Branch 'f13' - ru-RU/Security.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun May 2 07:01:04 UTC 2010


 ru-RU/Security.po |  166 ++++++++----------------------------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 139 deletions(-)

New commits:
commit b3c984f5c13086fa6f40baadc561cbc58e63d34c
Author: shnurapet <shnurapet at fedoraproject.org>
Date:   Sun May 2 07:01:02 2010 +0000

    l10n: Updates to Russian (ru) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/ru-RU/Security.po b/ru-RU/Security.po
index 52e004b..d353aa6 100644
--- a/ru-RU/Security.po
+++ b/ru-RU/Security.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # translation of ru-RU.po to
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
-#
 # Andrew Martynov <andrewm at inventa.ru>, 2006, 2008.
 # Vasiliy Korchagin <rocker_mipt at mail.ru>, 2008.
 # Gregory Sapunkov <sapunidze at ya.ru>, 2008.
@@ -15,21 +14,21 @@
 # Vlad Goreletsky <vlad_goreletsky at lexpr.ru>, 2009, 2009.
 # Sergey Nikolaevich Raspopov <qwerty3456 at mail.ru>, 2009.
 # Anatoliy Guskov <anatoliy.guskov at gmail.com>, 2009.
-# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009.
+# Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-12T09:09:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 11:07\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 15:58+0800\n"
+"Last-Translator: Misha Shnurapet <zayzayats at yandex.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,39 +41,14 @@ msgid "Dogtag Certificate System"
 msgstr "Система сертификатов Dogtag"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-"
-"class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) "
-"supporting all aspects of certificate lifecycle management including "
-"<firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery "
-"Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</"
-"firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authority</firstterm> "
-"(RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token "
-"Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through "
-"<firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
-msgstr ""
-"<firstterm>Система сертификации Dogtag</firstterm> (DGS) &mdash; это "
-"открытый центр сертификации (CA, <firstterm>Certificate Authority</"
-"firstterm>) промышленного уровня, поддерживающий все аспекты управления "
-"жизненным циклом сертификатов и включающий <firstterm>центр сертификации</"
-"firstterm>, <firstterm>менеджер DRM</firstterm> (Data Recovery Manager), "
-"менеджер <firstterm>протокола OCSP</firstterm>, <firstterm>центр "
-"регистрации</firstterm> (RA, Registration Authority), <firstterm>TKS</"
-"firstterm> (Token Key Service), <firstterm>TPS</firstterm> (Token Processing "
-"System) и управление смарт-картами с помощью <firstterm>ESC</firstterm> "
-"(Enterprise Security Client)."
+#, no-c-format
+msgid "<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) is an enterprise-class open-source <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA) supporting all aspects of certificate lifecycle management including <firstterm>Certificate Authority</firstterm> (CA), <firstterm>Data Recovery Manager</firstterm> (DRM), <firstterm>Online Certificate Status Protocol</firstterm> (OCSP) Manager, <firstterm>Registration Authority</firstterm> (RA), <firstterm>Token Key Service</firstterm> (TKS), <firstterm>Token Processing System</firstterm> (TPS) and smartcard management, through <firstterm>Enterprise Security Client</firstterm> (ESC)."
+msgstr "<firstterm>Dogtag Certificate System</firstterm> (DGS) — открытый центр сертификации промышленного уровня, обеспечивающий всестороннее управление выпуском, отзывом и хранением цифровых сертификатов и предоставляющий <firstterm>источник сертификации</firstterm>, <firstterm>менеджер восстановления данных</firstterm>, поддержку протокола <firstterm>OCSP</firstterm> для проверки статуса сертификатов, <firstterm>источник регистрации</firstterm>, <firstterm>службу обработки аппаратных ключей</firstterm>, <firstterm>систему управления аппаратными ключами</firstterm>, а также управление смарт-картами, посредством поÐ
 »ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ельского средства корпоративной безопасности (<firstterm>Enterprise Security Client</firstterm>)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the "
-"Fedora wiki for additional details — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/"
-"index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
-msgstr ""
-"Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem"
-"\" />."
+msgid "Refer to the <citetitle>Dogtag Certificate System</citetitle> page on the Fedora wiki for additional details — <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
+msgstr "Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/DogtagCertificateSystem\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -83,72 +57,23 @@ msgstr "Белый список modprobe"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators "
-"in high-security situations to limit the modules loaded by "
-"<application>modprobe</application> to a specific list of modules configured "
-"by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users "
-"to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for "
-"example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code "
-"that can run in the kernel is therefore limited."
