[software-management-guide/rebase] Minor fixes

Guillermo Gómez gomix at fedoraproject.org
Fri Dec 24 00:00:08 UTC 2010


commit b4b626a35e09ff8015b6910e4f65a6f18efdaebf
Author: Guillermo Gomez S. (Gomix) <guillermo.gomez at gmail.com>
Date:   Thu Dec 23 19:25:28 2010 -0430

    Minor fixes

 en-US/Las_interfases_GUI_de_gnome-packagekit.po |  141 ++++++++++++++++++++++-
 1 files changed, 140 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/en-US/Las_interfases_GUI_de_gnome-packagekit.po b/en-US/Las_interfases_GUI_de_gnome-packagekit.po
index 163c338..7822c8b 100644
--- a/en-US/Las_interfases_GUI_de_gnome-packagekit.po
+++ b/en-US/Las_interfases_GUI_de_gnome-packagekit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-02T11:42:13\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-08T18:04:10\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 09:02-0400\n"
 "Last-Translator: Guillermo Gómez (Gomix) <guillermo.gomez at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -39,6 +39,11 @@ msgstr "gpk-application"
 msgid "gpk-application es la interfase GUI hecha para GNOME y es el GUI estandar Fedora para gestión del software desde su versión 9 y luce como se muestra abajo. gpk-application se utiliza para instalar, remover y buscar paquetes en los sistemas Fedora."
 msgstr "gpk-application is the GNOME GUI standard software manager in Fedora since version 9 and looks like the screenshot shown below. gpk-application is used to install, remove and search for packages in Fedora systems."
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application"
+msgstr "gpk-application"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Se invoca desde el menú <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administración</guisubmenu><guimenuitem>Añadir/Quitar Software</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -59,6 +64,11 @@ msgstr "Before detailing the operations that gpk-application can perform, it is
 msgid "gpk-application estado de la aplicación"
 msgstr "gpk-application status"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application estado de la aplicación"
+msgstr "gpk-application status"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Listados"
@@ -74,6 +84,11 @@ msgstr "In the application main window you can see three panels, the first one w
 msgid "gpk-application listados"
 msgstr "gpk-application Listings"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application listados"
+msgstr "gpk-application Listings"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Colecciones de paquetes"
@@ -89,6 +104,11 @@ msgstr "This list shows the package collections, ie, each entry in the list repr
 msgid "gpk-application colecciones de paquetes"
 msgstr "gpk-application package collections"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application colecciones de paquetes"
+msgstr "gpk-application package collections"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Paquetes nuevos"
@@ -104,6 +124,11 @@ msgstr "This list shows the latest packages added to the software repositories."
 msgid "gpk-application paquetes nuevos"
 msgstr "gpk-application new packages"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application paquetes nuevos"
+msgstr "gpk-application new packages"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Colecciones populares"
@@ -124,6 +149,11 @@ msgstr "Below is an an example after selecting the list of packages that make up
 msgid "gpk-application colecciones populares"
 msgstr "gpk-application popular collections"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application colecciones populares"
+msgstr "gpk-application popular collections"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Instalación de paquetes"
@@ -139,6 +169,11 @@ msgstr "In all gpk-application listings is shown the package or package collecti
 msgid "gpk-application marcado para instalar"
 msgstr "gpk-application checked to install"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application marcado para instalar"
+msgstr "gpk-application checked to install"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Este procedimiento lo puede repetir para seleccionar múltiples paquetes a su instalación."
@@ -149,6 +184,11 @@ msgstr "This procedure can be repeated to select multiple packages to install."
 msgid "gpk-application marcados para instalar"
 msgstr "gpk-application checked to install"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application marcados para instalar"
+msgstr "gpk-application checked to install"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Es posible hacer revisión de los Paquetes seleccionados haciendo clic en la entrada del mismo nombre en la lista de Colecciones de paquetes."
@@ -159,6 +199,11 @@ msgstr "It is possible to review the selected packages by clicking on the entry
 msgid "gpk-application paquetes seleccionados"
 msgstr "gpk-application selected packages"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application paquetes seleccionados"
+msgstr "gpk-application selected packages"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Al finalizar su selección de paquetes y colecciones a instalar presione el botón Aplicar para proceder con las transacciones agendadas, en este caso, instalar software nuevo. El sistema calculará las dependencias y las notificará de ser necesario para aprobación e instalación."
@@ -169,6 +214,11 @@ msgstr "When you finish the package and collection selection, press the Apply bu
 msgid "gpk-application notificación dependencias al instalar"
