Branch 'f13' - uk-UA/SystemDaemons.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Mar 20 18:14:25 UTC 2010


 uk-UA/SystemDaemons.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 44 insertions(+), 10 deletions(-)

New commits:
commit 0104cdc7d7edb37274c334df4d0563b173ae3019
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sat Mar 20 18:14:23 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/uk-UA/SystemDaemons.po b/uk-UA/SystemDaemons.po
index fdbe357..63e6415 100644
--- a/uk-UA/SystemDaemons.po
+++ b/uk-UA/SystemDaemons.po
@@ -1,26 +1,30 @@
 # translation of Fedora reelase notes to Ukrainian
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006, 2007
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2006, 2007.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release notes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:38\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-07 17:48+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 20:13+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "System Daemons"
-msgstr "Веб-сервери"
+msgstr "Фонові служби системи"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -31,6 +35,12 @@ msgid ""
 "firstterm>). It can create, assemble, report on, and monitor arrays and can "
 "also move spare storage between arrays when needed."
 msgstr ""
+"Програма <application>mdadm</application> керує пристроями <firstterm>md<"
+"/firstterm> у  Linux (<firstterm>надлишковими масивами незалежних дисків<"
+"/firstterm>, створеними програмно, або <firstterm>програмними масивами RAID<"
+"/firstterm>). Ця програма може створювати, збирати, створювати звіти і "
+"спостерігати за масивами, а також може за потреби пересувати вільні об’єми "
+"зберігання даних між масивами."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39,6 +49,8 @@ msgid ""
 "been upgraded from version 3.0.2 to version 3.1.1. The most important "
 "changes include:"
 msgstr ""
+"Програму <application>mdadm</application> у Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; оновлено з версії 3.0.2 до версії 3.1.1. Найважливішими змінами є:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -46,6 +58,9 @@ msgid ""
 "you can no longer stop a <firstterm>container</firstterm> when the "
 "<firstterm>members</firstterm> within it are still active."
 msgstr ""
+"ви вже не зможете зупинити роботу <firstterm>контейнера</firstterm>, якщо "
+"його "
+"<firstterm>елементи</firstterm> залишаються активними."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -56,6 +71,11 @@ msgid ""
 "assemble any array that belongs to this host automatically, but not to "
 "assemble any other arrays automatically."
 msgstr ""
+"до рядка налаштування <literal>AUTO</literal> додано параметр <parameter>"
+"homehost</parameter>. У разі використання цього параметра з параметром <"
+"option>-all</option> <application>mdadm</application> збиратиме будь-які "
+"масиви, які належать поточному вузлу автоматично, але не збиратиме "
+"автоматично всі інші масиви."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,11 +84,13 @@ msgid ""
 "<filename>mdadm.conf</filename> in a specific order. Now, the order is not "
 "important."
 msgstr ""
+"раніше масиви з взаємними залежностями слід було додавати до <filename>mdadm."
+"conf</filename> у певному порядку. Тепер порядок не є важливим."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "openssh-server"
-msgstr ""
+msgstr "openssh-server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -76,6 +98,8 @@ msgid ""
 "<application>Openssh-server</application> is a open-source server daemon for "
 "the SSH protocol."
 msgstr ""
+"Є фоновою службою-сервером <application>openssh-server</application> для "
+"обслуговування протоколу SSH."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -84,16 +108,18 @@ msgid ""
 "&PRODVER; has been upgraded from version 5.2p1 to version 5.4p1. The most "
 "important changes include:"
 msgstr ""
+"Програму <application>openssh-server</application> у Fedora&nbsp;"
+"&PRODVER; оновлено з версії 5.2p1 до версії 5.4p1. Найважливішими змінами є:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "SSH protocol 1 is disabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Протокол 1 SSH типово вимкнено."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "added support for PKCS#11 tokens."
-msgstr ""
+msgstr "додано підтримку квитків PKCS#11."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -101,6 +127,8 @@ msgid ""
 "added support for certificate authentication of users and hosts using a new, "
 "minimal OpenSSH certificate format (not X.509)."
 msgstr ""
+"додано підтримку розпізнавання користувачів і вузлів за сертифікатами за "
+"допомогою нового мінімалістичного формату сертифікатів OpenSSH (не X.509)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -108,6 +136,8 @@ msgid ""
 "added a <literal>netcat mode</literal> that connects standard out on a "
 "client to a single port forward on a server."
 msgstr ""
+"додано <literal>netcat mode</literal>, за якого дані стандартного виводу "
+"клієнтів переспрямовуються на окремий порт сервера."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -115,6 +145,8 @@ msgid ""
 "added the ability to revoke keys to <application>sshd</application> and "
 "<application>ssh</application>."
 msgstr ""
+"додано можливість відкликання ключів до <application>sshd</application> і <"
+"application>ssh</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -122,6 +154,8 @@ msgid ""
 "For more information, refer to <ulink url=\"http://www.openssh.com/txt/"
 "release-5.4\" />."
 msgstr ""
+"Щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки <ulink url=\"http://www.openssh."
+"com/txt/release-5.4\" />."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""




More information about the docs-commits mailing list