Branch 'f13' - it-IT/AmateurRadio.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Tue Mar 23 17:48:59 UTC 2010


 it-IT/AmateurRadio.po |   76 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-)

New commits:
commit 2681744f1d384348e5b95e6393447d788cc5adf4
Author: lewis41 <lewis41 at fedoraproject.org>
Date:   Tue Mar 23 17:48:58 2010 +0000

    l10n: Updates to Italian (it) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/it-IT/AmateurRadio.po b/it-IT/AmateurRadio.po
index 33006a6..8afdd5b 100644
--- a/it-IT/AmateurRadio.po
+++ b/it-IT/AmateurRadio.po
@@ -1,28 +1,29 @@
 # translation of docs-release-notes.f11-tx.it.po to Italiano
 #
 # Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009.
-# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009.
+# Guido Grazioli <guido.grazioli at gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
+# Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>, 2009, 2010.
+# Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-release-notes.f11-tx.it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"Project-Id-Version: docs-release-notes.f13-AmatuerRadio.it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: trans-it at lists-fedoraproject.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-19T02:19:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 12:47+0100\n"
-"Last-Translator: Silvio Pierro <perplesso82 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 11:52+0100\n"
+"Last-Translator: Luigi Votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Italian <trans-it at lists-fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "What's new for amateur radio operators"
-msgstr "Cosa c'è di nuovo per i radioamatori"
+msgstr "Le novità per i radioamatori"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Fedora&nbsp;&PRODVER; includes a number of applications and libraries that "
 "are of interest to amateur radio operators and electronic hobbyists. Many of "
@@ -33,33 +34,31 @@ msgid ""
 "amateur radio</citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"https://"
 "fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio\" /> on the wiki."
 msgstr ""
-"Fedora &PRODVER; include numerose applicazioni e librerie interessanti per "
-"gli operatori radio amatoriali e per gli appassionati di elettronica. Molte "
-"di queste applicazioni sono incluse nella versione Electronic Lab di Fedora. "
-"Alcune applicazioni interessanti si possono trovare anche nei paragrafi "
-"Progettazione di circuiti, Sviluppo embedded e Scienza e matematica. Per una "
-"lista completa di applicazioni radio amatoriali disponibili all'interno di "
-"Fedora visitare la pagina wiki <citetitle>Applications for amateur radio</"
-"citetitle> su <ulink type=\"http\" url=\"https://fedoraproject.org/wiki/"
-"Applications_for_Amateur_Radio\"></ulink>."
+"Fedora &PRODVER; include numerose applicazioni e librerie per i radio-"
+"amatori e gli appassionati di elettronica. Molte di queste applicazioni sono "
+"incluse nella Spin Electronic Lab di Fedora. Alcune applicazioni "
+"interessanti si possono trovare anche nelle sezioni Progettazione di "
+"circuiti, Sviluppo di applicazioni Embedded, e Applicazioni per il campo "
+"scientifico e matematico. Per una lista completa di applicazioni radio-"
+"amatoriali disponibili in Fedora, visitare la pagina <ulink type=\"http\" "
+"url=\"https://fedoraproject.org/wiki/Applications_for_Amateur_Radio"
+"\">Applications for amateur radio</ulink> sulla wiki di Fedora."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This section outline significant changes in these applications since "
 "Fedora&nbsp;&PREVVER;. For complete information on all changes, major or "
 "minor, refer to the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Technical Notes</"
 "citetitle> at <ulink type=\"http\" url=\"http://docs.fedoraproject.org\" />."
 msgstr ""
-"Questa sezione evidenzia i cambiamenti più significativi in queste "
-"applicazioni dall'ultima versione di Fedora. Per informazioni complete su "
-"tutte le modifiche, maggiori o minori, fare riferimento alle tabelle alla "
-"fine di questo documento."
+"Questa sezione illustra i cambiamenti più significativi apportati alle "
+"applicazioni del settore radio-amatoriale."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "hamlib"
-msgstr ""
+msgstr "hamlib"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -67,6 +66,8 @@ msgid ""
 "<application>hamlib</application> has been updated to version 1.2.10. New "
 "capabilities include:"
 msgstr ""
+"<application>hamlib</application> è stato aggiornato alla versione 1.2.10. "
+"Le novità sono le seguenti:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -74,16 +75,18 @@ msgid ""
 "New models: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, Si570 "
 "AVR-USB, Paragon (skeleton)"
 msgstr ""
+"Nuovi modelli: IC-7200, PCR-1500, PCR-2500, RX-340, R&amp;S ESMC, BC898T, "
+"Si570 AVR-USB, Paragon (skeleton)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "New rotator backend: SPID, GS-232 (not A or B)"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo rotatore backend: "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Fixes and features:"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzioni e caratteristiche:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -92,36 +95,39 @@ msgid ""
 "756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
 "all the kenwood backends, GS-232A"
 msgstr ""
+"TH-F7E, K2, FT-920, Yaesu NewCAT, IC-7000, IC-7800, IC-910, IC-718, IC-"
+"756PROIII, Tentec Orion, Jupiter, RX320, AOR-8000, PCR-1000, Video4Linux, "
+"tutti i backend Kenwood, GS-232A"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ABI version in backend symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Versione ABI nei simboli backend"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "expose PTT/DCD setup through rig_set_conf()"
-msgstr ""
+msgstr "impostazione PTT/DCD regolabile con rig_set_conf()"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Parallel port PTT now following cwdaemon (STROBE+INIT) interface"
-msgstr ""
+msgstr "adeguata la porta parallela PTT all'interfaccia cwdaemon (STROBE+INIT)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "bindings"
-msgstr ""
+msgstr "binding"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "ltdl update"
-msgstr ""
+msgstr "aggiornato ltdl"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "xastir"
-msgstr ""
+msgstr "xastir"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -130,6 +136,10 @@ msgid ""
 "shapes and terminology have been updated to conform to NIMS standard ICS "
 "usage."
 msgstr ""
+"Nella versione 1.9.6 di <application>xastir</application>, oltre ad essere "
+"stati risolti molti problemi, sono stati aggiornati anche i modelli e la "
+"terminologia in conformità agli standard di usabilità NMIS (National "
+"Incident Management System) e ICS (Incident Command System)."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This beat is located here: <ulink type=\"http\" url=\"https://"




More information about the docs-commits mailing list