-msgstr ""
-"Белый список <application>modprobe</application> позволяет системным "
-"администраторам наложить ограничение на загружаемые с помощью команды "
-"<application>modprobe</application> модули, если необходим высокий уровень "
-"безопасности. Это ограничение не позволит непривилегированным пользователям "
-"эксплуатировать уязвимости модулей, к примеру, за счет подключения "
-"оборудования. Как результат, ограничивается объем выполняемого в ядре "
-"потенциально уязвимого кода."
+msgid "<application>modprobe</application> Whitelist allows system administrators in high-security situations to limit the modules loaded by <application>modprobe</application> to a specific list of modules configured by the administrator. This limit makes it impossible for unprivileged users to exploit vulnerabilities in modules that are not ordinarily used, for example, by attaching hardware. The amount of potentially vulnerable code that can run in the kernel is therefore limited."
+msgstr "Белый список <application>modprobe</application> позволяет системным администраторам наложить ограничение на загружаемые с помощью команды <application>modprobe</application> модули, если необходим высокий уровень безопасности. Это ограничение не позволит непривилегированным пользователям эксплуатировать уязвимости модулей, к примеру, за счет подключения оборудования. Как результат, ограничивается объем выполняемого в ядре потенциально уязвимого кода."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>modprobe</application> can also run specified commands instead "
-"of loading a module (using the <command>install</command> configuration "
-"directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help "
-"system administrators compile the whitelist, additional functionality is "
-"added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all "
-"information (similar to using <command>modprobe&nbsp;-v</command>) to a "
-"specified file, including <application>modprobe</application> actions run in "
-"the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script "
-"will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
-msgstr ""
-"Кроме того, <application>modprobe</application> может исполнять заданные "
-"команды вместо загрузки модуля (с помощью директивы <command>install</"
-"command>). Эта возможность также определяется белым списком. "
-"<application>modprobe</application> включает дополнительную функциональность "
-"для генерации белого списка: так, можно записывать подробную информацию "
-"(аналогичную результату <command>modprobe&nbsp;-v</command>) в заданный файл "
-"журнала, включая действия <application>modprobe</application>, выполняемые в "
-"<application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. Доступен "
-"сценарий для компиляции предложенного белого списка на основе данных журнала."
+msgid "<application>modprobe</application> can also run specified commands instead of loading a module (using the <command>install</command> configuration directive); this is restricted using the same whitelist as well. To help system administrators compile the whitelist, additional functionality is added to <application>modprobe</application>: it will be possible to log all information (similar to using <command>modprobe&nbsp;-v</command>) to a specified file, including <application>modprobe</application> actions run in the <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. A script will be provided that compiles a proposed whitelist from the logged data."
+msgstr "Кроме того, <application>modprobe</application> может исполнять заданные команды вместо загрузки модуля (с помощью директивы <command>install</command>). Эта возможность также определяется белым списком. <application>modprobe</application> включает дополнительную функциональность для генерации белого списка: так, можно записывать подробную информацию (аналогичную результату <command>modprobe&nbsp;-v</command>) в заданный файл журнала, включая действия <application>modprobe</application>, выполняемые в <application>dracut</application> <filename>initrd</filename>. Доступен сценарий для компиляции предложенного белого списка на осн
 ове данных журнала."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably "
-"and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample "
-"desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available "
-"modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/"
-"boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 "
-"MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
-msgstr ""
-"Используйте белый список для существенного снижения риска атаки ядра и во "
-"избежание уязвимостей редко используемого кода ядра. Например, если в "
-"системе Fedora загружено 79 модулей из 1964 доступных (4%), то с учетом "
-"размера кода с включением основного файла ядра <filename>/boot/vmlinuz*</"
-"filename> такая система будет исполнять 8.36 МБ кода пространства ядра из "
-"доступных 34.66 МБ (24%)."
+msgid "Use this whitelist to reduce the kernel-space attack surface considerably and avoid risk of vulnerabilities in rarely-used kernel-mode code. A sample desktop Fedora system currently has 79 modules loaded, out of 1964 available modules (4%). When counting code size, and the main kernel file (<filename>/boot/vmlinuz*</filename>) is included, the sample desktop system runs 8.36 MB of kernel-space code, out of 34.66 MB available (24%)."
