[release-notes/f14] l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation

Transifex System User transif at fedoraproject.org
Mon Sep 13 14:57:37 UTC 2010


commit c0200617f0c4db2a6a591891d17c0ca3cf4cca89
Author: yurchor <yurchor at fedoraproject.org>
Date:   Mon Sep 13 14:57:35 2010 +0000

    l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation
    
    Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)

 uk-UA/Circuit_Design.po |   38 ++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/uk-UA/Circuit_Design.po b/uk-UA/Circuit_Design.po
index 361d85b..5875450 100644
--- a/uk-UA/Circuit_Design.po
+++ b/uk-UA/Circuit_Design.po
@@ -1,74 +1,84 @@
 #
-# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 #
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-12T03:40:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-06T18:30:51\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:57+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation at linux.org.ua>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Circuit Design"
-msgstr ""
+msgstr "Схемотехніка"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "gtkwave"
-msgstr ""
+msgstr "GTKWave"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>gtkwave</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>gtkwave</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VCD</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VCD</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>gtkwave</package> has been upgraded to 3.3.10. New features include a VCD recorder, dynamic zlib compression, support for dual view of waveforms, the ability to use the viewer as a plugin for external applications and more. Review CHANGELOG.TXT for full details."
 msgstr ""
+"<package>gtkwave</package> було оновлено до версії 3.3.10. Серед нових можливостей інструмент запису VCD, динамічне стискання zlib, підтримка подвійного перегляду форми сигналу, можливість використання переглядача як додатка до зовнішніх програм тощо. Докладний опис змін можна знайти у файлі CHANGELOG."
+"TXT."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "kicad"
-msgstr ""
+msgstr "kicad"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>kicad</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>kicad</primary>"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>VRML</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>VRML</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "2010.05.27 of <package>kicad</package> now includes the ability to edit footprint names, enhancements in SVG format output, and VRML export. For details refer to the <ulink url=\"http://bazaar.launchpad.net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
 msgstr ""
+"У версію 2010.05.27 <package>kicad</package> включено можливість редагування назв відбитків, покращення у виводі даних у форматі SVG та можливість експортування у форматі VRML. Докладніше про зміни у програмі можна дізнатися з файла <ulink url=\"http://bazaar.launchpad."
+"net/~kicad-testing-committers/kicad/testing/annotate/head%3A/CHANGELOG.txt\">CHANGELOG</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "ngspice"
-msgstr ""
+msgstr "ngspice"
 
 #. Tag: indexterm
 #, no-c-format
 msgid "<primary>ngspice</primary>"
-msgstr ""
+msgstr "<primary>ngspice</primary>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "<package>ngspics</package> 21 includes a compatibility mode for working with other simulators, additional devices, a \"pipe\" mode and tabulated output. Documentation is now available in pdf form. Read all about it at <ulink url=\"http://ngspice.sourceforge.net/\">ngspice</ulink> website."
 msgstr ""
+"У <package>ngspics</package> 21 передбачено режим сумісності для роботи з іншими імітаторами, додатковими пристроями, режим «каналу даних» та вивід даних у таблиці. З документацією тепер можна ознайомитися у форматі pdf. Докладніше про пакунок можна дізнатися з веб-сайта <ulink url=\"http://ngspice."
+"sourceforge.net/\">ngspice</ulink>."
+


More information about the docs-commits mailing list