Branch 'f13' - es-ES/intro.po

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon May 10 18:34:40 UTC 2010


 es-ES/intro.po |  101 ++++++++++++---------------------------------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 78 deletions(-)

New commits:
commit 8b3b02595db4f01b90eebbd0189ff88e4e1490fa
Author: logan <logan at fedoraproject.org>
Date:   Mon May 10 18:34:36 2010 +0000

    l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

diff --git a/es-ES/intro.po b/es-ES/intro.po
index de62723..9920071 100644
--- a/es-ES/intro.po
+++ b/es-ES/intro.po
@@ -2,23 +2,24 @@
 # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004, 2007.
 # Manuel Ospina <mospina at redhat.com>, 2007.
 # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>
-# Héctor Daniel Cabrera <h.daniel.cabrera at gmail.com>, 2009.
 # Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <elsupergomez at gmail.com>, 2009.
+# Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: install-guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-30T11:51:14\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:51-0300\n"
-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 11:52-0300\n"
+"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan at fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Fedora Spanish <trans-es at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Generator: KAider 0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -27,44 +28,13 @@ msgstr "Introducción"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free "
-"and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, "
-"laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you "
-"lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default "
-"options, Fedora provides a complete desktop operating system, including "
-"productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
-msgstr ""
-"Este manual cubre la instalación de Fedora, una distribución de Linux "
-"construida con software libre y de código abierto. Este manual le ayuda a "
-"instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores. El sistema de "
-"instalación es lo suficientemente flexible como para ser usado incluso si "
-"usted no tiene experiencia previa ni conocimientos de Linux o redes de "
-"computación. Si escoge las opciones predeterminadas, Fedora le provee un un "
-"sistema operativo completo para su escritorio, incluyendo herramientas de "
-"productividad, utilidades para Internet y herramientas de escritorio."
+msgid "This guide covers installation of Fedora, a Linux distribution built on free and open source software. This manual helps you install Fedora on desktops, laptops, and servers. The installation system is easy to use even if you lack previous knowledge of Linux or computer networks. If you select default options, Fedora provides a complete desktop operating system, including productivity applications, Internet utilities, and desktop tools."
+msgstr "Este manual cubre la instalación de Fedora, una distribución de Linux construida con software libre y de código abierto. Este manual le ayuda a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores. El sistema de instalación es lo suficientemente flexible como para ser usado incluso si usted no tiene experiencia previa ni conocimientos de Linux o redes de computación. Si escoge las opciones predeterminadas, Fedora le provee un un sistema operativo completo para su escritorio, incluyendo herramientas de productividad, utilidades para Internet y herramientas de escritorio."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This document details the full range of installation options, including "
-"those that apply only in limited or unusual circumstances. The "
-"<citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> "
-"provides a much-abbreviated set of instructions for downloading Fedora, "
-"creating an installation disc, and installing Fedora on a typical desktop or "
-"laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start "
-"Guide</citetitle> is available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
-"org/installation-quick-start-guide/\" />."
-msgstr ""
-"Este documento describe todas las opciones posibles de instalación, "
-"incluyendo aquellas que solamente son necesarias en circunstancias muy "
-"especiales. La <citetitle>Guía de instalación rápida de Fedora &PRODVER;</"
-"citetitle> ofrece un conjunto de instrucciones mucho más conciso para poder "
-"descargar, crear un disco de instalación, y finalmente instalar Fedora sobre "
-"una computadora de escritorio típica, o sobre una laptop. La <citetitle>Guía "
-"de instalación rápida de Fedora &PRODVER;</citetitle> está disponible en "
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/"
-"\"></ulink>.  "
+#, no-c-format
+msgid "This document details the full range of installation options, including those that apply only in limited or unusual circumstances. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> provides a much-abbreviated set of instructions for downloading Fedora, creating an installation disc, and installing Fedora on a typical desktop or laptop computer. The <citetitle>Fedora &PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle> is available from <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\" />."