 msgstr "gpk-application dependencies to install notification"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application notificación dependencias al instalar"
+msgstr "gpk-application dependencies to install notification"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Si presiona el botón Limpiar, gpk-application olvidará todas las selecciones agendadas. En Paquetes seleccionados es posible corregir la selección individualmente. Es importante notar que gpk-application no permite agendar la remoción de paquetes de software si ha comenzado por agregar para instalar."
@@ -184,6 +234,11 @@ msgstr "If you accept the dependencies installation and press the Install button
 msgid "gpk-application autenticación root"
 msgstr "gpk-application root authentication"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application autenticación root"
+msgstr "gpk-application root authentication"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Si no tiene dicha autorización, hable con el administrador de su sistema. Luego de autorizado pkg-application llevará a cabo las transacciones programadas que se resumen con la descarga e instalación de los paquetes."
@@ -194,11 +249,21 @@ msgstr "If no such authorization is provided, request it to your system administ
 msgid "gpk-application descargando"
 msgstr "gpk-application downloading"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application descargando"
+msgstr "gpk-application downloading"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpk-application instalando"
 msgstr "gpk-application installing"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application instalando"
+msgstr "gpk-application installing"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Desinstalación de paquetes"
@@ -214,6 +279,11 @@ msgstr "Similar to the installation, package removal with pkg-application is a p
 msgid "gpk-application marcado para desinstalar"
 msgstr "gpk-application unchecking to remove"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application marcado para desinstalar"
+msgstr "gpk-application unchecking to remove"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Luego la correspondiente notificación de los dependientes a desinstalar."
@@ -224,6 +294,11 @@ msgstr "Later, the notification of the dependencies to remove."
 msgid "gpk-application notificación dependencias al desinstalar"
 msgstr "gpk-application dependencies removal notification"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application notificación dependencias al desinstalar"
+msgstr "gpk-application dependencies removal notification"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Por brevedad no se muestra nuevamente la pantalla para autorización y sólo se muestra el progreso de las acciones."
@@ -234,11 +309,21 @@ msgstr "For brevity we does not show the authentication screen again and we only
 msgid "gpk-application probando desinstalación"
 msgstr "gpk-application testing removal"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application probando desinstalación"
+msgstr "gpk-application testing removal"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpk-application desinstalando"
 msgstr "gpk-application removing"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application desinstalando"
+msgstr "gpk-application removing"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Filtros para listados"
@@ -259,6 +344,11 @@ msgstr "The first filter is to limit the list of packages to the installed or av
 msgid "gpk-application filtro instalado"
 msgstr "gpk-application installed filter"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application filtro instalado"
+msgstr "gpk-application installed filter"
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El segundo filtro es para limitar el listado a los paquetes de usuario final o de desarrollo."
@@ -269,6 +359,11 @@ msgstr "The second filter is to limit the listing to the stable or to the testin
 msgid "gpk-application filtro desarrollo."
 msgstr "gpk-application testing filter."
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application filtro desarrollo"
+msgstr "gpk-application testing filter."
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El tercer filtro es para limitar el listado a los paquetes que son de entorno gráfico o texto. Tenga en cuenta que PackageKit utiliza heurística para determinar si un paquete es una aplicación «gráfica», y puede equivocarse si un paquete tiene dependencias tales como gtk2+."
@@ -279,6 +374,11 @@ msgstr "The third filter is to limit the packages to the GUI (Graphic User Inter
 msgid "gpk-application filtro gráfico."
 msgstr "gpk-application GUI filter."
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application filtro gráfico"
+msgstr "gpk-application GUI filter."
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "El cuarto filtro es para limitar el listado de acuerdo a si se considera software libre o no, se considera software libre según lo que aparece en <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing\">http://fedoraproject.org/wiki/Licensing</ulink>."
@@ -289,6 +389,11 @@ msgstr "The fourth filter is to limit the listing to if the package is free soft
 msgid "gpk-application filtro libre."
 msgstr "gpk-application free filter."
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application filtro libre"
+msgstr "gpk-application free filter."
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Hay tres opciones más para filtrar:"
@@ -339,6 +444,11 @@ msgstr "It is an aplication to view the software management activity records, be
 msgid "gpk-log."
 msgstr "gpk-log."
 
