Branch 'f13' - fr-FR/Desktop.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Wed May 5 23:07:54 UTC 2010


 fr-FR/Desktop.po |   72 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-)

New commits:
commit 8f74d550c384dfb8cdac918484296086dd65565c
Author: bouska <bouska at fedoraproject.org>
Date:   Wed May 5 23:07:47 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/Desktop.po b/fr-FR/Desktop.po
index eefff06..1e8ab4a 100644
--- a/fr-FR/Desktop.po
+++ b/fr-FR/Desktop.po
@@ -115,11 +115,6 @@ msgstr "Client de microblogging Pino"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and fast. It supports many features including the following:"
-msgstr "Pour répondre à la popularité du microblogging par l'intermédiaire de services comme identi.ca et twitter, Pino, un client de microblogging, est inclu par défaut. C'est un outil simple et rapide. Il prend en charge de nombreuses fonctionnalités, dont les suivantes :"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "Identi.ca and twitter support"
 msgstr "Prise en charge de Identi.ca et de twitter"
 
@@ -135,11 +130,6 @@ msgstr "Suivre/Arrêter de suivre des utilisateurs"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
-msgstr "Prise en charge des sites status.net et des proxies des API à utiliser avec les services semblables à identi.ca, les connexions sécurisées pour Twitter et les proxies de Twitter (comme birdnest et twit)"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "URL shortening via goo.gl and is.gd and ur1.ca"
 msgstr "Réduction d'URL via goo.gl, is.gd et ur1.ca"
 
@@ -160,21 +150,11 @@ msgstr "Prise en charge des favoris (ajout/suppression/liste)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Conversation view"
-msgstr "Vue conversation"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "For more details, refer to <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 msgstr "Pour plus d'informations, consultez <ulink url=\"http://pino-app.appspot.com/\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
-msgid "Déjà Dup simple backup tool"
-msgstr "Outil de sauvegarde simple Déjà Dup"
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
 msgid "Features:"
 msgstr "Fonctionnalités :"
 
@@ -315,11 +295,6 @@ msgstr "<application>Totem</application> a été remplacée par <application>Par
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
-msgstr "<application>Gnome-screensaver</application> a été remplacé par <application>Xscreensaver</application>"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "<application>TigerVNC</application> has been replaced by <application>Remmina</application>, with support for additional protocols (RDP, XDMCP, SSH) and improved integration with the Xfce desktop via the accompanying panel plugin"
 msgstr "<application>TigerVNC</application> a été remplacée par <application>Remmina</application>, qui prend en charge des protocoles addionnels (RDP, XDMCP, SSH) et une meilleure intégration au bureau Xfce grâce à une extension embarquée pour le tableau de bord"
 
@@ -398,11 +373,6 @@ msgstr "<application>Brasero</application> peut maintenant installer automatique
 msgid "The Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin brings several changes to the default applications:"
 msgstr "La version personnalisée Xfce de Fedora&nbsp;&PRODVER; Xfce Spin apporte certains changements aux applications par défaut :"
 
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
-msgstr "Amélioration de NetworkManager incluant une interface en ligne de commande"
-
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To install and try the new user account tool, install the <package>accountsdialog</package> and <package>accountsservice</package> packages, and then run the <command>accounts-dialog</command> command."
@@ -410,11 +380,6 @@ msgstr "Pour installer et tester ce nouvel outil, installez les paquets <package
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository. They are not installed by default anymore."
-msgstr "Pour davantage d'informations à propos de <application>Shotwell</application>, veuillez consulter <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> et <application>F-Spot</application> restent maintenus et sont disponibles dans les dépôts de Fedora"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
 msgid "rotate, mirror, and crop photos"
 msgstr "effectuer une rotation, un effet miroir et rogner des photos"
 
@@ -435,5 +400,40 @@ msgstr "L'outil des comptes d'utilisateurs a été complètement remanié. L'out
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+msgid "<application>Gnome-screensaver</application> has been replaced by <application>Xscreensaver</application>"
+msgstr "<application>Gnome-screensaver</application> a été remplacée par <application>Xscreensaver</application>"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "For more information about <application>Shotwell</application>, refer to <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> and <application>F-Spot</application> continue to be maintained and available in the Fedora repository. They are not installed by default anymore."
+msgstr "Pour davantage d'informations à propos de <application>Shotwell</application>, veuillez consulter <ulink url=\"http://yorba.org/shotwell/\" />. <application>Gthumb</application> et <application>F-Spot</application> restent maintenus et sont disponibles dans les dépôts de Fedora. Elles ne sont plus installées par défaut."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
 msgid "edit non-destructively when altering photos, without ruining originals or using disk space for each copy"
-msgstr "modifier de manière non destructrice lors des modifications des photos, sans toucher aux originaux ni utiliser de l'espace disque pour chaque copie"
+msgstr "modifier de manière non destructrice lors des manipulations des photos, sans toucher aux originaux ni utiliser de l'espace disque pour chaque copie"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "NetworkManager improvements including a command line interface"
+msgstr "Amélioration de NetworkManager avec l'inclusion une interface en ligne de commande"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Support for status.net sites and API proxies for use with any identi.ca-like service, secure connections for Twitter and Twitter proxies, like birdnest and twit)"
+msgstr "Prise en charge des sites et des API des proxies de status.net à utiliser avec les services semblables à identi.ca, les connexions sécurisées pour Twitter et les proxies de Twitter (comme birdnest et twit)"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "To support the rapid rise of microblogging via services like identi.ca and twitter, Pino, a desktop client is included by default. It is a simple and fast. It supports many features including the following:"
+msgstr "Pour répondre à la popularité du microblogging par l'intermédiaire de services comme identi.ca et twitter, Pino, un client de microblogging, est inclus par défaut. C'est un outil simple et rapide. Il prend en charge de nombreuses fonctionnalités, dont les suivantes :"
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Déjà Dup simple backup tool"
+msgstr "Outil simple de sauvegarde Déjà Dup"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Conversation view"
+msgstr "Vue par conversation"




More information about the docs-commits mailing list