Branch 'f13' - cs-CZ/Burning.po
Transifex System User
transif at fedoraproject.org
Sat May 15 13:08:19 UTC 2010
cs-CZ/Burning.po | 302 +++++++++++++------------------------------------------
1 file changed, 74 insertions(+), 228 deletions(-)
New commits:
commit bbb296b7400c1f6c4e12b28c89cc01ec618f6aa6
Author: peartown <peartown at fedoraproject.org>
Date: Sat May 15 13:08:14 2010 +0000
l10n: Updates to Czech (cs) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
diff --git a/cs-CZ/Burning.po b/cs-CZ/Burning.po
index c7a4f02..219641c 100644
--- a/cs-CZ/Burning.po
+++ b/cs-CZ/Burning.po
@@ -11,9 +11,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -22,120 +21,35 @@ msgstr "VypalovánÃ"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The process of burning ISO images to disc varies according to your operating "
-"system and the software that you have available. This section provides a "
-"guide to some popular disc burning tools."
-msgstr ""
-"Vypalovánà ISO obrazů se liÅ¡Ã podle vaÅ¡eho operaÄnÃho systému a programů, "
-"které použÃváte. Tato Äást vás provede použitÃm nÄkolika populárnÃch "
-"programů na vypalovánÃ."
-
-#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning "
-"the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon "
-"as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-"
-"Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your "
-"computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the "
-"Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the "
-"disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an "
-"entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is "
-"available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, "
-"but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
-msgstr ""
-"Pokud pálÃte CD s Fedorou, můžete vyzkouÅ¡et zda jsou disky správnÄ vypálené, "
-"a zda váš poÄÃtaÄ může z tÄchto disků nastartovat, hned jak máte vypálený "
-"prvnà disk.\n"
-"Zde <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\"/> je "
-"vysvÄtleno jak nastartovat poÄÃtaÅ¡ pomocà disku s Fedorou. Pokud stisknete "
-"<keycap>Enter</keycap> v bootovacà obrazovce Fedory, pak vám nabÃdne "
-"instalaÄnà program otestovánà disku. Pokud program ukáže nÄjaké problémy s "
-"prvnÃm diskem, můžete uÅ¡etÅit Äas a nevypalovat ostatnà disky. Test disků je "
-"pÅÃstupný, pokud nastartujete z Fedora DVD nebo CDROM#1, ale <emphasis>ne</"
-"emphasis> pokud použijete Fedora Live CD."
+msgid "The process of burning ISO images to disc varies according to your operating system and the software that you have available. This section provides a guide to some popular disc burning tools."
+msgstr "Vypalovánà ISO obrazů se liÅ¡Ã podle vaÅ¡eho operaÄnÃho systému a programů, které použÃváte. Tato Äást vás provede použitÃm nÄkolika populárnÃch programů na vypalovánÃ."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Burning discs under Windows operating systems"
msgstr "Vypalovánà disků v operaÄnÃm systému Windows."
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with Windows 7"
-msgstr "Vypalovánà pomocà K3b"
-
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Insert a blank, writable disc."
msgstr "Vložte prázdný a zapisovatelný disk. "
#. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</"
-"guilabel>."
-msgstr ""
-"Pravým tlaÄÃtkem kliknÄte na obraz ISO, který jste stáhly.Objevà se okno "
-"<guilabel>Zapsat na disk</guilabel>."
-
-#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the "
-"correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down "
-"menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
-msgstr "Vypalovánà disků v operaÄnÃm systému Windows."
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The CD burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot "
-"burn CDs from images and Windows operating systems before Windows XP "
-"did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn "
-"an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to "
-"Windows 7, you need separate disc burning software that can handle ISO "
-"image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions "
-"exist."
+msgid "The CD burning feature built into Windows XP and Windows Vista cannot burn CDs from images and Windows operating systems before Windows XP did not have any built-in CD burning capability at all. Therefore, to turn an ISO image files into a CD or DVD on Windows operating systems prior to Windows 7, you need separate disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
msgstr ""
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Examples of popular CD burning software for Windows that you might already "
-"have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> "
-"and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating "
-"system on your computer and do not have disc burning software installed (or "
-"you are not sure that the software can burn discs from image files) "
-"<application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available "
-"from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-"
-"source."
