[user-guide/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Sat Oct 30 11:28:48 UTC 2010


commit 63f9ba6b94cf285c001e46f2fff5962b87a49d30
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Sat Oct 30 11:28:47 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Tour_of_the_Xfce_desktop.po |   20 ++++++++++++--------
 1 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Tour_of_the_Xfce_desktop.po b/uk-UA/Tour_of_the_Xfce_desktop.po
index 0becad8..8312e41 100644
--- a/uk-UA/Tour_of_the_Xfce_desktop.po
+++ b/uk-UA/Tour_of_the_Xfce_desktop.po
@@ -1,19 +1,22 @@
 # Ukrainian translation to docs-user-guide.
 # Copyright (C) Free Software Foundation
 # This file is distributed under the same license as the docs-user-guide package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2010.
 #
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: docs-user-guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-10-29T13:38:53\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 12:42+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:38+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk at lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -61,9 +64,9 @@ msgid "The layout and location of these items can be customized, but the term us
 msgstr "Взаємне розташування цих двох областей можна змінити."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The desktop area occupies most of the screen. The <guilabel>Home</guilabel>, <guilabel>File System</guilabel>, and <guilabel>Trash</guilabel> icons are located in the top left corner of this area."
-msgstr "Робочий стіл займає більшу частину екрану. У лівому верхньому куті цієї області розташовані значки <guilabel>Файлова система</guilabel>, <guilabel>Домашній каталог</guilabel>, та <guilabel>Смітник</guilabel>."
+msgstr "Робочий стіл займає більшу частину екрана. У лівому верхньому куті цієї області розташовано значки <guilabel>Домашній каталог</guilabel>, <guilabel>Файлова система</guilabel> та <guilabel>Смітник</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -286,14 +289,14 @@ msgid "<guilabel>Home</guilabel> &ndash; this is where all files - such as music
 msgstr "<guilabel>Домашній каталог</guilabel> &ndash; область, де типово зберігаються усі власні файли користувача, такі як музика, фільми та документи. Кожен користувач має свій власний домашній каталог, і типово користувач не має доступу до вмісту домашніх каталогів інших користувачів."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<guilabel>File System</guilabel> &ndash; this contains all mounted volumes (or disks) on the computer; all of these are also available by clicking on the <guilabel>Applications</guilabel> menu and selecting <guilabel>File Manager</guilabel>."
-msgstr "<guilabel>Файлова система</guilabel> &ndash; містить усі підключені до комп'ютера томи (або диски); всі вони також доступні при клацанні у меню <guilabel>Програми</guilabel> та виборі <guilabel>Файлова система</guilabel>."
+msgstr "<guilabel>Файлова система</guilabel> &ndash; містить усі підключені до комп'ютера томи (або диски); доступ до всіх цих носіїв даних можна також отримати за допомогою пункту меню <guilabel>Програми</guilabel> <guilabel>Керування файлами</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Do not move or delete items from this folder unless you are certain that you understand what you are doing. If you move or delete items within this folder, you might damage your installation of Fedora to the point where it can no longer function."
-msgstr ""
+msgstr "Не пересувайте і не вилучайте пункти з цієї теки, якщо не певні у наслідках ваших дій. Якщо ви пересунете або вилучите пункти цієї теки, ви можете пошкодити систему Fedora, аж до стану, коли система не зможе працювати у нормальному режимі."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -314,3 +317,4 @@ msgstr "Для остаточного видалення файлу без пр
 #, no-c-format
 msgid "Right-clicking on the desktop presents a menu of actions related to the desktop area. For example, clicking on <menuchoice><guimenu>Desktop Settings...</guimenu></menuchoice> lets you choose a different image or photograph to display on the desktop."
 msgstr "При клацанні правою кнопкою миші на робочому столі виводиться меню дій робочого столу. Наприклад, обравши пункт <menuchoice><guimenu>Параметри робочого столу...</guimenu></menuchoice> дозволяють призначити фоновим малюнком якесь зображення чи фотографію."
+


More information about the docs-commits mailing list