[readme-live-image/f15] Update translation teams

Nathan Thomas nathant at fedoraproject.org
Fri Aug 26 20:19:36 UTC 2011


commit c07782e908753bd821d6b0daedc721d1443f170e
Author: Nathan Thomas <nathan at afternoondust.co.uk>
Date:   Fri Aug 26 22:19:02 2011 +0200

    Update translation teams

 .tx/config                       |    6 +-
 bn-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 bn-IN/Author_Group.po            |   22 +-
 bn-IN/Revision_History.po        |   37 +++-
 ca-ES/Author_Group.po            |   45 +---
 ca-ES/Revision_History.po        |   89 +++------
 da-DK/Author_Group.po            |   27 +--
 da-DK/Revision_History.po        |   75 +++-----
 de-DE/Author_Group.po            |   32 +--
 de-DE/Revision_History.po        |   86 +++-----
 el-GR/Author_Group.po            |  316 +---------------------------
 el-GR/Revision_History.po        |  333 +++---------------------------
 fa-IR/Article_Info.po            |    2 +-
 fa-IR/Author_Group.po            |   17 +-
 fa-IR/Fedora_Live_Images.po      |    2 +-
 fa-IR/Revision_History.po        |   34 ++-
 fi-FI/Author_Group.po            |   23 +--
 fi-FI/Revision_History.po        |   69 +++----
 gu-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 gu-IN/Author_Group.po            |   24 +--
 gu-IN/Revision_History.po        |   39 +++--
 hi-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 hi-IN/Author_Group.po            |   24 +--
 hi-IN/Revision_History.po        |   39 +++--
 hu-HU/Author_Group.po            |   30 +--
 hu-HU/Revision_History.po        |   79 +++-----
 it-IT/Article_Info.po            |   13 +-
 it-IT/Author_Group.po            |   26 +--
 it-IT/Fedora_Live_Images.po      |  428 ++++++++++++++++++++++++++++++-------
 it-IT/Revision_History.po        |   75 +++----
 ja-JP/Article_Info.po            |    2 +-
 ja-JP/Author_Group.po            |   26 +--
 ja-JP/Fedora_Live_Images.po      |    2 +-
 ja-JP/Revision_History.po        |   73 +++-----
 kn-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 kn-IN/Author_Group.po            |   22 +-
 kn-IN/Revision_History.po        |   37 +++-
 ko-KR/Article_Info.po            |    2 +-
 ko-KR/Author_Group.po            |   24 +-
 ko-KR/Fedora_Live_Images.po      |    2 +-
 ko-KR/Revision_History.po        |   39 +++-
 ml-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 ml-IN/Author_Group.po            |   20 +-
 ml-IN/Revision_History.po        |   35 +++-
 mr-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 mr-IN/Author_Group.po            |   22 +-
 mr-IN/Revision_History.po        |   37 +++-
 nb-NO/Article_Info.po            |    2 +-
 nb-NO/Author_Group.po            |   19 +-
 nb-NO/Revision_History.po        |   34 +++-
 or-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 or-IN/Author_Group.po            |   23 +-
 or-IN/Revision_History.po        |   38 +++-
 pl-PL/Author_Group.po            |   23 ++-
 pl-PL/Revision_History.po        |   35 ++--
 pt-BR/Author_Group.po            |   23 +--
 pt-BR/Revision_History.po        |   76 +++-----
 pt-PT/Author_Group.po            |   24 +--
 pt-PT/Revision_History.po        |   73 +++----
 sr-Latn-RS/Article_Info.po       |   38 ----
 sr-Latn-RS/Author_Group.po       |   53 -----
 sr-Latn-RS/Fedora_Live_Images.po |  258 -----------------------
 sr-Latn-RS/Revision_History.po   |   57 -----
 sr-RS/Article_Info.po            |    9 +-
 sr-RS/Author_Group.po            |   25 +--
 sr-RS/Fedora_Live_Images.po      |  398 ++++++++++++++++++++++++++++--------
 sr-RS/Revision_History.po        |   42 +++--
 sv-SE/Author_Group.po            |   24 +-
 sv-SE/Revision_History.po        |   44 +++--
 te-IN/Article_Info.po            |    2 +-
 te-IN/Author_Group.po            |   23 +-
 te-IN/Revision_History.po        |   38 +++-
 zh-TW/Author_Group.po            |   26 +--
 zh-TW/Fedora_Live_Images.po      |    2 +-
 zh-TW/Revision_History.po        |   74 +++----
 75 files changed, 1615 insertions(+), 2217 deletions(-)
---
diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index 7bcfa39..cf11eb2 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -1,27 +1,23 @@
 [main]
 host = https://www.transifex.net
-lang_map = nl: nl-NL,cs_CZ:cs-CZ,bg:bg-BG,es:es-ES,uk:uk-UA,ru:ru-RU,fr:fr-FR
+lang_map = nl:nl-NL,cs:cs-CZ,bg:bg-BG,es:es-ES,uk:uk-UA,ru:ru-RU,fr:fr-FR,ja:ja-JP,ca:ca-ES,de:de-DE,fi:fi-FI,it:it-IT,pl:pl-PL,pt:pt-PT,sv:sv-SE,hu:hu-HU,el:el-GR,da:da-DK,gu:gu-IN,hi:hi-IN,kn:kn-IN,ml:ml-IN,mr:mr-IN,nb:nb-NO,or:or-IN,te:te-IN,bn:bn-IN,ko:ko-KR
 
 [fedora-readme-live-images.Article_Info]
 file_filter = <lang>/Article_Info.po
 source_file = pot/Article_Info.pot
 source_lang = en
-lang_map = nl: nl-NL,cs_CZ: cs-CZ,bg:bg-BG 
 
 [fedora-readme-live-images.Author_Group]
 file_filter = <lang>/Author_Group.po
 source_file = pot/Author_Group.pot
 source_lang = en
-lang_map = nl: nl-NL,cs_CZ: cs-CZ,bg:bg-BG 
 
 [fedora-readme-live-images.Fedora_Live_Images]
 file_filter = <lang>/Fedora_Live_Images.po
 source_file = pot/Fedora_Live_Images.pot
 source_lang = en
-lang_map = nl: nl-NL,cs_CZ: cs-CZ,bg:bg-BG 
 
 [fedora-readme-live-images.Revision_History]
 file_filter = <lang>/Revision_History.po
 source_file = pot/Revision_History.pot
 source_lang = en
-lang_map = nl: nl-NL,cs_CZ: cs-CZ,bg:bg-BG
diff --git a/bn-IN/Article_Info.po b/bn-IN/Article_Info.po
index 0133c33..27fd22a 100644
--- a/bn-IN/Article_Info.po
+++ b/bn-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: Bengali (India) <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bn-IN/Author_Group.po b/bn-IN/Author_Group.po
index 6e131b5..4840ece 100644
--- a/bn-IN/Author_Group.po
+++ b/bn-IN/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Bengali INDIA
-# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:53+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -49,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/bn-IN/Revision_History.po b/bn-IN/Revision_History.po
index 02285c6..0dff44f 100644
--- a/bn-IN/Revision_History.po
+++ b/bn-IN/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Bengali INDIA
-# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-11 14:53+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad at lists.ankur.org.in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: bn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -32,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -49,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ca-ES/Author_Group.po b/ca-ES/Author_Group.po
index 2eca8e6..1b24e2b 100644
--- a/ca-ES/Author_Group.po
+++ b/ca-ES/Author_Group.po
@@ -1,39 +1,18 @@
-# Catalan translation for readme-live-image
-# Copyright © 2009 The Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the readme-live-image
-# package.
-#
-# This file is translated according to the glossary and style guide of
-# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
-# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# and contact the previous translator
-#
-# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
-# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
-# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# i contacteu l'anterior traductor/a.
-#
-# Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>, 2010
-# Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2009
-# Albert Carabasa <albertc at asic.udl.cat>, 2009
-#
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30T13:47:44\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 05:28+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
-"Language: ca\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -70,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/ca-ES/Revision_History.po b/ca-ES/Revision_History.po
index d61a39f..07eac3d 100644
--- a/ca-ES/Revision_History.po
+++ b/ca-ES/Revision_History.po
@@ -1,39 +1,18 @@
-# Catalan translation for readme-live-image
-# Copyright © 2009 The Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the readme-live-image
-# package.
-#
-# This file is translated according to the glossary and style guide of
-# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
-# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# and contact the previous translator
-#
-# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
-# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
-# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
-# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
-# i contacteu l'anterior traductor/a.
-#
-# Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>, 2010
-# Xavier Conde Rueda <xavi.conde at gmail.com>, 2009
-# Albert Carabasa <albertc at asic.udl.cat>, 2009
-#
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 05:27+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <robert.buj at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <fedora at softcatala.net>\n"
-"Language: ca\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"Language: ca_ES\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -52,6 +31,21 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Actualització per a Fedora 13"
 