+msgid "Examples of popular CD burning software for Windows that you might already have on your computer include <application>Nero Burning ROM</application> and <application>Roxio Creator</application>. If you use a Windows operating system on your computer and do not have disc burning software installed (or you are not sure that the software can burn discs from image files) <application>InfraRecorder</application> is a suitable solution available from <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />, and is free and open-source."
msgstr ""
-"NapÅÃklad Windows XP a Windows Vista neumà vypalovat ISO obrazy a starÅ¡Ã "
-"systémy Windows neumà v základnà konfiguraci vypalovat vůbec. Pokud tedy "
-"máte poÄÃtaÄ s instalovaným operaÄnÃm systémem Windows, potÅebujete mÃt "
-"vypalovacà program.\n"
-"Mezi vypalovacà programy se Åadà napÅÃklad <application>Nero Burning ROM</"
-"application> a <application>Roxio Creator</application>. Pokud nemáte "
-"nainstalovaný žádný vypalovacà program (nebo si nejste jisti zda váš program "
-"umà vypalovat ISO obrazy), můžete použÃt <application>InfraRecorder</"
-"application>, který si stáhnete <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/"
-"\"></ulink>. Tento program je zdarma a Å¡ÃÅený pod otevÅenými licencemi."
+"NapÅÃklad Windows XP a Windows Vista neumà vypalovat ISO obrazy a starÅ¡Ã systémy Windows neumà v základnà konfiguraci vypalovat vůbec. Pokud tedy máte poÄÃtaÄ s instalovaným operaÄnÃm systémem Windows, potÅebujete mÃt vypalovacà program.\n"
+"Mezi vypalovacà programy se Åadà napÅÃklad <application>Nero Burning ROM</application> a <application>Roxio Creator</application>. Pokud nemáte nainstalovaný žádný vypalovacà program (nebo si nejste jisti zda váš program umà vypalovat ISO obrazy), můžete použÃt <application>InfraRecorder</application>, který si stáhnete <ulink url=\"http://www.infrarecorder.org/\"></ulink>. Tento program je zdarma a Å¡ÃÅený pod otevÅenými licencemi."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD "
-"burning applications are listed below."
-msgstr ""
-"Kroky potÅebné k vypálenà ISO obrazu na disk pomocà nÄkolika programů na "
-"vypalovánà jsou uvedeny nÞe."
+msgid "The steps required to burn ISO images to disks with several popular CD burning applications are listed below."
+msgstr "Kroky potÅebné k vypálenà ISO obrazu na disk pomocà nÄkolika programů na vypalovánà jsou uvedeny nÞe."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -144,21 +58,13 @@ msgstr "Použità programu The ISO Recorder V2 Power Toy"
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://"
-"isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
-msgstr ""
-"Z této stránky <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder."
-"htm\"></ulink> lze stáhnout .ISO Recorder power toy."
+msgid "Obtain and install the ISO Recorder power toy from the <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\" /> web site."
+msgstr "Z této stránky <ulink url=\"http://isorecorder.alexfeinman.com/isorecorder.htm\"></ulink> lze stáhnout .ISO Recorder power toy."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the "
-"first Fedora ISO file."
-msgstr ""
-"Ve správci souborů <application>Explorer</application>, kliknÄte pravým "
-"tlaÄÃtkem na soubor Fedora ISO."
+msgid "In the file manager <application>Explorer</application>, right click on the first Fedora ISO file."
+msgstr "Ve správci souborů <application>Explorer</application>, kliknÄte pravým tlaÄÃtkem na soubor Fedora ISO."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -167,9 +73,7 @@ msgstr "V kontextovém menu vyberte <guilabel>KopÃruj obraz na CD</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-"
-"up."
+msgid "Follow the steps given by the <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel> pop-up."
msgstr "Následujte kroky v návodu <guilabel>CD Recording Wizard</guilabel>."
