Branch 'f13' - es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Fri May 7 15:42:56 UTC 2010


 es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po |   45 +++++---------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 32 deletions(-)

New commits:
commit 59163751158546e61b4ce445ae38a6f0ea050e98
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Fri May 7 15:42:52 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po b/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
index d4a2cde..eb1de69 100644
--- a/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
+++ b/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
@@ -2,23 +2,24 @@
 # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
 # Manuel Ospina <mospina at redhat.com>, 2007.
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>, 2009.
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 10:36-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -28,25 +29,13 @@ msgstr "Una partición <filename>root</filename> (3.0 GB - 5.0 GB)"
 # <para> A <filename>root</filename> partition (1.2 - 5.0 GB) &mdash; this is where "<filename>/</filename>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) are on the root partition. A 1.2 GB root partition permits the equivalent of a basic installation (with <emphasis>very</emphasis> little free space), while a 5.0 GB root partition lets you install all package groups.</para>
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In "
-"this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) "
-"are on the root partition."
-msgstr ""
-"Aquí es donde se localiza \"<filename>/</filename>\" (el directorio raíz). "
-"En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en "
-"<filename>/boot</filename>) están en la partición raíz. "
+msgid "This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) are on the root partition."
+msgstr "Aquí es donde se localiza \"<filename>/</filename>\" (el directorio raíz). En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en <filename>/boot</filename>) están en la partición raíz. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
-"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
-"groups."
-msgstr ""
-"3.0 GB le permite instalar una instalación mínima, mientras que una "
-"partición raíz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, "
-"seleccionando todos los grupos de paquetes."
+msgid "A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package groups."
+msgstr "3.0 GB le permite instalar una instalación mínima, mientras que una partición raíz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, seleccionando todos los grupos de paquetes."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,15 +43,7 @@ msgid "Root and <filename class=\"directory\">/root</filename>"
 msgstr "Raíz y <filename class=\"directory\">/root</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename class=\"partition\">/</filename> (or root) partition is the "
-"top of the directory structure. The <filename class=\"directory\">/root</"
-"filename> directory (sometimes pronounced \"slash-root\") directory is the "
-"home directory of the user account for system administration."
-msgstr ""
-"La partición <filename class=\"partition\">/</filename> (o raíz) es la cima "
-"de la estructura del directorio. El directorio <filename class=\"directory"
-"\">/root</filename> directory<filename class=\"directory\">/root</filename> "
-"(algunas veces pronunciado \"slash-root\") es el directorio principal de la "
-"cuenta del usuario-administrador del sistema. "
+#, no-c-format
+msgid "The <filename class=\"partition\">/</filename> (or root) partition is the top of the directory structure. The <filename class=\"directory\">/root</filename> directory (sometimes pronounced \"slash-root\") directory is the home directory of the user account for system administration."
+msgstr "La partición <filename class=\"partition\">/</filename> (o raíz) es la cima de la estructura del directorio. El directorio <filename class=\"directory\">/root</filename> <filename class=\"directory\">/root</filename> (algunas veces pronunciado \"slash-root\") es el directorio principal de la cuenta del usuario-administrador del sistema. "
+




More information about the docs-commits mailing list