@@ -70,37 +64,4 @@ msgstr "Normalització de les majúscules"
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "Afegir informació quant a l'accés als fitxers en un disc des d'Xfce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Actualització per a Fedora 13"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Afegir informació quant a persistència de l'USB"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Corregeix algunes entitats de caràcters"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Convertit per muntar amb Publican"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Actualització per a Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Actualització per a Fedora 10"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Actualització per a Fedora 9.92"
diff --git a/da-DK/Author_Group.po b/da-DK/Author_Group.po
index a339e0e..1a69e14 100644
--- a/da-DK/Author_Group.po
+++ b/da-DK/Author_Group.po
@@ -1,21 +1,17 @@
-# Danish translation of Docs::Readme Live Image
-# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009.
-#
-# Konventioner:
-# image (ISO image) => aftryk (ISO-aftryk)
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:46+0200\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da_DK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -52,9 +48,4 @@ msgstr ""
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/da-DK/Revision_History.po b/da-DK/Revision_History.po
index 5161c2b..fa53524 100644
--- a/da-DK/Revision_History.po
+++ b/da-DK/Revision_History.po
@@ -1,21 +1,18 @@
-# Danish translation of Docs::Readme Live Image
-# Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>, 2009.
-#
-# Konventioner:
-# image (ISO image) => aftryk (ISO-aftryk)
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:46+0200\n"
-"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: da\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da_DK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,9 +30,24 @@ msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
-msgstr "Opdatering til Fedora 11"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -52,37 +64,4 @@ msgstr ""
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Opdatering til Fedora 11"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Tilføj information om USB-persistens"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Rettet nogle tegnelementer"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Konverteret til bygning (build) i Publican"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Opdatering til Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Opdatering til Fedora 10"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Opdatering til Fedora 9.92"
diff --git a/de-DE/Author_Group.po b/de-DE/Author_Group.po
index 91ecdb1..3334b72 100644
--- a/de-DE/Author_Group.po
+++ b/de-DE/Author_Group.po
@@ -1,26 +1,18 @@
-# German translation of readme-live-images
-#
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-# Cornelius Neckenig <tbull at fedoraproject.org>, 2009.
-# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
-# Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>, 2009, 2010.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 09:44+0100\n"
-"Last-Translator: Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
-"Language: de\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
+"Language: de_DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -57,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/de-DE/Revision_History.po b/de-DE/Revision_History.po
index f0facd8..24e3d42 100644
--- a/de-DE/Revision_History.po
+++ b/de-DE/Revision_History.po
@@ -1,26 +1,18 @@
-# German translation of readme-live-images
-#
-# Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>, 2007-2009.
-# Kai Werthwein <kai.werthwein at gmail.com>, 2007.
-# Dominik Sandjaja <dominiksandjaja at fedoraproject.org>, 2008.
-# Cornelius Neckenig <tbull at fedoraproject.org>, 2009.
-# Marcus Nitzschke <kenda at fedoraproject.org>, 2009.
-#
-# Jens Maucher <jensm at fedoraproject.org>, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:31+0100\n"
-"Last-Translator: Fabian Affolter <fab at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: German <fedora-trans-de at redhat.com>\n"
-"Language: de\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
+"Language: de_DE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -39,13 +31,30 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Update für Fedora 13"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about the live image no longer fitting on CD"
-msgstr "Informationen bezüglich des Live-Images, die nicht mehr auf CD passen, wurden hinzugefügt"
+msgstr ""
+"Informationen bezüglich des Live-Images, die nicht mehr auf CD passen, "
+"wurden hinzugefügt"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -55,41 +64,8 @@ msgstr "Großschreibung wurde standardisiert"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
-msgstr "Informationen bezüglich des Zugriffs auf Dateien auf der Festplatte von Xfce aus wurden hinzugefügt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Update für Fedora 13"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Aktualisierung für Fedora 12 und Editor-Revision."
-
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Informationen über USB-Persistenz hinzufügen"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Einige Zeichen-Entitäten korrigieren"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Konvertieren um in Publican zu erzeugen"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Update für Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
+msgstr ""
+"Informationen bezüglich des Zugriffs auf Dateien auf der Festplatte von Xfce"
+" aus wurden hinzugefügt"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Update für Fedora 10"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Update für Fedora 9.92"
diff --git a/el-GR/Author_Group.po b/el-GR/Author_Group.po
index 971f47b..48949c7 100644
--- a/el-GR/Author_Group.po
+++ b/el-GR/Author_Group.po
@@ -1,312 +1,18 @@
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# translation of el.po to
-# Anaconda installer in Greek
-# This file is distributed under the same license as the Anaconda package.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis.
-# Simos initial translation
-# Nikos start updating
-#
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-bind 1.0)  #-#-#-#-#
-# bindconf for Greek Language
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-users.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008  Free Software Foundation, Inc.
-# ta panta rei <ta panta rei at flashmail.gr>
-# nikos initial translation 94 messages
-# ta panta rei review
-# nikos completed translation 117 messages 2-2003
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-services)  #-#-#-#-#
-# greek translation of system-config-services
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the system-config-services package.
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-boot)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for system-config-boot package.
-# Copyright (C) 2004 THE system-config-boot'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the system-config-boot package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION#
-# #-#-#-#-#  el.po (passwd 0.73)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for passwd package.
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the passwd package.
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of gdm2.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# nikos redhat Bluecurve messsages 13jan2003
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# system-config-rootpassword Greek translation
-# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc##
-# #-#-#-#-#  el.po (apacheconf 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for apacheconf.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis.#
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>
-# Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>#
-# Simos: Initial translation
-# Nikos: Updated translation 22Feb2004#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of authconfig.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) Free Software Foundation. 2003, 2004, 2005, 2006.
-# This file is distributed under the same license as the redhat-menus package.
-# kostas: 12Nov2003, fixes
-# kostas:25Jan2004, updates
-# Nikos: 6Jun2004, updates
-# Nikos: 16Jul2004, updates
-# Nikos: 30Jul2004, updates
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-date.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis
-# Simos init translation 11 messages
-# Nikos review  + 17 messages##
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-date timezones)  #-#-#-#-#
-# Timezones Greek Translation.
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the redhat-config-date/timezones package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Translation of libuser to Greek.
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-language 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-language.
-# Copyright (C) 2006 ORGANIZATION
-# #-#-#-#-#  el.po (hdbrowser 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of hwbrowser.
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the hwbrowser package##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for im-chooser package.
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. All rights reserved.
-# This file is distributed under the same license as the im-chooser package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of redhat-config-kickstart
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# translation of el.po to#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# rhn-applet Greek Translation
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the rhn package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of switchdesk.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# redhat-config-netboot for greek language
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the redhat-config-netboot package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for up2date
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of kudzu.
-# Copyright (C) 2002 THE kudzu'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the kudzu package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for system-config-nfs.
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of chkconf.
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for firstboot
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# reviewed from ta panta rei <ta_panta_rei at flashmail.com>##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Red Hat, Inc. Message Catalog
-# Spec File Summaries
-# Copyright (C) 1995-2006 Red Hat, Inc.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Red Hat, Inc. Message Catalog
-# Spec File Descriptions
-# Copyright (C) 1995-2006 Red Hat, Inc.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# translation of system-config-soundcard.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# #-#-#-#-#  el.po (installation-guide el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-keyboard 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of system-config-keyboard
-# Copyright (C) 2003 ORGANIZATION
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# greek translation of redhat-config-cluster
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the redhat-config-cluster package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of system-config-securitylevel
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# rhpl Greek Translation.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the rhpl package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for rhgb.
-# Copyright (c) 2003 Nikos Charonitakis.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of setuptool
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the setuptool package.
-# #-#-#-#-#  el.po (redhat-backgrounds)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of pirut.
-# Copyright (C) 2006 THE pirut'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the pirut package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# rhpxl Greek Translation.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the rhpxl package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-network.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Nikos initial translation 372 messages
-# ta panta rei and  Vagelis review messages
-# Nikos 395  messages 11/02
-# Nikos some messages revised 12/02
-# Nikos 423 messages 12/02
-# Nikos 451 messages 12/02
-# Nikos 499 messages 2/03##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# comps-po Greek Translation
-# Copyright (C) Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the comps-po package.##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of usermode.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# nikos 2 messages fixed
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-xfree)  #-#-#-#-#
-# Greek translation system-config-xfree
-# Copyright (c) 2003 Nikos Charonitakis.
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of printconf.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of initscripts.
-# Copyright (C) 2006 Dimitrios Michelinakis
-# This file is distributed under the same license as the hwbrowser package
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of system-config-samba
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Simos Xenitellis <simos at hellug.gr>, 2002.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2005.
-# Dimitrios Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.
-# Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, 2006.
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthent.gr>, 2003.###.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2003.
-# Dimitrios Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.##.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002.
-# Automatically generated, 2004.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.##.
-# Automatically generated, 2006.#.
-# simos: 261 messages, 13Feb2001.
-# simos: 276 messages, 20Feb2001.
-# simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies.
-# simos: 277 messages, 01Mar2001.
-# simos: 284 messages, 08Mar2001.
-# kostas: 557 messages, 24Oct2002, completed translation.
-# simos: 557 messages, 24Oct2002, quality control (ending 'n', double-spaces).
-# kostas: updated translation for 2.1x, 02Dec2002.
-# kostas:562 messages, 05Jan2003, updated translation.
-# Simos Xenitellis <simos at hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst at gmx.net>, 2002,2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003, 2004.
-# Nikos Charonitakis  <charosn at her.forthnet.gr>, 2002.
-# Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>, 2007.
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2007.
-# simos: 93 messages, 26Oct2002, initial translation.
-# kostas, 05Mar2003, initial translation,665 messages.
-# Nikos,  29jul2003, fixes and update translation,425 messages.
-# Nikos,  31jul2003, fixes access keys and update,461 messages.
-# Nikos,   1aug2003, fixes and update, 490 messages.
-# Nikos,  11aug2003, fixes and update, 509 messages.
-# Nikos,  18aug2003, one more update, 592 messages.
-# Nikos,  02sep2003, one more update, 629 messages.
-# kostas: 29Oct2003, 722 messages updated translation.
-# kostas: 23 Dec 2003, 761 messages updated translation.
-# Nikos,  13Jan2004, fixes, 765 messages.
-# Nikos Charonitakis <frolix68 at yahoo.gr>, 2003.
-# Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, 2003, 2004.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2004, 2006.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.fothnet.gr>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003, 2004, 2006.
-# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002.#.
-# Automatically generated, 2006.
-# Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2004.#.
-# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2004.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003, 2004.#.
-# Nikos Charonitakis <frolix68 at yahoo.gr>, 2002.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002,2003.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2004.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2003, 2004.
-# Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>, 2004.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.
-# Bernd Groh <bgroh at redhat.com>, 2006.
-# Simos Xenitellis <simos74 at gmail.com>, 2006.
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2008.##.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthent.gr>, 2003.
-# Automatically generated, 2005.##.
-# ta panta rei <ta panta rei at flashmail.com>, 2002.
-# Vagelis Papadogiannakis <papas at wise.gr>, 2002.
-# simos: 67 messages, 26Oct2002, initial translation.
-# Dimitrios Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr, 2006.##.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2007.##.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2005.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 01:59+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
-"Language-Team: <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: el_GR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -342,3 +48,5 @@ msgstr "Nathan"
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/el-GR/Revision_History.po b/el-GR/Revision_History.po
index 5560898..f9b11e6 100644
--- a/el-GR/Revision_History.po
+++ b/el-GR/Revision_History.po
@@ -1,312 +1,18 @@
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# translation of el.po to
-# Anaconda installer in Greek
-# This file is distributed under the same license as the Anaconda package.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis.
-# Simos initial translation
-# Nikos start updating
-#
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-bind 1.0)  #-#-#-#-#
-# bindconf for Greek Language
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-users.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008  Free Software Foundation, Inc.
-# ta panta rei <ta panta rei at flashmail.gr>
-# nikos initial translation 94 messages
-# ta panta rei review
-# nikos completed translation 117 messages 2-2003
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-services)  #-#-#-#-#
-# greek translation of system-config-services
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the system-config-services package.
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-boot)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for system-config-boot package.
-# Copyright (C) 2004 THE system-config-boot'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the system-config-boot package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION#
-# #-#-#-#-#  el.po (passwd 0.73)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for passwd package.
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the passwd package.
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of gdm2.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# nikos redhat Bluecurve messsages 13jan2003
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# system-config-rootpassword Greek translation
-# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc##
-# #-#-#-#-#  el.po (apacheconf 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for apacheconf.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis.#
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>
-# Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>#
-# Simos: Initial translation
-# Nikos: Updated translation 22Feb2004#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of authconfig.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) Free Software Foundation. 2003, 2004, 2005, 2006.
-# This file is distributed under the same license as the redhat-menus package.
-# kostas: 12Nov2003, fixes
-# kostas:25Jan2004, updates
-# Nikos: 6Jun2004, updates
-# Nikos: 16Jul2004, updates
-# Nikos: 30Jul2004, updates
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-date.
-# Copyright (C) 2002 Simos Xenitellis
-# Simos init translation 11 messages
-# Nikos review  + 17 messages##
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-date timezones)  #-#-#-#-#
-# Timezones Greek Translation.
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the redhat-config-date/timezones package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Translation of libuser to Greek.
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-language 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-language.
-# Copyright (C) 2006 ORGANIZATION
-# #-#-#-#-#  el.po (hdbrowser 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of hwbrowser.
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the hwbrowser package##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for im-chooser package.
-# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. All rights reserved.
-# This file is distributed under the same license as the im-chooser package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of redhat-config-kickstart
-# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# translation of el.po to#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# rhn-applet Greek Translation
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the rhn package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of switchdesk.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# redhat-config-netboot for greek language
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the redhat-config-netboot package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for up2date
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of kudzu.
-# Copyright (C) 2002 THE kudzu'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the kudzu package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for system-config-nfs.
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of chkconf.
-# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for firstboot
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# reviewed from ta panta rei <ta_panta_rei at flashmail.com>##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Red Hat, Inc. Message Catalog
-# Spec File Summaries
-# Copyright (C) 1995-2006 Red Hat, Inc.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Red Hat, Inc. Message Catalog
-# Spec File Descriptions
-# Copyright (C) 1995-2006 Red Hat, Inc.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# translation of system-config-soundcard.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# #-#-#-#-#  el.po (installation-guide el)  #-#-#-#-##
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-keyboard 1.0)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of system-config-keyboard
-# Copyright (C) 2003 ORGANIZATION
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# greek translation of redhat-config-cluster
-# Copyright (C) 2002 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the redhat-config-cluster package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of system-config-securitylevel
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# rhpl Greek Translation.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the rhpl package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation for rhgb.
-# Copyright (c) 2003 Nikos Charonitakis.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of setuptool
-# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the setuptool package.
-# #-#-#-#-#  el.po (redhat-backgrounds)  #-#-#-#-#
-# Greek translations for PACKAGE package.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of pirut.
-# Copyright (C) 2006 THE pirut'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the pirut package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# rhpxl Greek Translation.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the rhpxl package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of system-config-network.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Nikos initial translation 372 messages
-# ta panta rei and  Vagelis review messages
-# Nikos 395  messages 11/02
-# Nikos some messages revised 12/02
-# Nikos 423 messages 12/02
-# Nikos 451 messages 12/02
-# Nikos 499 messages 2/03##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# comps-po Greek Translation
-# Copyright (C) Nikos Charonitakis
-# This file is distributed under the same license as the comps-po package.##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.#
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of usermode.
-# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# nikos 2 messages fixed
-# #-#-#-#-#  el.po (system-config-xfree)  #-#-#-#-#
-# Greek translation system-config-xfree
-# Copyright (c) 2003 Nikos Charonitakis.
-# #-#-#-#-#  el.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of printconf.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.##
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek translation of initscripts.
-# Copyright (C) 2006 Dimitrios Michelinakis
-# This file is distributed under the same license as the hwbrowser package
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# Greek Translation of system-config-samba
-# Copyright (C) 2003 Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>
-# #-#-#-#-#  el.po (el)  #-#-#-#-#
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
-# Simos Xenitellis <simos at hellug.gr>, 2002.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2005.
-# Dimitrios Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.
-# Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, 2006.
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthent.gr>, 2003.###.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2003.
-# Dimitrios Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.##.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002.
-# Automatically generated, 2004.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.##.
-# Automatically generated, 2006.#.
-# simos: 261 messages, 13Feb2001.
-# simos: 276 messages, 20Feb2001.
-# simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies.
-# simos: 277 messages, 01Mar2001.
-# simos: 284 messages, 08Mar2001.
-# kostas: 557 messages, 24Oct2002, completed translation.
-# simos: 557 messages, 24Oct2002, quality control (ending 'n', double-spaces).
-# kostas: updated translation for 2.1x, 02Dec2002.
-# kostas:562 messages, 05Jan2003, updated translation.
-# Simos Xenitellis <simos at hellug.gr>, 1999, 2000, 2001, 2002.
-# Kostas Papadimas <pkst at gmx.net>, 2002,2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003, 2004.
-# Nikos Charonitakis  <charosn at her.forthnet.gr>, 2002.
-# Dimitrios Typaldos <dtfedora at yahoo.com>, 2007.
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2007.
-# simos: 93 messages, 26Oct2002, initial translation.
-# kostas, 05Mar2003, initial translation,665 messages.
-# Nikos,  29jul2003, fixes and update translation,425 messages.
-# Nikos,  31jul2003, fixes access keys and update,461 messages.
-# Nikos,   1aug2003, fixes and update, 490 messages.
-# Nikos,  11aug2003, fixes and update, 509 messages.
-# Nikos,  18aug2003, one more update, 592 messages.
-# Nikos,  02sep2003, one more update, 629 messages.
-# kostas: 29Oct2003, 722 messages updated translation.
-# kostas: 23 Dec 2003, 761 messages updated translation.
-# Nikos,  13Jan2004, fixes, 765 messages.
-# Nikos Charonitakis <frolix68 at yahoo.gr>, 2003.
-# Kostas Papadimas <pkst at gnome.org>, 2003, 2004.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2004, 2006.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.fothnet.gr>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003, 2004, 2006.
-# Simos Xenitellis <simos at gnome.org>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002.#.
-# Automatically generated, 2006.
-# Panagiota Bilianou <tetonio at gmail.com>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2004.#.
-# Paul Gampe <pgampe at redhat.com>, 2003.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2004.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2003, 2004.#.
-# Nikos Charonitakis <frolix68 at yahoo.gr>, 2002.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002,2003.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2004.#.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2002, 2003, 2004.
-# Simos Xenitellis <simos74 at gmx.net>, 2004.
-# Dimitris Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr>, 2006.
-# Bernd Groh <bgroh at redhat.com>, 2006.
-# Simos Xenitellis <simos74 at gmail.com>, 2006.
-# Dimitris Glezos <dimitris at glezos.com>, 2006, 2008.##.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthent.gr>, 2003.
-# Automatically generated, 2005.##.
-# ta panta rei <ta panta rei at flashmail.com>, 2002.
-# Vagelis Papadogiannakis <papas at wise.gr>, 2002.
-# simos: 67 messages, 26Oct2002, initial translation.
-# Dimitrios Michelinakis <dimitris at michelinakis.gr, 2006.##.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2007.##.
-# Nikos Charonitakis <nikosx at gmail.com>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Nikos Charonitakis <charosn at her.forthnet.gr>, 2005.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-30 01:59+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx at gmail.com>\n"
-"Language-Team: <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: el_GR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -325,6 +31,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Ενημερώσεις για το Fedora 13"
 