#. Tag: para
@@ -239,18 +143,12 @@ msgstr "Vyberte <guilabel>Disc Image or Saved Project</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO "
-"file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgstr ""
-"Ukáže se okno <guilabel>Open</guilabel>. Vyberte prvnà ISO Fedory a kliknÄte "
-"na <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "An <guilabel>Open</guilabel> dialog appears. Select the first Fedora ISO file. Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgstr "Ukáže se okno <guilabel>Open</guilabel>. Vyberte prvnà ISO Fedory a kliknÄte na <guibutton>Open</guibutton>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on "
-"your specific hardware."
+msgid "Set the writing speed for your disc recorder. The optimal setting depends on your specific hardware."
msgstr "Nastavte zápisovou rychlost vhodnou pro Vaši vypalovacà mechaniku."
#. Tag: para
@@ -271,38 +169,22 @@ msgstr "Vypalovánà pod Mac OS X"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Right or Control-click on the ISO file. A contextual menu appears."
-msgstr ""
-"KliknÄte pravým tlaÄÃtkem nebo Control-klik na ISO soubor a ukáže se "
-"kontextové nabÃdka."
+msgstr "KliknÄte pravým tlaÄÃtkem nebo Control-klik na ISO soubor a ukáže se kontextové nabÃdka."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
-"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
-msgstr ""
-"KliknÄte na <menuchoice><guisubmenu>OtevÅÃt v</guisubmenu><guisubmenu>Disk "
-"Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgid "Click <menuchoice><guisubmenu>Open With</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr "KliknÄte na <menuchoice><guisubmenu>OtevÅÃt v</guisubmenu><guisubmenu>Disk Utility</guisubmenu></menuchoice>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, "
-"then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A "
-"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
-msgstr ""
-"V oknÄ <application>Disk Utility</application>, klinÄte na ISO soubor, pak "
-"klinÄte na ikonu <guibutton>Vypálit</guibutton> v nástrojové liÅ¡tÄ. "
-"<guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
+msgid "In the <application>Disk Utility</application> window, click the ISO file, then click the <guibutton>Burn</guibutton> icon in the toolbar. A <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
+msgstr "V oknÄ <application>Disk Utility</application>, klinÄte na ISO soubor, pak klinÄte na ikonu <guibutton>Vypálit</guibutton> v nástrojové liÅ¡tÄ. <guilabel>Burn Disc In</guilabel> sheet slides down from the toolbar."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer "
-"ejects the now ready-to-use disc."
-msgstr ""
-"KlinÄte na <guibutton>Burn</guibutton>. Když vypalovánà skonÄÃ, váš poÄÃtaÄ "
-"vysune vypálený disk."
+msgid "Click <guibutton>Burn</guibutton>. When burning is complete, your computer ejects the now ready-to-use disc."
+msgstr "KlinÄte na <guibutton>Burn</guibutton>. Když vypalovánà skonÄÃ, váš poÄÃtaÄ vysune vypálený disk."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -316,31 +198,18 @@ msgstr "VypalovánÃm disků na Gnome desktop"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software "
-"integrated with the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"<application>CD/DVD Creator</application> je vypalovacà program, který je "
-"souÄástà prostÅedà GNOME."
+msgid "<application>CD/DVD Creator</application> is disc burning software integrated with the GNOME desktop."
+msgstr "<application>CD/DVD Creator</application> je vypalovacà program, který je souÄástà prostÅedà GNOME."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write "
-"to Disc</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"Pravým tlaÄÃtkem kliknÄte na obraz ISO, který jste stáhly.Objevà se okno "
-"<guilabel>Zapsat na disk</guilabel>."
+msgid "Right-click on the ISO image file that you downloaded. The <guilabel>Write to Disc</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "Pravým tlaÄÃtkem kliknÄte na obraz ISO, který jste stáhly.Objevà se okno <guilabel>Zapsat na disk</guilabel>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</"
-"application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"KliknÄte na tlaÄÃtko <guibutton>Zapsat</guibutton>. <application>CD/DVD "
-"Creator</application> si vyžádá vloženà CD/DVD a pak vypálà obraz na disk."
+msgid "Click the <guibutton>Write</guibutton> button. <application>CD/DVD Creator</application> prompts you to insert a disc, then burns the image file to the disc."