+msgstr "Este documento describe todas las opciones posibles de instalación, incluyendo aquellas que solamente son necesarias en circunstancias muy especiales. La <citetitle>Guía de instalación rápida de Fedora &PRODVER;</citetitle> ofrece un conjunto de instrucciones mucho más conciso para poder descargar, crear un disco de instalación, y finalmente instalar Fedora sobre una computadora de escritorio típica, o sobre una laptop. La <citetitle>Guía de instalación rápida de Fedora &PRODVER;</citetitle> está disponible en <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/\"></ulink>.  "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -77,16 +47,9 @@ msgid "About Fedora"
 msgstr "Acerca de Fedora"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject."
-"org/\" />. To read other documentation on Fedora related topics, refer to "
-"<ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
-msgstr ""
-"Para saber más acerca de Fedora, refiérase a <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/\"></ulink>. Para leer otras documentaciones relacionadas "
-"con Fedora relacionadas, refiérase a <ulink url=\"http://docs.fedoraproject."
-"org/\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "To find out more about Fedora, refer to <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\" />. To read other documentation on Fedora related topics, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" />."
+msgstr "Para conocer más acerca de Fedora, diríjase a <ulink url=\"http://fedoraproject.org/\"></ulink>. Para leer otros documentos relacionadas con Fedora, diríjase a <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\"></ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -94,14 +57,9 @@ msgid "Getting Additional Help"
 msgstr "Buscando Ayuda Adicional"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url="
-"\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\" />."
-msgstr ""
-"Para información acerca de recursos útiles adicionales de Fedopra, visite  "
-"recursos adicionales acerca de Fedora visite <ulink url=\"http://"
-"fedoraproject.org/wiki/Communicate\"></ulink>."
+#, no-c-format
+msgid "For information on additional help resources for Fedora, visit <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\" />."
+msgstr "Para obtener información acerca de recursos adicionales de Fedora, visite <ulink url=\"http://fedoraproject.org/wiki/Communicate\" />."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -126,9 +84,7 @@ msgstr "Comprender cómo localizar la distribución Fedora en línea"
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Create configuration data that allows a computer to boot Fedora"
-msgstr ""
-"Crear los datos de configuración que le permitirán a su computadora arrancar "
-"Fedora"
+msgstr "Crear los datos de configuración que le permitirán a su computadora arrancar Fedora"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -146,15 +102,9 @@ msgid "Other Sources of Documentation"
 msgstr "Otras Fuentes de Documentación"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed "
-"Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" /> for "
-"other documentation."
-msgstr ""
-"Esta guía no cubre el uso de Fedora. Para aprender cómo usar un sistema "
-"Fedora ya instalado, refiérase a <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/"
-"\"></ulink> para obtener más documentación."
+#, no-c-format
+msgid "This guide does not cover use of Fedora. To learn how to use an installed Fedora system, refer to <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" /> for other documentation."
+msgstr "Esta guía no desarrolla la utilización de Fedora. Para aprender a utilizar un sistema Fedora ya instalado, diríjase a <ulink url=\"http://docs.fedoraproject.org/\" /> para obtener mayor documentación."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -163,11 +113,6 @@ msgstr "Audiencia"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This guide is intended for Fedora users of all levels of experience. "
-"However, it treats the installation process and its many options in far "
-"greater detail than most novice users are likely to require. You do not need "
-"to read and understand this entire document to install Fedora on a computer. "
-"This document is most likely to help experienced users perform advanced and "
-"unusual installations."
-msgstr ""
+msgid "This guide is intended for Fedora users of all levels of experience. However, it treats the installation process and its many options in far greater detail than most novice users are likely to require. You do not need to read and understand this entire document to install Fedora on a computer. This document is most likely to help experienced users perform advanced and unusual installations."
+msgstr "Esta guía está destinada a los usuarios de Fedora de cualquier nivel de experiencia. Sin embargo, describe el proceso de instalación y sus numerosas opciones con mucho mayor detalle del que la mayoría de los usuarios iniciales generalmente está buscando. No es necesario leer y comprender la totalidad de este docuemento para poder instalar Fedora en una computadora. El objetivo principal de este documento (y por supuesto, no el único) es el de poder ayudar a los usuarios experimentados a realizar instalaciones avanzadas, o poco frecuentes."
+




More information about the docs-commits mailing list