@@ -343,6 +64,4 @@ msgstr ""
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Ενημερώσεις για το Fedora 13"
+
diff --git a/fa-IR/Article_Info.po b/fa-IR/Article_Info.po
index 28a73b4..35353b5 100644
--- a/fa-IR/Article_Info.po
+++ b/fa-IR/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:51+0000\n"
 "Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
-"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fa_IR/)\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fa-IR/Author_Group.po b/fa-IR/Author_Group.po
index 640d7d0..a000b0d 100644
--- a/fa-IR/Author_Group.po
+++ b/fa-IR/Author_Group.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-28T22:28:11\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 03:08+0330\n"
-"Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa_IR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -47,3 +48,5 @@ msgstr "ناثان"
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr "تامس"
+
+
diff --git a/fa-IR/Fedora_Live_Images.po b/fa-IR/Fedora_Live_Images.po
index 922edbf..f08bb07 100644
--- a/fa-IR/Fedora_Live_Images.po
+++ b/fa-IR/Fedora_Live_Images.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:04+0000\n"
 "Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
-"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/fa_IR/)\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fa-IR/Revision_History.po b/fa-IR/Revision_History.po
index c1f62b9..d4bcc2d 100644
--- a/fa-IR/Revision_History.po
+++ b/fa-IR/Revision_History.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-#
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-28 03:08+0330\n"
-"Last-Translator: Mostafa <info at mostafadaneshvar.com>\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
 "Language-Team: None\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa_IR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -30,6 +31,21 @@ msgstr "تامس"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "به روزرسانی فدورا ‍۱۳"
 
