"complete toolchain for IC designers."
-msgstr ""
-"Para diseñadores de electrónica, la edición del <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Laboratorio electrónico de Fedora</"
-"ulink> provee una cadena de herramientas completas para diseñadores de IC."
+msgid "For electronic designers, the <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Fedora Electronic Lab</ulink> spin provides a complete toolchain for IC designers."
+msgstr "Para diseñadores de electrónica, la edición del <ulink type=\"http\" url=\"http://chitlesh.fedorapeople.org/FEL/\">Laboratorio electrónico de Fedora</ulink> provee una cadena de herramientas completas para diseñadores de IC."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is "
-"continuously developing specialized Live images for specific purposes."
-msgstr ""
-"El Grupo de interés especial de ediciones de Fedora (<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/"
-"wiki/SIGs/Spins</ulink>) está continuamente desarrollando imágenes vivas "
-"especializadas para propósitos especÃficos."
+msgid "The Fedora Spins SIG (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) is continuously developing specialized Live images for specific purposes."
+msgstr "El Grupo de interés especial de ediciones de Fedora (<ulink type=\"http\" url=\"http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins\">http://fedoraproject.org/wiki/SIGs/Spins</ulink>) está continuamente desarrollando imágenes vivas especializadas para propósitos especÃficos."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"To read more about Live images, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/wiki/FedoraLiveCD#Advantages_and_Limitations\" />."
-msgstr ""
+msgid "To read more about Live images, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD#Advantages_and_Limitations\" />."
+msgstr "Para saber más acerca de las Imágenes vivas, dirÃjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/FedoraLiveCD#Advantages_and_Limitations\" />."
#~ msgid "From Live CDs to Live USBs"
#~ msgstr "Desde medios vivos en CD, hacia medios vivos en USB"
-
#~ msgid ""
#~ "In previous Fedora releases, the Desktop Live image has been CD-sized. "
#~ "The 700-MB limit of a CD has increasingly limited the experience "
@@ -88,7 +66,6 @@ msgstr ""
#~ "en lugar de <application>Abiword</application>, de la misma manera que en "
#~ "esta imagen viva, <application>GIMP</application> será el editor de "
#~ "imágenes predeterminado. "
-
#~ msgid ""
#~ "Detailed documentation on making a Live USB is available at <ulink url="
#~ "\"http://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB.\" />. You "
@@ -100,13 +77,10 @@ msgstr ""
#~ "How_to_create_and_use_Live_USB.\" /> También puede grabar esta imagen en "
#~ "un DVD. Si su equipo no tiene soporte para arrancar desde un dispositivo "
#~ "USB, o no posee una lectora de DVD, puede hacer lo siguiente:"
-
#~ msgid "a network installation"
#~ msgstr "una instalación de red"
-
#~ msgid "use the regular installation CD set instead"
#~ msgstr "utilizar el conjunto de CDs de instalación completa"
-
#~ msgid ""
#~ "use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org\" /> "
#~ "for an alternative desktop environment that is still CD-sized"
@@ -114,7 +88,6 @@ msgstr ""
#~ "utilizar una imagen viva de <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org"
#~ "\" />, para instalar un entorno de escritorio alternativo que aún cabe en "
#~ "un CD. "
-
#~ msgid ""
#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
@@ -123,3 +96,4 @@ msgstr ""
#~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"
#~ "fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Live\">https://fedoraproject.org/wiki/"
#~ "Docs/Beats/Live</ulink>"
+
More information about the docs-commits
mailing list