+msgstr "KliknÄte na tlaÄÃtko <guibutton>Zapsat</guibutton>. <application>CD/DVD Creator</application> si vyžádá vloženà CD/DVD a pak vypálà obraz na disk."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -349,58 +218,28 @@ msgstr "Vypalovánà pomocà K3b"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>K3b</application> is the default disc burning software for the "
-"KDE desktop."
-msgstr ""
-"<application>K3b</application> je standardnà program pro vypalovánà v "
-"prostÅedà KDE."
+msgid "<application>K3b</application> is the default disc burning software for the KDE desktop."
+msgstr "<application>K3b</application> je standardnà program pro vypalovánà v prostÅedà KDE."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to "
-"launch <application>K3b</application>."
-msgstr ""
-"KliknÄte na <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</"
-"guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</"
-"guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> pro "
-"spuÅ¡tÄnà <application>K3b</application>."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> to launch <application>K3b</application>."
+msgstr "KliknÄte na <menuchoice><guimenu>Kickoff Application Launcher</guimenu><guisubmenu> Applications</guisubmenu><guisubmenu>Multimedia</guisubmenu><guisubmenu>CD & DVD Burning</guisubmenu></menuchoice> pro spuÅ¡tÄnà <application>K3b</application>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
-"guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a "
-"DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image "
-"to DVD</guilabel> dialog box appears."
-msgstr ""
-"KliknÄte na <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</"
-"guisubmenu></menuchoice> pro vypálenà CD, nebo <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> pro "
-"vypálenà DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> nebo <guilabel>Burn "
-"Iso1660 Image to DVD</guilabel> pak se ukáže dialog."
+msgid "Click <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a CD, or <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> to burn a DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> or <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> dialog box appears."
+msgstr "KliknÄte na <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn CD Image</guisubmenu></menuchoice> pro vypálenà CD, nebo <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Burn DVD ISO Image</guisubmenu></menuchoice> pro vypálenà DVD. The <guilabel>Burn CD Image</guilabel> nebo <guilabel>Burn Iso1660 Image to DVD</guilabel> pak se ukáže dialog."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse "
-"to the ISO image file."
-msgstr ""
-"Použijte tlaÄÃtko vedle <guilabel>Image to burn</guilabel> pro nalezenà ISO "
-"obrazu v souborovém systému."
+msgid "Use the button beside the <guilabel>Image to burn</guilabel> box to browse to the ISO image file."
+msgstr "Použijte tlaÄÃtko vedle <guilabel>Image to burn</guilabel> pro nalezenà ISO obrazu v souborovém systému."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. "
-"<application>K3b</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Vložte prázdný disk a pak kliknÄte na tlaÄÃtko <guibutton>Start</guibutton>. "
-"<application>K3b</application> vypálà obraz na disk."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Start</guibutton> button. <application>K3b</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Vložte prázdný disk a pak kliknÄte na tlaÄÃtko <guibutton>Start</guibutton>. <application>K3b</application> vypálà obraz na disk."
#. Tag: title
#, no-c-format
@@ -409,12 +248,8 @@ msgstr "Vypalovánà pomocà Brasero"
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"<application>Brasero</application> is disc burning software included with "
-"many Linux distributions, on a variety of desktops."
-msgstr ""
-"<application>Brasero</application> je vypalovacà program, který je souÄástà "
-"mnoha Linuxových distribucà a mnoha prostÅedÃ."
+msgid "<application>Brasero</application> is disc burning software included with many Linux distributions, on a variety of desktops."
+msgstr "<application>Brasero</application> je vypalovacà program, který je souÄástà mnoha Linuxových distribucà a mnoha prostÅedÃ."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -428,27 +263,38 @@ msgstr "Vyberte <guibutton>Vypálit obraz</guibutton>."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to "
-"the ISO image file you downloaded."
-msgstr ""
-"KliknÄte na <guibutton>Pro vybránà obrazu klinknÄte zde </guibutton> a "
-"najdÄte ISO obraz na disku."
+msgid "Click <guibutton>Click here to select and image</guibutton> and browse to the ISO image file you downloaded."