@@ -48,6 +64,4 @@ msgstr "استاندارد سازی بزرگ کردن حروف"
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "افزودن اطلاعات درباره دسترسی فایل ها بر روی دیسک سخت از ایکس‌اف‌سی‌ای"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "به روزرسانی فدورا ‍۱۳"
+
diff --git a/fi-FI/Author_Group.po b/fi-FI/Author_Group.po
index 5d0a839..79f70e8 100644
--- a/fi-FI/Author_Group.po
+++ b/fi-FI/Author_Group.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:33+0300\n"
-"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
-"Language: fi\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: fi_FI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -48,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr " Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/fi-FI/Revision_History.po b/fi-FI/Revision_History.po
index f2d750e..de152f0 100644
--- a/fi-FI/Revision_History.po
+++ b/fi-FI/Revision_History.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>, 2007-2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:30+0300\n"
-"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini at cs.helsinki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <laatu at lokalisointi.org>\n"
-"Language: fi\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: fi_FI\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -30,6 +31,21 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Päivitetty Fedora 13:a varten"
 
@@ -48,39 +64,4 @@ msgstr "Yhtenäistetty isojen kirjaimien käyttöä englanninkielisessä versios
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "Lisätty tietoja kiintolevyllä olevien tiedostojen käytöstä Xfce:ssä"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Päivitetty Fedora 13:a varten"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Päivitetty Fedora 12:ta varten ja toimitusmuutoksia."
-
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Lisätty tietoja USB-säilyvyydestä"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Korjattu joitakin kirjain-entiteettejä"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Siirretty käännettäväksi Publicanissa"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Päivitetty Fedora 10.93:a varten"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Päivitetty Fedora 10:ä varten"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Päivitetty Fedora 9.92:ta varten"
diff --git a/gu-IN/Article_Info.po b/gu-IN/Article_Info.po
index e791650..0fb27bd 100644
--- a/gu-IN/Article_Info.po
+++ b/gu-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gu-IN/Author_Group.po b/gu-IN/Author_Group.po
index 4642b8f..6fdf438 100644
--- a/gu-IN/Author_Group.po
+++ b/gu-IN/Author_Group.po
@@ -1,21 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 14:49+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
-"Language: gu\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: gu_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -51,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/gu-IN/Revision_History.po b/gu-IN/Revision_History.po
index 0181b9e..e00779a 100644
--- a/gu-IN/Revision_History.po
+++ b/gu-IN/Revision_History.po
@@ -1,21 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Gujarati
-# Ankit Patel <ankit at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 14:49+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu at redhat.com>\n"
-"Language: gu\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: gu_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -51,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hi-IN/Article_Info.po b/hi-IN/Article_Info.po
index eff898e..263e77d 100644
--- a/hi-IN/Article_Info.po
+++ b/hi-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hi-IN/Author_Group.po b/hi-IN/Author_Group.po
index 48e69e3..3da0b27 100644
--- a/hi-IN/Author_Group.po
+++ b/hi-IN/Author_Group.po
@@ -1,21 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Hindi
-# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 15:49+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
-"Language: hi\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: hi_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -51,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hi-IN/Revision_History.po b/hi-IN/Revision_History.po
index 9d201a2..d915a25 100644
--- a/hi-IN/Revision_History.po
+++ b/hi-IN/Revision_History.po
@@ -1,21 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Hindi
-# Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 15:49+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
-"Language: hi\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
+"Language: hi_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -51,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/hu-HU/Author_Group.po b/hu-HU/Author_Group.po
index 0d101a8..8a88f8f 100644
--- a/hu-HU/Author_Group.po
+++ b/hu-HU/Author_Group.po
@@ -1,24 +1,18 @@
-# Translation of About-Fedora to Hungarian.
-# Copyright © 2009 Fedora Project
-#
-# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
-# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:09+0100\n"
-"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
-"Language: hu\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"Language: hu_HU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -55,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/hu-HU/Revision_History.po b/hu-HU/Revision_History.po
index a4cf81a..807016f 100644
--- a/hu-HU/Revision_History.po
+++ b/hu-HU/Revision_History.po
@@ -1,24 +1,18 @@
-# Translation of About-Fedora to Hungarian.
-# Copyright © 2009 Fedora Project
-#
-# Sulyok Péter <peti at fedoraproject.org>, 2009
-# Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>, 2009.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 22:09+0100\n"
-"Last-Translator: Nagy István Zoltán <nagyesta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu at redhat.com>\n"
-"Language: hu\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
-"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+"Language: hu_HU\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -37,13 +31,29 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Frissítés Fedora 13-ra"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about the live image no longer fitting on CD"
-msgstr "Információ hozzáadása az élő képről ami a továbbiakban nem fér el a CD-n"
+msgstr ""
+"Információ hozzáadása az élő képről ami a továbbiakban nem fér el a CD-n"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -55,39 +65,4 @@ msgstr ""
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "Információ hozzáadása fájlok elérhetőségéről a merevlemezen Xfce-ből"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Frissítés Fedora 13-ra"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Frissítés Fedora 12-höz, plusz szerkesztői revízió."
-
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Információ hozzáadása az USB perzisztenciáról"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Egyes karakterek javítása"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Átültetés Publicanbe"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Frissítés Fedora 10.93-ra"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Frissítés Fedora 10-re"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Frissítés Fedora 9.92-re"
diff --git a/it-IT/Article_Info.po b/it-IT/Article_Info.po
index ee5e600..314cfb0 100644
--- a/it-IT/Article_Info.po
+++ b/it-IT/Article_Info.po
@@ -1,12 +1,13 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
-"Language-Team: Italian (Italy) <None>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,9 +27,11 @@ msgstr "Come utilizzare una immagine live di Fedora"
 #. Tag: productname
 #, no-c-format
 msgid "Fedora"
-msgstr "Fedora"
+msgstr ""
 
