Branch 'f13' - es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Fri May 7 15:42:56 UTC 2010
es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po | 45 +++++---------------
1 file changed, 13 insertions(+), 32 deletions(-)
New commits:
commit 59163751158546e61b4ce445ae38a6f0ea050e98
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date: Fri May 7 15:42:52 2010 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po b/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
index d4a2cde..eb1de69 100644
--- a/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
+++ b/es-ES/Disk_Partitioning_Scheme_common-listitem-1.po
@@ -2,23 +2,24 @@
# Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
# Manuel Ospina <mospina at redhat.com>, 2007.
# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>, 2009.
# Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 10:36-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -28,25 +29,13 @@ msgstr "Una partición <filename>root</filename> (3.0 GB - 5.0 GB)"
# <para> A <filename>root</filename> partition (1.2 - 5.0 GB) — this is where "<filename>/</filename>" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) are on the root partition. A 1.2 GB root partition permits the equivalent of a basic installation (with <emphasis>very</emphasis> little free space), while a 5.0 GB root partition lets you install all package groups.</para>
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In "
-"this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) "
-"are on the root partition."
-msgstr ""
-"Aquà es donde se localiza \"<filename>/</filename>\" (el directorio raÃz). "
-"En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en "
-"<filename>/boot</filename>) están en la partición raÃz. "
+msgid "This is where \"<filename>/</filename>\" (the root directory) is located. In this setup, all files (except those stored in <filename>/boot</filename>) are on the root partition."
+msgstr "Aquà es donde se localiza \"<filename>/</filename>\" (el directorio raÃz). En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en <filename>/boot</filename>) están en la partición raÃz. "
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 "
-"GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package "
-"groups."
-msgstr ""
-"3.0 GB le permite instalar una instalación mÃnima, mientras que una "
-"partición raÃz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, "
-"seleccionando todos los grupos de paquetes."
+msgid "A 3.0 GB partition allows you to install a minimal installation, while a 5.0 GB root partition lets you perform a full installation, choosing all package groups."
+msgstr "3.0 GB le permite instalar una instalación mÃnima, mientras que una partición raÃz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, seleccionando todos los grupos de paquetes."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -54,15 +43,7 @@ msgid "Root and <filename class=\"directory\">/root</filename>"
msgstr "RaÃz y <filename class=\"directory\">/root</filename>"
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename class=\"partition\">/</filename> (or root) partition is the "
-"top of the directory structure. The <filename class=\"directory\">/root</"
-"filename> directory (sometimes pronounced \"slash-root\") directory is the "
-"home directory of the user account for system administration."
-msgstr ""
-"La partición <filename class=\"partition\">/</filename> (o raÃz) es la cima "
-"de la estructura del directorio. El directorio <filename class=\"directory"
-"\">/root</filename> directory<filename class=\"directory\">/root</filename> "
-"(algunas veces pronunciado \"slash-root\") es el directorio principal de la "
-"cuenta del usuario-administrador del sistema. "
+#, no-c-format
+msgid "The <filename class=\"partition\">/</filename> (or root) partition is the top of the directory structure. The <filename class=\"directory\">/root</filename> directory (sometimes pronounced \"slash-root\") directory is the home directory of the user account for system administration."
+msgstr "La partición <filename class=\"partition\">/</filename> (o raÃz) es la cima de la estructura del directorio. El directorio <filename class=\"directory\">/root</filename> <filename class=\"directory\">/root</filename> (algunas veces pronunciado \"slash-root\") es el directorio principal de la cuenta del usuario-administrador del sistema. "
+
More information about the docs-commits
mailing list