Branch 'f13' - es-ES/Kernel.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 16:30:30 UTC 2010


 es-ES/Kernel.po |   77 +++++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 53 deletions(-)

New commits:
commit 67ca7f62a05f710dd318eba48716a58190fcdcc5
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 16:30:26 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Kernel.po b/es-ES/Kernel.po
index f5fda9a..1434e79 100644
--- a/es-ES/Kernel.po
+++ b/es-ES/Kernel.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Fedora Spanish translation of release-notes.HEAD
 #
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Fernando Gonzalez Blanco <fgonz at fedoraproject.org>, 2009.
-# Juanjo Escribano <juanjo.escribano at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 08:30-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 13:23-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,70 +25,49 @@ msgid "Linux Kernel"
 msgstr "Kernel de Linux"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-"
-"based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
-msgstr ""
-"Esta sección cubre los cambios e información importante respecto del kernel "
-"2.6.29 en el que se basa Fedora &PRODVER;."
+#, no-c-format
+msgid "This section covers changes and important information regarding the &KERNEL;-based kernel in Fedora&nbsp;&PRODVER;."
+msgstr "Esta sección describe modificaciones e información importante relacionada con el d&KERNEL;-based en Fedora&nbsp;&PRODVER;."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug "
-"fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be "
-"line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org "
-"web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Fedora may include additional patches to the kernel for improvements, bug fixes, or additional features. For this reason, the Fedora kernel may not be line-for-line equivalent to the so-called vanilla kernel from the kernel.org web site at <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
+msgstr "Fedora podría ofrecer parches adicionales al kernel para mejorar su rendimiento, solucionar errores, o agregar características. Por este motivo, el kernel de Fedora podría no ser equivalente línea por línea con el denominado \"vanilla kernel\" del sitio web kernel.org en <ulink url=\"http://www.kernel.org.\">http://www.kernel.org.</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run "
-"the following command:"
-msgstr ""
+msgid "To obtain a list of these patches, download the source RPM package and run the following command:"
+msgstr "Para obtener un listado de esos parches, descargue el paquete RPM fuente y ejecute el siguiente comando:"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de modificaciones"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To retrieve a log of changes to the package, run the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener un registro con las modificaciones realizadas en el paquete, ejecute el siguiente comando:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url="
-"\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies."
-"org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available "
-"from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> "
-"The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
-msgstr ""
+msgid "If you need a user friendly version of the changelog, refer to <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink> A short and full diff of the kernel is available from <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink> The Fedora version kernel is based on the Linus tree."
+msgstr "Si necesita una versión más amigable del registro de modificaciones, vea <ulink url=\"http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.\">http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges.</ulink>. Un breve y completo archivo de diferencias del kernel se encuentra disponible en <ulink url=\"http://kernel.org/git.\">http://kernel.org/git.</ulink>. La versión del kernel de Fedora está basada en el árbol Linus.."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url="
-"\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "Customizations made for the Fedora version are available from <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
+msgstr "Se encuentran disponibles las personalizaciones realizadas para la versión de Fedora en <ulink url=\"http://cvs.fedoraproject.org.\">http://cvs.fedoraproject.org.</ulink>"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Preparing for Kernel Development"
-msgstr ""
+msgstr "Preparándose para el desarrollo del Kernel"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> "
-"package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</"
-"package> package is required now to build external modules."
-msgstr ""
+msgid "Fedora&nbsp;&PRODVER; does not include the <package>kernel-source</package> package provided by older versions, since only the <package>kernel-devel</package> package is required now to build external modules."
+msgstr "Fedora&nbsp;&PRODVER; no ofrece el paquete <package>kernel-source</package> empaquetado con versiones antiguas, ya que ahora sólo es necesario el paquete <package>kernel-devel</package> para compiar módulos externos."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -96,17 +75,9 @@ msgid "Reporting Bugs"
 msgstr "Informando Errores"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may "
-"also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs "
-"that are specific to Fedora."
-msgstr ""
-"Vaya a  <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs."
-"html\"></ulink> para obtener información sobre cómo informar errores en el "
-"kernel de Linux. Puede también usar <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com"
-"\"></ulink> para informar errores que sean específicos a Fedora."
+#, no-c-format
+msgid "Refer to <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> for information on reporting bugs in the Linux kernel. You may also use <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> for reporting bugs that are specific to Fedora."
+msgstr "Vea <ulink url=\"http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html\" /> para obtener información sobre cómo informar errores en el kernel de Linux. Puede también utilizar <ulink url=\"http://bugzilla.redhat.com\" /> para informar errores que sean específicos de Fedora."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list