+msgstr "Используйте белый список для существенного снижения риска атаки ядра и во избежание уязвимостей редко используемого кода ядра. Например, если в системе Fedora загружено 79 модулей из 1964 доступных (4%), то с учетом размера кода с включением основного файла ядра <filename>/boot/vmlinuz*</filename> такая система будет исполнять 8.36 МБ кода пространства ядра из доступных 34.66 МБ (24%)."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the "
-"Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
-msgstr ""
-"Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />."
+msgid "Refer to the <citetitle>Modprobe Whitelist </citetitle> feature page on the Fedora wiki for a more complete description of this feature: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />"
+msgstr "Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/ModprobeWhitelist\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -157,32 +82,13 @@ msgstr "Диалог учётных записей"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users "
-"and edit user-related information in single-user systems or small "
-"deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously "
-"available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</"
-"application>, <application>gnome-about-me</application>, "
-"<application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-"
-"authorization</application>, and makes it available in one place."
-msgstr ""
-"Новый диалог учётных записей пользователей представляет новый дизайн "
-"интерфейса и позволяет создавать пользователей и изменять их сведения в "
-"окружениях с одним пользователем или небольшими группами. Этот диалог "
-"объединяет в себе функциональность, которую раньше обеспечивали отдельные "
-"программы <application>system-config-user</application>, <application>gnome-"
-"about-me</application>, <application>gdmsetup</application>, "
-"<application>polkit-gnome-authorization</application>."
+msgid "A new User Account Dialog is redesigned and implemented to create new users and edit user-related information in single-user systems or small deployments. This new dialog supersedes functionality that was previously available in a variety of tools, such as <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application> and <application>polkit-gnome-authorization</application>, and makes it available in one place."
+msgstr "Новый диалог учётных записей пользователей представляет новый дизайн интерфейса и позволяет создавать пользователей и изменять их сведения в окружениях с одним пользователем или небольшими группами. Этот диалог объединяет в себе функциональность, которую раньше обеспечивали отдельные программы <application>system-config-user</application>, <application>gnome-about-me</application>, <application>gdmsetup</application>, <application>polkit-gnome-authorization</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki "
-"includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?"
-"title=Features/UserAccountDialog\" />"
-msgstr ""
-"Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />."
+msgid "The <citetitle>User Account Dialog</citetitle> page on the Fedora wiki includes more details: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />"
+msgstr "Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/UserAccountDialog\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -191,29 +97,11 @@ msgstr "Policy Kit One"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated "
-"<application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better "
-"experience of their applications and desktop in general. The Fedora&nbsp;12 "
-"KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </"
-"application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to "
-"utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</"
-"application> in Fedora&nbsp;13."
-msgstr ""
-"<application>PolicyKitOne</application> заменяет устаревшую систему "
-"авторизации <application>PolicyKit</application> и предоставляет "
-"пользователям KDE широкие возможности при использовании приложений и "
-"окружения рабочего стола. Сборка Fedora&nbsp;12 KDE использовала "
-"<application>агент аутентификации Gnome</application>. Теперь же "
-"<application>PolicyKitOne</application> использует собственный агент "
-"аутентификации KDE &mdash; <application>KAuth</application>."
+msgid "<application>PolicyKitOne</application> replaces the old deprecated <application>PolicyKit </application> and gives KDE users a better experience of their applications and desktop in general. The Fedora&nbsp;12 KDE Desktop Edition used <application>Gnome Authentication Agent </application>. <application>PolicyKitOne</application> makes it possible to utilize the native KDE authentication agent, <application>KAuth</application> in Fedora&nbsp;13."
+msgstr "<application>PolicyKitOne</application> заменяет устаревшую систему авторизации <application>PolicyKit</application> и предоставляет пользователям KDE широкие возможности при использовании приложений и окружения рабочего стола. Сборка Fedora&nbsp;12 KDE использовала <application>агент аутентификации Gnome</application>. Теперь же <application>PolicyKitOne</application> использует собственный агент аутентификации KDE &mdash; <application>KAuth</application>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE "
-"PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
-msgstr ""
-"Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
+msgid "For a complete description of this feature, refer to the <citetitle>KDE PolicyKit One Qt</citetitle> page on the Fedora wiki: <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
+msgstr "Подробную информацию можно найти в Вики Fedora, на странице <ulink url=\"http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Features/KDE_PolicyKitOneQt\" />"
+




More information about the docs-commits mailing list