 #. Tag: phrase
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
+
+
diff --git a/it-IT/Author_Group.po b/it-IT/Author_Group.po
index ca06bc3..059672e 100644
--- a/it-IT/Author_Group.po
+++ b/it-IT/Author_Group.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of it.po to Italiano
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>, 2009.
-# translation of it.po to Italiano
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:45+0100\n"
-"Last-Translator: Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-"Language: it\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -51,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/it-IT/Fedora_Live_Images.po b/it-IT/Fedora_Live_Images.po
index 3a772d1..2988030 100644
--- a/it-IT/Fedora_Live_Images.po
+++ b/it-IT/Fedora_Live_Images.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of it.po to Italiano
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>, 2009.
-# translation of it.po to Italiano
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:17+0100\n"
-"Last-Translator: luigi votta <lewis41 at fedoraproject.org>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-"Language: it\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -23,8 +21,26 @@ msgstr "Introduzione"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install the live system software to your system's hard drive. The installation can either replace your existing operating system, or co-exist separately on your hard drive. This live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some important differences. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
-msgstr "Una immagine live rappresenta un metodo rapido e privo di rischi per \"testare\" il sistema operativo Fedora sul proprio hardware. Se la valutazione risulta positiva, è possibile scegliere di installare il software del sistema live sul proprio disco. L'installazione può sia sostituire il sistema operativo preesistente che coesistere in modo separato sul disco rigido. L'immagine live offe un'esperienza molto simile ad un'installazione completa di Fedora, anche se ci sono alcune importanti differenze. Fare riferimento a <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\"/> e <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\"/> per maggiori informazioni."
+msgid ""
+"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
+"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
+"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
+"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
+"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
+"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
+"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr ""
+"Una immagine live rappresenta un metodo rapido e privo di rischi per "
+"\"testare\" il sistema operativo Fedora sul proprio hardware. Se la "
+"valutazione risulta positiva, è possibile scegliere di installare il "
+"software del sistema live sul proprio disco. L'installazione può sia "
+"sostituire il sistema operativo preesistente che coesistere in modo separato"
+" sul disco rigido. L'immagine live offe un'esperienza molto simile ad "
+"un'installazione completa di Fedora, anche se ci sono alcune importanti "
+"differenze. Fare riferimento a <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Advantages\"/> e <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\"/> "
+"per maggiori informazioni."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,8 +49,19 @@ msgstr "Come procedere con una immagine live?"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Before you use your Live image, read the next section to learn how to maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or <firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this media in your computer and boot from it."
-msgstr "Prima di utilizzare una immagine live, leggere la sezione successiva per sapere come valorizzare al massimo la propria esperienza con Fedora. E' inoltre possibile leggere <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\"/> per alcuni suggerimenti sull'avvio &mdash; o  <firstterm>boot</firstterm> &mdash; da questo supporto. Al termine inserire il supporto nel lettore ed avviare il computer."
+msgid ""
+"Before you use your Live image, read the next section to learn how to "
+"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or "
+"<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
+"media in your computer and boot from it."
+msgstr ""
+"Prima di utilizzare una immagine live, leggere la sezione successiva per "
+"sapere come valorizzare al massimo la propria esperienza con Fedora. E' "
+"inoltre possibile leggere <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Booting\"/> per alcuni suggerimenti sull'avvio &mdash; o  "
+"<firstterm>boot</firstterm> &mdash; da questo supporto. Al termine inserire "
+"il supporto nel lettore ed avviare il computer."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,8 +70,18 @@ msgstr "Hardware Consigliato"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "This live system successfully boots and runs on most computers with 1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the ability to boot from the device holding the live image media. For instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot from the DVD drive."
-msgstr "Questo sistema live generalmente si avvia e funziona sulla maggior parte dei computer con 1&nbsp;GB o più di memoria RAM. Inoltre il computer deve potersi avviare dalla periferica che contiene l'Immagine della live. Ad esempio, se l'immagine live si trova su un un DVD, il computer deve poter essere avviato dal lettore DVD."
+msgid ""
+"This live system successfully boots and runs on most computers with "
+"1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have "
+"the ability to boot from the device holding the live image media. For "
+"instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot "
+"from the DVD drive."
+msgstr ""
+"Questo sistema live generalmente si avvia e funziona sulla maggior parte dei"
+" computer con 1&nbsp;GB o più di memoria RAM. Inoltre il computer deve "
+"potersi avviare dalla periferica che contiene l'Immagine della live. Ad "
+"esempio, se l'immagine live si trova su un un DVD, il computer deve poter "
+"essere avviato dal lettore DVD."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -53,8 +90,16 @@ msgstr "Avvio"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate your computer. Power your computer on, and pay attention to the first screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for either:"
-msgstr "Per configurare il computer ad avviarsi dal supporto che contiene l'immagine, spegnere o ibernare il computer. Accendere il computer facendo attenzione alle prime schermate che compaiono. Individuare il messaggio che indica quale tasto usare per:"
+msgid ""
+"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
+"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
+"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
+"either:"
+msgstr ""
+"Per configurare il computer ad avviarsi dal supporto che contiene "
+"l'immagine, spegnere o ibernare il computer. Accendere il computer facendo "
+"attenzione alle prime schermate che compaiono. Individuare il messaggio che "
+"indica quale tasto usare per:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -63,33 +108,90 @@ msgstr "il menu di avvio, o"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup utility"
-msgstr "lo strumento di impostazione del <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS)"
+msgid ""
+"the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup "
+"utility"
+msgstr ""
+"lo strumento di impostazione del <firstterm>Basic Input&ndash;Output "
+"System</firstterm> (BIOS)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr "L'opzione del menu di avvio è preferibile. Se non è visualizzato nessun messaggio consultare la documentazione del produttore del proprio sistema o scheda madre, per conoscere la corretta sequenza di tasti da usare. Su molti sistemi i tasti da usare sono <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, o <keycap>CANC</keycap>."
+msgid ""
+"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
+"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
+"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
+"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr ""
+"L'opzione del menu di avvio è preferibile. Se non è visualizzato nessun "
+"messaggio consultare la documentazione del produttore del proprio sistema o "
+"scheda madre, per conoscere la corretta sequenza di tasti da usare. Su molti"
+" sistemi i tasti da usare sono <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, "
+"<keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, o <keycap>CANC</keycap>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your computer to boot from the USB device."
-msgstr "La maggior parte dei computer si avvia da disco rigido. Se si ha una Live di Fedora su DVD, configurare il computer per l'avvio dal DVD. Se si ha una Live di Fedora su dispositivo USB, come una penna USB, configurare il sistema per l'avvio dal dispositivo USB."
+msgid ""
+"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
+"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
+"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your"
+" computer to boot from the USB device."
+msgstr ""
+"La maggior parte dei computer si avvia da disco rigido. Se si ha una Live di"
+" Fedora su DVD, configurare il computer per l'avvio dal DVD. Se si ha una "
+"Live di Fedora su dispositivo USB, come una penna USB, configurare il "
+"sistema per l'avvio dal dispositivo USB."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot device selection configuration before you change it. This record allows you to restore the original configuration if necessary."
-msgstr "Se occorre apportare modifiche alla configurazione del BIOS, può essere utile prendere nota (o stampare) l'attuale configurazione del dispositivo di avvio, prima di modificarla. Questa nota permette il ripristino della configurazione originale se necessario."
+msgid ""
+"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
+"device selection configuration before you change it. This record allows you "
+"to restore the original configuration if necessary."
+msgstr ""
+"Se occorre apportare modifiche alla configurazione del BIOS, può essere "
+"utile prendere nota (o stampare) l'attuale configurazione del dispositivo di"
+" avvio, prima di modificarla. Questa nota permette il ripristino della "
+"configurazione originale se necessario."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
-msgstr "Il BIOS di vecchi computer potrebbe avere una serie di opzioni di avvio molto limitata. Se il computer può essere avviato solo da dischetto floppy oppure dall'hard disk, non esiste nessun modo pratico per avviare la live di Fedora. In tal caso un aggiornamento del BIOS potrebbe rendere disponibili ulteriori opzioni di avvio, ma l'installazione richiede particolare cautela (il rischio è di danneggiare irreversibilmente CPU e motherboard!!). Consultare la documentazione del produttore per maggiori informazioni."
+msgid ""
+"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options."
+" If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
+"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
+"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
+"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
+"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+"Il BIOS di vecchi computer potrebbe avere una serie di opzioni di avvio "
+"molto limitata. Se il computer può essere avviato solo da dischetto floppy "
+"oppure dall'hard disk, non esiste nessun modo pratico per avviare la live di"
+" Fedora. In tal caso un aggiornamento del BIOS potrebbe rendere disponibili "
+"ulteriori opzioni di avvio, ma l'installazione richiede particolare cautela "
+"(il rischio è di danneggiare irreversibilmente CPU e motherboard!!). "
+"Consultare la documentazione del produttore per maggiori informazioni."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
-msgstr "Fintanto che non si seleziona esplicitamente di installare Fedora, dalla Live sul disco rigido del computer (come descritto in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\"/>), l'immagine live di Fedora non farà nessuna modifica permanente al computer. Quindi, se per le ragioni suddette, il computer non può essere avviato dall'immagine live, è possibile esplorare la live, in tutta sicurezza, su un computer più recente, senza la preoccupazione di modificare in alcun modo il sistema esistente."
+msgid ""
+"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
+"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
+"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
+"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
+"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing"
+" that computer."
+msgstr ""
+"Fintanto che non si seleziona esplicitamente di installare Fedora, dalla "
+"Live sul disco rigido del computer (come descritto in <xref linkend=\"sect-"
+"Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\"/>), l'immagine "
+"live di Fedora non farà nessuna modifica permanente al computer. Quindi, se "
+"per le ragioni suddette, il computer non può essere avviato dall'immagine "
+"live, è possibile esplorare la live, in tutta sicurezza, su un computer più "
+"recente, senza la preoccupazione di modificare in alcun modo il sistema "
+"esistente."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -98,18 +200,41 @@ msgstr "Vantaggi di una immagine live"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "While running this live image, you are in control. Unlike reading about Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with complete freedom."
-msgstr "Quando l'immagine è in esecuzione, tutto passa sotto il controllo dell'utente. Ossia, non si è limitati ad un set di schermate o opzioni scelte da altri, come quando si legge una rivista o si naviga su un sito web che parlano di Fedora: con una live si seleziona quale attività o applicazione si vuole esplorare in totale libertà."
+msgid ""
+"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
+"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
+"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with"
+" complete freedom."
+msgstr ""
+"Quando l'immagine è in esecuzione, tutto passa sotto il controllo "
+"dell'utente. Ossia, non si è limitati ad un set di schermate o opzioni "
+"scelte da altri, come quando si legge una rivista o si naviga su un sito web"
+" che parlano di Fedora: con una live si seleziona quale attività o "
+"applicazione si vuole esplorare in totale libertà."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can experiment with this live image with no disruption to your previous computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your current operating system, restart with the live image, and restart the original operating system when finished. Your previous environment returns with no changes made."
-msgstr "Si possono fare esperimenti con questa live senza nessun danno all'ambiente esistente, documenti o desktop. Arrestare o ibernare il sistema operativo, riavviare con la live e riavviare il sistema operativo originale quando finito. Il sistema originale sarà nuovamente disponibile, originale, come prima di aver sperimentato la live."
+msgid ""
+"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
+"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
+"current operating system, restart with the live image, and restart the "
+"original operating system when finished. Your previous environment returns "
+"with no changes made."
+msgstr ""
+"Si possono fare esperimenti con questa live senza nessun danno all'ambiente "
+"esistente, documenti o desktop. Arrestare o ibernare il sistema operativo, "
+"riavviare con la live e riavviare il sistema operativo originale quando "
+"finito. Il sistema originale sarà nuovamente disponibile, originale, come "
+"prima di aver sperimentato la live."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and properly configures your hardware devices."
-msgstr "Si può utilizzare un'immagine live per verificare se Fedora riconosce e configura correttamente i dispositivi hardware."
+msgid ""
+"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
+"properly configures your hardware devices."
+msgstr ""
+"Si può utilizzare un'immagine live per verificare se Fedora riconosce e "
+"configura correttamente i dispositivi hardware."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -118,18 +243,56 @@ msgstr "Importante — Riconoscimento completo dell'hardware"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "In some cases, the live image might not offer the full range of hardware support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually configure additional devices in the live image. If you use the live image from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
-msgstr "In alcuni casi la live non offre pieno supporto per tutto l'hardware, come in un sistema Fedora installato. Anche se è possibile configurare manualmente nella live, il supporto per dispositivi aggiuntivi, occorre riconfigurare il sistema ad ogni riavvio di una live su DVD."
+msgid ""
+"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
+"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually"
+" configure additional devices in the live image. If you use the live image "
+"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr ""
+"In alcuni casi la live non offre pieno supporto per tutto l'hardware, come "
+"in un sistema Fedora installato. Anche se è possibile configurare "
+"manualmente nella live, il supporto per dispositivi aggiuntivi, occorre "
