Branch 'f13' - fr-FR/images

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sun May 9 14:23:00 UTC 2010


 fr-FR/images/ksconfig/Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po |   87 ++++------
 1 file changed, 36 insertions(+), 51 deletions(-)

New commits:
commit f758cc2078215999b7b665e16efe1dbb625260bc
Author: shaiton <shaiton at fedoraproject.org>
Date:   Sun May 9 14:22:56 2010 +0000

    l10n: Updates to French (fr) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/fr-FR/images/ksconfig/Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po b/fr-FR/images/ksconfig/Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po
index 4214dec..d8e0f06 100644
--- a/fr-FR/images/ksconfig/Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po
+++ b/fr-FR/images/ksconfig/Disk_Partitioning_Setup_common-warning-2.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Audrey Simons <asimons at redhat.com>, 2003, 2004.
 # Jean-Paul Aubry <jpaubry at redhat.com>, 2003.
 # Decroux Fabien <fdecroux at redhat.com>, 2007.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Prepare_To_Install_common\n"
@@ -19,99 +19,84 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
+#. Tag: title
 # <title>Preparing to Install</title>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
-#. Tag: title
 #: Prepare_To_Install_common.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Prepare to Install"
 msgstr "Début de l'installation"
 
-# <para>You should now see a screen preparing you for the installation of &PROD;. </para>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
 #. Tag: para
-#: Prepare_To_Install_common.xml:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A screen preparing you for the installation of Fedora now appears."
-msgstr ""
-"Un écran devrait maintenant apparaître pour vous préparer à l'installation "
-"de &PROD;."
-
-# <para>For your reference, a complete log of your installation can be found in <filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system.</para>
+# <para>For your reference, a complete log of your installation can be found
+# in <filename>/root/install.log</filename> once you reboot your
+# system.</para>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
-#. Tag: para
 #: Prepare_To_Install_common.xml:13
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For your reference, a complete log of your installation can be found in "
-"<filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
-msgstr ""
-"Une fois que vous avez redémarré votre système, un journal complet de votre "
-"installation est disponible dans <filename>/root/install.log</filename>."
+msgid "For your reference, a complete log of your installation can be found in <filename>/root/install.log</filename> once you reboot your system."
+msgstr "Une fois que vous avez redémarré votre système, un journal complet de votre installation est disponible dans <filename>/root/install.log</filename>."
 
+#. Tag: primary
 # <primary>install log file</primary>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
-#. Tag: primary
 #: Prepare_To_Install_common.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "install log file"
 msgstr "fichier journal de l'installation"
 
-# EXACT MATCH
 #. Tag: filename
+# EXACT MATCH
 #: Prepare_To_Install_common.xml:18 Prepare_To_Install_common.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "/root/install.log"
 msgstr "/root/install.log"
 
+#. Tag: secondary
 # <secondary>install log file location</secondary>
 # /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
-#. Tag: secondary
 #: Prepare_To_Install_common.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "install log file location"
 msgstr "emplacement du fichier journal de l'installation"
 
+#. Tag: title
 # <title>Warning</title>
 # /home/i18n/cvs/en_US/cgs/userconfig.idx:
-#. Tag: title
 #: Prepare_To_Install_common.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-# <para>If, for some reason, you would rather not continue with the installation process, this is your last opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> button, partitions will be written and packages will be installed. If you wish to abort the installation, you should reboot now before any existing information on any hard drive is rewritten. </para>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
 #. Tag: para
+# <para>If, for some reason, you would rather not continue with the
+# installation process, this is your last opportunity to safely cancel the
+# process and reboot your machine. Once you press the
+# <guibutton>Next</guibutton> button, partitions will be written and packages
+# will be installed. If you wish to abort the installation, you should reboot
+# now before any existing information on any hard drive is rewritten. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
 #: Prepare_To_Install_common.xml:29
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If, for some reason, you would rather not continue with the installation "
-"process, this is your last opportunity to safely cancel the process and "
-"reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> button, "
-"partitions are written and packages are installed. If you wish to abort the "
-"installation, you should reboot now before any existing information on any "
-"hard drive is rewritten."
-msgstr ""
-"Si, pour une raison ou pour une autre, vous ne souhaitez pas terminer "
-"l'installation, vous pouvez encore pour la dernière fois annuler le "
-"processus d'installation sans risque et redémarrer votre ordinateur. Une "
-"fois que vous cliquez sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>, les "
-"partitions seront écrites et les paquetages installés. Pour quitter "
-"l'installation, redémarrez le système immédiatement, avant que vos disques "
-"durs ne soient modifiés."
+msgid "If, for some reason, you would rather not continue with the installation process, this is your last opportunity to safely cancel the process and reboot your machine. Once you press the <guibutton>Next</guibutton> button, partitions are written and packages are installed. If you wish to abort the installation, you should reboot now before any existing information on any hard drive is rewritten."
+msgstr "Si, pour une raison ou pour une autre, vous ne souhaitez pas terminer l'installation, vous pouvez encore pour la dernière fois annuler le processus d'installation sans risque et redémarrer votre ordinateur. Une fois que vous cliquez sur le bouton <guibutton>Suivant</guibutton>, les partitions seront écrites et les paquetages installés. Pour quitter l'installation, redémarrez le système immédiatement, avant que vos disques durs ne soient modifiés."
 
-# <para>To cancel this installation process, press your computer's Reset button or use the <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Delete</keycap> </keycombo> key combination to restart your machine. </para>
-# /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
 #. Tag: para
+# <para>To cancel this installation process, press your computer's Reset
+# button or use the <keycombo> <keycap>Control</keycap> <keycap>Alt</keycap>
+# <keycap>Delete</keycap> </keycombo> key combination to restart your machine.
+# </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
 #: Prepare_To_Install_common.xml:34
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To cancel this installation process, press your computer's Reset button or "
-"use the <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> key combination to restart your "
-"machine."
-msgstr ""
-"Pour quitter l'installation, appuyez sur le bouton de ré-initialisation "
-"(reset) de l'ordinateur ou redémarrez-le en appuyant sur <keycombo> "
-"<keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Suppr</keycap></keycombo>."
+msgid "To cancel this installation process, press your computer's Reset button or use the <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo> key combination to restart your machine."
+msgstr "Pour quitter l'installation, appuyez sur le bouton de ré-initialisation (reset) de l'ordinateur ou redémarrez-le en appuyant sur <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Suppr</keycap></keycombo>."
+
+#. Tag: para
+# <para>You should now see a screen preparing you for the installation of
+# &PROD;. </para>
+# /home/i18n/cvs/en_US/igs/preparetoinstall.idx:
+#: Prepare_To_Install_common.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "A screen preparing you for the installation of Fedora now appears."
+msgstr "Un écran devrait maintenant apparaître pour vous préparer à l'installation de Fedora."




More information about the docs-commits mailing list