+msgstr "KliknÄte na <guibutton>Pro vybránà obrazu klinknÄte zde </guibutton> a najdÄte ISO obraz na disku."
#. Tag: para
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. "
-"<application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
-msgstr ""
-"Vložte prázdný disk a kliknÄte na tlaÄÃtko<guibutton>Vypálit</guibutton>. "
-"<application>Brasero</application> vypálà obraz na disk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning "
-#~ "software that can handle ISO image files. Although this is true of most "
-#~ "disc burning software, exceptions exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro vypálenà ISO obrazu na CD nebo DVD, potÅebujete vypalovacà program, "
-#~ "který umà zacházet s ISO obrazy. VÄtÅ¡ina vypalovacÃch programů toto umÃ, "
-#~ "ale existujà vyjÃmky."
+msgid "Insert a blank disc, then click the <guibutton>Burn</guibutton> button. <application>Brasero</application> burns the image file to the disc."
+msgstr "Vložte prázdný disk a kliknÄte na tlaÄÃtko<guibutton>Vypálit</guibutton>. <application>Brasero</application> vypálà obraz na disk."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "If you are burning a set of Fedora CDs, you can test that you are burning the discs correctly and that your computer can boot from these discs as soon as you have burnt the first disc in the set. Refer to <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> to learn how to start your computer from a Fedora disc. If you press <keycap>Enter</keycap> on the Fedora boot screen, the Fedora installer will offer you a chance to test the disc. If you discover a problem with the first disc before you burn an entire set, you could save time and discs. Note that the disc test option is available when you boot from a Fedora DVD, or CDROM#1 from a Fedora CD set, but <emphasis>not</emphasis> when you boot from a Fedora Live CD."
+msgstr "Pokud vypalujete CD s Fedorou, můžete vyzkouÅ¡et ihned po vypálenà prvnÃho disku, zda jsou disky správnÄ vypálené, a zda váš poÄÃtaÄ může z tÄchto disků nastartovat. V kapitole <xref linkend=\"sect-Burning_ISO_images_to_disc-Next_steps\" /> je vysvÄtleno, jak nastartovat poÄÃtaÄ pomocà disku s Fedorou. Pokud stisknete <keycap>Enter</keycap> v bootovacà obrazovce Fedory, pak vám instalaÄnà program nabÃdne otestovánà disku. Pokud program ukáže nÄjaké problémy s prvnÃm diskem, můžete uÅ¡etÅit Äas a nevypalovat ostatnà disky. Volba testovánà disků je k dispozici, pokud nastartujete z Fedora DVD nebo CDROM#1, ale <emphasis>ne</emphasis> pokud použijete Fedora Live CD."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with Windows 7"
+msgstr "Vypalovánà disků ve Windows 7"
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "Right-click the ISO image file and select <guilabel>Burn disc image</guilabel>."
+msgstr "Pravým tlaÄÃtkem kliknÄte na obraz ISO a zvolte <guilabel>Zapsat na disk</guilabel>."
+
+#. Tag: title
+#, no-c-format
+msgid "Burning discs with older Windows operating systems"
+msgstr "Vypalovánà disků ve starÅ¡Ãch operaÄnÃch systémech Windows."
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid "In the <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> window, check that the correct drive is identified in the <guimenu>Disc burner</guimenu> drop-down menu, then click <guibutton>Burn</guibutton>."
+msgstr "V oknÄ <guilabel>Windows Disc Image Burner</guilabel> zkontrolujte, zda je v <guimenu>Disc burner</guimenu> zvolena v nabÃdce s rozbalovacÃm seznamem správná mechanika. Poté kliknÄte na <guibutton>Vypálit</guibutton>."
+
+#~ msgid "To turn an ISO image files into a CD or DVD, you need disc burning software that can handle ISO image files. Although this is true of most disc burning software, exceptions exist."
+#~ msgstr "Pro vypálenà ISO obrazu na CD nebo DVD, potÅebujete vypalovacà program, který umà zacházet s ISO obrazy. VÄtÅ¡ina vypalovacÃch programů toto umÃ, ale existujà vyjÃmky."
More information about the docs-commits
mailing list