+"riconfigurare il sistema ad ogni riavvio di una live su DVD."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to try different <firstterm>desktop environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer. You can learn more about the various desktop environments in the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "E' possibile utilizzare la live per provare diversi <firstterm>ambienti desktop</firstterm> come GNOME, KDE, XFCE o altri. Nessuno di essi richiede di riconfigurare un'installazione Linux, esistente sul proprio computer. E' possibile ottenere maggiori informazioni sui vari ambienti desktop nella <citetitle>Guida Utente Fedora &PRODVER;</citetitle>, disponibile su <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgid ""
+"You can use the live image to try different <firstterm>desktop "
+"environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these "
+"choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your "
+"computer. You can learn more about the various desktop environments in the "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+"E' possibile utilizzare la live per provare diversi <firstterm>ambienti "
+"desktop</firstterm> come GNOME, KDE, XFCE o altri. Nessuno di essi richiede "
+"di riconfigurare un'installazione Linux, esistente sul proprio computer. E' "
+"possibile ottenere maggiori informazioni sui vari ambienti desktop nella "
+"<citetitle>Guida Utente Fedora &PRODVER;</citetitle>, disponibile su <ulink "
+"url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These changes can include system software updates, configuration changes, and new programs you choose to install. The separate user data area allows you to reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while retaining your documents, media files, and other important information."
-msgstr "Le immagini live su USB possono includere sia una <firstterm>copertura persistente</firstterm> che un area separata per i dati utente. La copertura persistente consente di fare modifiche all'ambiente Fedora live e di mantenere queste modifiche per la prossima volta che si utilizza l'immagine live di Fedora. Queste modifiche possono includere gli aggiornamenti software di sistema, le modifiche di configurazione e i nuovi programmi che si desidera installare. L'area separata dei dati utenti, consente di installare l'immagine live di una nuova versione di Fedora, mantenendo integri i propri documenti, file multimediali e qualsiasi altra informazione importante."
+msgid ""
+"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence "
+"overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence "
+"overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain"
+" these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These "
+"changes can include system software updates, configuration changes, and new "
+"programs you choose to install. The separate user data area allows you to "
+"reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while "
+"retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr ""
+"Le immagini live su USB possono includere sia una <firstterm>copertura "
+"persistente</firstterm> che un area separata per i dati utente. La copertura"
+" persistente consente di fare modifiche all'ambiente Fedora live e di "
+"mantenere queste modifiche per la prossima volta che si utilizza l'immagine "
+"live di Fedora. Queste modifiche possono includere gli aggiornamenti "
+"software di sistema, le modifiche di configurazione e i nuovi programmi che "
+"si desidera installare. L'area separata dei dati utenti, consente di "
+"installare l'immagine live di una nuova versione di Fedora, mantenendo "
+"integri i propri documenti, file multimediali e qualsiasi altra informazione"
+" importante."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -138,13 +301,35 @@ msgstr "Svantaggi di un'immagine live"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "While using this live image on DVD, your computer might be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for loading and running applications. Running the live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
-msgstr "Durante l'utilizzo della immagine live su DVD, il computer potrebbe rispondere più lentamente o richiedere più tempo per completare le attività, rispetto ad un sistema installato su hard disk. I dischi DVD rendono disponibili i dati in maniera più lenta rispetto agli hard disk ed un quantitativo minore di memoria è disponibile per l'avvio e l'esecuzione delle applicazioni, a differenza dell'immagine RAM di un sistema installato, che bilancia al meglio le contrastanti esigenze tra richieste di memoria RAM e tempo di esecuzione dei servizi/applicazioni."
+msgid ""
+"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
+"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
+"to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate "
+"than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for "
+"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
+"higher memory usage for faster response times."
+msgstr ""
+"Durante l'utilizzo della immagine live su DVD, il computer potrebbe "
+"rispondere più lentamente o richiedere più tempo per completare le attività,"
+" rispetto ad un sistema installato su hard disk. I dischi DVD rendono "
+"disponibili i dati in maniera più lenta rispetto agli hard disk ed un "
+"quantitativo minore di memoria è disponibile per l'avvio e l'esecuzione "
+"delle applicazioni, a differenza dell'immagine RAM di un sistema installato,"
+" che bilancia al meglio le contrastanti esigenze tra richieste di memoria "
+"RAM e tempo di esecuzione dei servizi/applicazioni."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Due to space constraints, fewer programs are included than in a full installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in this live image, even though they may be present and run quite well in a full installation of Fedora."
-msgstr "Per ovviare alle limitazioni di spazio, sono incluse meno applicazioni rispetto ad un'installazione completa di Fedora. Alcune applicazioni potrebbero non essere presenti nella live, tuttavia possono certamente trovarsi ed essere eseguite in un'installazione completa di Fedora."
+msgid ""
+"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
+"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
+"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
+"full installation of Fedora."
+msgstr ""
+"Per ovviare alle limitazioni di spazio, sono incluse meno applicazioni "
+"rispetto ad un'installazione completa di Fedora. Alcune applicazioni "
+"potrebbero non essere presenti nella live, tuttavia possono certamente "
+"trovarsi ed essere eseguite in un'installazione completa di Fedora."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -153,18 +338,46 @@ msgstr "Importante — Persistenza di live USB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Live USB images with persistence allow you to install new applications on your Fedora system. There is a limit to the space available for new applications. If you decide to make many changes to the software installed, install Fedora to a hard disk first."
-msgstr "Le immagini live USB con persistenza consentono di installare nuove applicazioni sul sistema Fedora. Tuttavia esiste un limite allo spazio disponibile per nuove applicazioni. Se si decide di fare molte modifiche al software installato, conviene installare Fedora sul disco fisso."
+msgid ""
+"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
+"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
+"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
+"install Fedora to a hard disk first."
+msgstr ""
+"Le immagini live USB con persistenza consentono di installare nuove "
+"applicazioni sul sistema Fedora. Tuttavia esiste un limite allo spazio "
+"disponibile per nuove applicazioni. Se si decide di fare molte modifiche al "
+"software installato, conviene installare Fedora sul disco fisso."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To try other applications, or newer versions of existing applications, you must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your computer. You might be able to temporarily install or update applications, however, if you have sufficient system memory. Most systems require more than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These changes will be lost when you shut down the live image."
-msgstr "Non è possibile installare, in maniera definitiva, nuove applicazioni nella live di un DVD. Per provare nuove applicazioni o gli aggiornamenti di applicazioni esistenti, si può usare un'immagine Live USB con persistenza di dati, oppure installare Fedora sul computer. Comunque, è possibile installare ed aggiornare applicazioni in maniera temporanea se è disponibile memoria RAM sufficiente. La maggior parte dei sistemi richiedono più di 512&nbsp;MB di RAM per installazioni o aggiornamenti. Si tenga presente che queste modifiche vengono perse, quando viene chiusa la sessione con la live di un DVD."
+msgid ""
+"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To"
+" try other applications, or newer versions of existing applications, you "
+"must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your"
+" computer. You might be able to temporarily install or update applications, "
+"however, if you have sufficient system memory. Most systems require more "
+"than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
+"changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr ""
+"Non è possibile installare, in maniera definitiva, nuove applicazioni nella "
+"live di un DVD. Per provare nuove applicazioni o gli aggiornamenti di "
+"applicazioni esistenti, si può usare un'immagine Live USB con persistenza di"
+" dati, oppure installare Fedora sul computer. Comunque, è possibile "
+"installare ed aggiornare applicazioni in maniera temporanea se è disponibile"
+" memoria RAM sufficiente. La maggior parte dei sistemi richiedono più di "
+"512&nbsp;MB di RAM per installazioni o aggiornamenti. Si tenga presente che "
+"queste modifiche vengono perse, quando viene chiusa la sessione con la live "
+"di un DVD."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system to reread the original software or settings from the live image on DVD. This behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full installation of Fedora."
-msgstr "Se la memoria RAM causa un ricaricamento del software o delle impostazioni originali su DVD, le eventuali modifiche apportate potrebbero perdersi. Questo comportamento è specifico della live su DVD e non si presenta in un'installazione completa di Fedora."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
+"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This"
+" behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full "
+"installation of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -173,8 +386,13 @@ msgstr "Sperimentare un'immagine live"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
-msgstr "Esplora le icone ed i menu presenti sul desktop, per scoprire le applicazioni e i programmi che ti potrebbero interessare. In tal modo puoi sperimentare nuove funzionalità. "
+msgid ""
+"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
+"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr ""
+"Esplora le icone ed i menu presenti sul desktop, per scoprire le "
+"applicazioni e i programmi che ti potrebbero interessare. In tal modo puoi "
+"sperimentare nuove funzionalità. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -203,18 +421,16 @@ msgstr "partizioni del disco"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can therefore test how Fedora interacts with your documents, photographs, and multimedia files, and how files created by programs running in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing computing environment."
-msgstr "Quindi è possibile testare come interagisce Fedora con i documenti, le foto e i file multimediali, e come funzionano i file creati dai programmi eseguiti nell'ambiente del Fedora live, quando successivamente vengono utilizzati nell'ambiente del computer già presente."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Important — Accessing files using the Xfce live image"
-msgstr "Importante — Accedere ai file usando l'immagine live Xfce"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To access files on your hard disk using the Fedora Xfce Spin Live image, you must first mount the disk using <application>Gigolo</application>. Launch <application>Gigolo</application> from <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu></menuchoice>. To mount a hard disk or partition, double click on its icon in the <application>Gigolo</application> window pane. Double-click on it again to view the files in the <application>Thunar</application> file manager."
-msgstr "Per accedere ai file del proprio disco rigido, usando l'immagine Live della Spin Xfce di Fedora, occorre per prima cosa montare il disco usando l'applicazione <application>Gigolo</application>. Avviare <application>Gigolo</application> selezionando <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu></menuchoice>. Per montare il disco o una sua partizione: nella finestra di <application>Gigolo</application>, doppio-click sull' icona del disco . Con un altro doppio-click si visualizzeranno i file presenti, impiegando il gestore dei file <application>Thunar</application>."
+msgid ""
+"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
+"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running"
+" in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing"
+" computing environment."
+msgstr ""
+"Quindi è possibile testare come interagisce Fedora con i documenti, le foto "
+"e i file multimediali, e come funzionano i file creati dai programmi "
+"eseguiti nell'ambiente del Fedora live, quando successivamente vengono "
+"utilizzati nell'ambiente del computer già presente."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -223,8 +439,12 @@ msgstr "Fare una copia di backup dei dati"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to make backup or archival copies of data, if your computer system includes:"
-msgstr "E' possibile utilizzare la live per fare un backup o copie di archivio dei dati, se il proprio sistema include:"
+msgid ""
+"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
+"your computer system includes:"
+msgstr ""
+"E' possibile utilizzare la live per fare un backup o copie di archivio dei "
+"dati, se il proprio sistema include:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -238,8 +458,16 @@ msgstr "un disco rigido con molto spazio disponibile"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Files normally in use by your previous operating system when it is running are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to copy files that are problematic for backup software in the previous operating system."
-msgstr "I file normalmente usati dal sistema operativo presente sul disco rigido, non sono utilizzati dalla immagine live. Quindi è possibile utilizzare l'immagine per copiare file presenti su disco e che danno problemi con i software di backup nel sistema operativo in uso."
+msgid ""
+"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
+"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
+"copy files that are problematic for backup software in the previous "
+"operating system."
+msgstr ""
+"I file normalmente usati dal sistema operativo presente sul disco rigido, "
+"non sono utilizzati dalla immagine live. Quindi è possibile utilizzare "
+"l'immagine per copiare file presenti su disco e che danno problemi con i "
+"software di backup nel sistema operativo in uso."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -248,16 +476,54 @@ msgstr "Installare Fedora da un'immagine live"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To install Fedora from this live image, select the <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> application on the Desktop. After you install Fedora, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the software available for Fedora, this limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
-msgstr "Per installare Fedora da un immagine  live, selezionare l'applicazione <emphasis>Installa su Hard Disk</emphasis> presente sul Desktop. Dopo l'installazione di Fedora, è possibile personalizzare il software e configurare il sistema, secondo le proprie necessità in maniera permanente. Inoltre l'immagine live offre solo un assaggio del software disponibile in Fedora; questa limitazione non permane più una volta installato Fedora sul computer."
+msgid "To install Fedora from the live image:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In GNOME (the default desktop environment), move the mouse to the top left "
+"corner of the screen to activate the activities overview. Then click on the "
+"<guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> icon at the bottom of the "
+"dash (the vertical strip of icons on the left hand side of the activities "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Xfce, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon in "
+"the <guilabel>Desktop Folder</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you install Fedora, you can customize the software and configuration "
+"to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only "
+"offers a small fraction of the software available for Fedora, this "
+"limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on typical desktop and laptop computers."
-msgstr "La <citetitle>Guida rapida all'installazione di Fedora &PRODVER;</citetitle>, disponibile su <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\"></ulink>, fornisce le istruzioni passo-passo per installare Fedora su computer fissi e portatili, usando una immagine live."
+msgid ""
+"The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
+"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
+"typical desktop and laptop computers."
+msgstr ""
+"La <citetitle>Guida rapida all'installazione di Fedora "
+"&PRODVER;</citetitle>, disponibile su <ulink "
+"url=\"docs.fedoraproject.org\"></ulink>, fornisce le istruzioni passo-passo "
+"per installare Fedora su computer fissi e portatili, usando una immagine "
+"live."
 