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-log"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Desde gpk-application se puede invocar gráficamente esta aplicación. Por supuesto puede invocar gpk-log desde el shell o cualquier otra forma de ejecución de comando."
@@ -349,6 +459,11 @@ msgstr "This application can be invoked graphically from gpk-application. Of cou
 msgid "gpk-application menú sistema registro de software"
 msgstr "gpk-application system menu software log menu item"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application menú sistema registro de software"
+msgstr "gpk-application system menu software log menu item"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpk-repo"
@@ -359,6 +474,11 @@ msgstr "gpk-repo"
 msgid "gpk-repo permite habilitar y deshabilitar los repositorios de software instalados."
 msgstr "gpk-repo allows to enable and disable the installed software repositories."
 
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-repo"
+msgstr ""
+
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Desde gpk-application es posible invocar gráficamente esta aplicación. Por supuesto puede invocar gpk-repo desde el shell o cualquier otra forma de ejecución de comando."
@@ -369,6 +489,11 @@ msgstr "This application can be invoked graphically from gpk-application. Of cou
 msgid "gpk-application menú sistema repositorios de software"
 msgstr "gpk-application System->Software Repositories menu option"
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-application menú sistema repositorios de software"
+msgstr "gpk-application System->Software Repositories menu option"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpk-update-viewer"
@@ -379,6 +504,11 @@ msgstr "gpk-update-viewer"
 msgid "Permite actualizar el sistema. Se le puede invocar desde el menú GNOME <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Administración</guisubmenu><guimenuitem>Actualización de software</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr "It allows to update the system. It can be invoked from <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Software Update</guimenuitem></menuchoice> menu option in GNOME."
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-update-viewer"
+msgstr "gpk-update-viewer"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpk-update-icon"
@@ -394,6 +524,11 @@ msgstr "It is the application that allows to see new updates notification and th
 msgid "Cuando gnome-packagekit está instalado, se inicia el icono al iniciar sesión automáticamente cuando ingresa al sistema. Esta aplicación muestra un icono en el área de notificación cuando hay actualizaciones de software disponibles y es responsable por mostrar las notificaciones acerca de las operaciones y eventos de PackageKit. También permite invocar gpk-update-viewer para realizar las actualizaciones del sistema."
 msgstr "When gnome-packagekit is installed, the icon starts automatically when you log into the system. This application displays an icon in the notification area when software updates are available and it is responsible for showing notifications about PackageKit transactions and events. It is also responbile to invoke gpk-update-viewer for system updates."
 
+#. Tag: phrase
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-update-icon"
+msgstr "gpk-update-icon"
+
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gpk-prefs"
@@ -404,3 +539,7 @@ msgstr "gpk-prefs"
 msgid "Configura las preferencias para las actualizaciones. Se le puede invocar desde el menú GNOME <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guisubmenu>Preferencias</guisubmenu><guimenuitem>Actualizaciones de software</guimenuitem></menuchoice> ."
 msgstr "It configures the updates preferences. It can be invoked from <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guimenuitem>Software Updates</guimenuitem></menuchoice> menu option in GNOME."
 
+#. Tag: phrase
+#, no-c-format
+msgid "Pantallazo de gpk-prefs"
+msgstr ""


More information about the docs-commits mailing list