-#~ msgid "From Fedora&nbsp;13 (Goddard) onwards, the Fedora Live image exceeds 700&nbsp;MB in size and will no longer fit onto CD. You must use a DVD or USB device to hold the live image. If your computer does not support booting from USB, or does not have a DVD drive, you can still use a Live image from <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org/\" /> for an alternative desktop environment that is still CD-sized, such as the Xfce Spin Live image."
-#~ msgstr "A partire da Fedora&nbsp;13 (Goddard), le immagini live di Fedora sono più grandi di 700&nbsp;MB e non entrano più in un CD. Occorre perciò usare un DVD o un dispositivo USB. Se il computer non supporta il boot da USB, o non ha un drive DVD, si può usare una immagine live, scaricabile da <ulink url=\"http://spins.fedoraproject.org/\">spins.fedoraproject.org</ulink>, di un ambiente desktop alternativo che entri in un CD, come la Spin Live Xfce. "
 
-#~ msgid "Important — Live image size"
-#~ msgstr "Importante — Dimensione di una immagine live "
diff --git a/it-IT/Revision_History.po b/it-IT/Revision_History.po
index 3b86230..3166480 100644
--- a/it-IT/Revision_History.po
+++ b/it-IT/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of it.po to Italiano
-# Francesco Tombolini <tombo at adamantio.net>, 2006, 2007, 2008, 2009
-# Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>, 2009.
-# translation of it.po to Italiano
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: it\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:45+0100\n"
-"Last-Translator: Daniele Catanesi <translate at ccielogs.com>\n"
-"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
-"Language: it\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: it_IT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,6 +31,21 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Aggiornamento per Fedora 13"
 
@@ -49,40 +62,8 @@ msgstr " Standardizzato l'uso dei caratteri maiuscoli"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
-msgstr "Aggiunta la nota informativa su come accedere ai file del disco rigido usando una Spin Xfce."
-
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Aggiornamento per Fedora 14"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Aggiornato per Fedora 12, piu revisione editoriale."
-
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Aggiunte informazioni sulla persistenza di USB"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Corrette alcune entità caratteri"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Convertito da fare in proprietario"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Aggiornamento per Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
+msgstr ""
+"Aggiunta la nota informativa su come accedere ai file del disco rigido "
+"usando una Spin Xfce."
 
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Aggiornamento per Fedora 10"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Aggiornamento per Fedora 9.92"
diff --git a/ja-JP/Article_Info.po b/ja-JP/Article_Info.po
index 5b2f453..046e617 100644
--- a/ja-JP/Article_Info.po
+++ b/ja-JP/Article_Info.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:51+0000\n"
 "Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
-"Language-Team: Japanese (Japan) <trans-ja at lists.fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ja-JP/Author_Group.po b/ja-JP/Author_Group.po
index c757b00..b9f824a 100644
--- a/ja-JP/Author_Group.po
+++ b/ja-JP/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# translation of ja.po to Japanese
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2009.
-# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 09:05+0900\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
-"Language: ja\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -50,9 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/ja-JP/Fedora_Live_Images.po b/ja-JP/Fedora_Live_Images.po
index 4dbf097..0a2672b 100644
--- a/ja-JP/Fedora_Live_Images.po
+++ b/ja-JP/Fedora_Live_Images.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:04+0000\n"
 "Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
-"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/ja_JP/)\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ja-JP/Revision_History.po b/ja-JP/Revision_History.po
index 871bec2..bac557d 100644
--- a/ja-JP/Revision_History.po
+++ b/ja-JP/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of ja.po to Japanese
-# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru at yahoo.co.jp>, 2007, 2009.
-# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2009.
-# Hajime Taira <htaira at redhat.com>, 2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ja\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 09:02+0900\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
-"Language: ja\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ja_JP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,6 +31,21 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Fedora 13 用の更新"
 
@@ -51,40 +64,4 @@ msgstr "資本金を標準化してください"
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "XFCE からハードディスク上のファイルにアクセスするための追加の情報"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Fedora 13 用の更新"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Fedora 12 用の更新と、編集上の修正"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "USB 永続化の情報を追加"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "文字エンティティを一部修正"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Publican でビルドするための変換"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Fedora 10.93 用の更新"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Fedora 10 用の更新"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Fedora 9.92 用の更新"
diff --git a/kn-IN/Article_Info.po b/kn-IN/Article_Info.po
index d706392..bee8ab5 100644
--- a/kn-IN/Article_Info.po
+++ b/kn-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/kn-IN/Author_Group.po b/kn-IN/Author_Group.po
index 9dd0d7d..ab0991f 100644
--- a/kn-IN/Author_Group.po
+++ b/kn-IN/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of docs-readme-live-image.master.kn.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:14+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
-"Language: kn\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -49,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/kn-IN/Revision_History.po b/kn-IN/Revision_History.po
index d460a5a..8e3012d 100644
--- a/kn-IN/Revision_History.po
+++ b/kn-IN/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of docs-readme-live-image.master.kn.po to Kannada
-# Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>, 2008, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:14+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en at li.org>\n"
-"Language: kn\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -32,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -49,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Article_Info.po b/ko-KR/Article_Info.po
index 9593d4f..bf1b873 100644
--- a/ko-KR/Article_Info.po
+++ b/ko-KR/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ko-KR/Author_Group.po b/ko-KR/Author_Group.po
index 3759baa..f2bdc99 100644
--- a/ko-KR/Author_Group.po
+++ b/ko-KR/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -49,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ko-KR/Fedora_Live_Images.po b/ko-KR/Fedora_Live_Images.po
index 7ed3bfe..a9781d2 100644
--- a/ko-KR/Fedora_Live_Images.po
+++ b/ko-KR/Fedora_Live_Images.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-21 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ko-KR/Revision_History.po b/ko-KR/Revision_History.po
index 5e25fc5..1f6d89c 100644
--- a/ko-KR/Revision_History.po
+++ b/ko-KR/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -32,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -49,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ml-IN/Article_Info.po b/ml-IN/Article_Info.po
index b6bd236..87085ec 100644
--- a/ml-IN/Article_Info.po
+++ b/ml-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ml-IN/Author_Group.po b/ml-IN/Author_Group.po
index 8af25d9..fea1fa2 100644
--- a/ml-IN/Author_Group.po
+++ b/ml-IN/Author_Group.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.ml.po to
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-29 14:05+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ml_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -47,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/ml-IN/Revision_History.po b/ml-IN/Revision_History.po
index b319cf0..18fb1b0 100644
--- a/ml-IN/Revision_History.po
+++ b/ml-IN/Revision_History.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.ml.po to
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-29 14:05+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team:  <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ml_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -30,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -47,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/mr-IN/Article_Info.po b/mr-IN/Article_Info.po
index 543fb70..2914352 100644
--- a/mr-IN/Article_Info.po
+++ b/mr-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/mr-IN/Author_Group.po b/mr-IN/Author_Group.po
index 9a40d0a..e59940f 100644
--- a/mr-IN/Author_Group.po
+++ b/mr-IN/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.mr.po to marathi
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 12:13+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: mr_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -49,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/mr-IN/Revision_History.po b/mr-IN/Revision_History.po
index 4310cb5..6634f53 100644
--- a/mr-IN/Revision_History.po
+++ b/mr-IN/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.mr.po to marathi
-# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-06 12:13+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake at gmail.com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Language: mr_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -32,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -49,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Article_Info.po b/nb-NO/Article_Info.po
index 1b979df..0505cdc 100644
--- a/nb-NO/Article_Info.po
+++ b/nb-NO/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nb-NO/Author_Group.po b/nb-NO/Author_Group.po
index f09380a..fc28607 100644
--- a/nb-NO/Author_Group.po
+++ b/nb-NO/Author_Group.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -46,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/nb-NO/Revision_History.po b/nb-NO/Revision_History.po
index cf79c8d..29756b6 100644
--- a/nb-NO/Revision_History.po
+++ b/nb-NO/Revision_History.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Espen Stefansen <espens at svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: nb_NO\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -29,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -46,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/or-IN/Article_Info.po b/or-IN/Article_Info.po
index 76ea98c..f485ab1 100644
--- a/or-IN/Article_Info.po
+++ b/or-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/or-IN/Author_Group.po b/or-IN/Author_Group.po
index 418661d..2a6727f 100644
--- a/or-IN/Author_Group.po
+++ b/or-IN/Author_Group.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# translation of docs-readme-live-image.master.or.po to Oriya
-# Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>, 2008, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 14:27+0530\n"
-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
-"Language: or\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
+"Language: or_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -50,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/or-IN/Revision_History.po b/or-IN/Revision_History.po
index 447dcec..508e9cd 100644
--- a/or-IN/Revision_History.po
+++ b/or-IN/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# translation of docs-readme-live-image.master.or.po to Oriya
-# Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>, 2008, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image.master.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 14:27+0530\n"
-"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it at googlegroups.com>\n"
-"Language: or\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
+"Language: or_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -50,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/pl-PL/Author_Group.po b/pl-PL/Author_Group.po
index 9fb6fc2..0f553d5 100644
--- a/pl-PL/Author_Group.po
+++ b/pl-PL/Author_Group.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:54+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pl\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -47,3 +48,5 @@ msgstr "Nathan"
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
+
+
diff --git a/pl-PL/Revision_History.po b/pl-PL/Revision_History.po
index f80e2fa..a4dffb6 100644
--- a/pl-PL/Revision_History.po
+++ b/pl-PL/Revision_History.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of pl.po to Polish
-# Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>, 2007.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17T18:46:26\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-20 22:17+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <trans-pl at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: pl\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl_PL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -31,17 +32,17 @@ msgstr "Thomas"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 15"
-msgstr "Aktualizacja dla Fedory 15"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
-msgstr "Aktualizacja instrukcji przeglądania plików na lokalnych partycjach w środowisku Xfce 4.8"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 14"
-msgstr "Aktualizacja dla Fedory 14"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -51,7 +52,8 @@ msgstr "Aktualizacja dla Fedory 13"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about the live image no longer fitting on CD"
-msgstr "Dodanie informacji o obrazie Live nie mieszczącym się już na płycie CD"
+msgstr ""
+"Dodanie informacji o obrazie Live nie mieszczącym się już na płycie CD"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -61,4 +63,7 @@ msgstr "Standaryzacja kapitalików"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
-msgstr "Dodanie informacji o dostępie do plików na dysku twardym ze środowiska Xfce"
+msgstr ""
+"Dodanie informacji o dostępie do plików na dysku twardym ze środowiska Xfce"
+
+
diff --git a/pt-BR/Author_Group.po b/pt-BR/Author_Group.po
index a178b1f..3ffef7a 100644
--- a/pt-BR/Author_Group.po
+++ b/pt-BR/Author_Group.po
@@ -1,19 +1,19 @@
-# translation of readme-live-image.HEAD.po to Brazilian Portuguese
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 # Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2008.
 # Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 01:05-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -50,9 +50,4 @@ msgstr ""
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/pt-BR/Revision_History.po b/pt-BR/Revision_History.po
index 55b84b1..5a149e2 100644
--- a/pt-BR/Revision_History.po
+++ b/pt-BR/Revision_History.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# translation of readme-live-image.HEAD.po to Brazilian Portuguese
-# Diego Búrigo Zacarão <diegobz at projetofedora.org>, 2008.
-# Rafael Gomes <rafaelgomes at techfree.com.br>, 2009.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-05 01:05-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Gomes <rafaelgomes at projetofedora.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br at redhat.com>\n"
-"Language: pt_BR\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <trans-pt_br at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -31,9 +30,24 @@ msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
-msgstr "Atualizações para o Fedora 11"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -50,40 +64,4 @@ msgstr ""
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Atualizações para o Fedora 11"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Atualize para o Fedora 12, acrescido de revisão editorial."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Adicione informações sobre a persistência USB"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Corrija algumas entidades de caracteres"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Converter para construir no Publican"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Atualizações para o Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Atualizações para o Fedora 10"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Atualizações para o Fedora 9.92"
diff --git a/pt-PT/Author_Group.po b/pt-PT/Author_Group.po
index fd229d8..d0ba958 100644
--- a/pt-PT/Author_Group.po
+++ b/pt-PT/Author_Group.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 02:24+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
-"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -49,8 +49,4 @@ msgstr "Nathan"
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
diff --git a/pt-PT/Revision_History.po b/pt-PT/Revision_History.po
index 8998946..5b87554 100644
--- a/pt-PT/Revision_History.po
+++ b/pt-PT/Revision_History.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 02:24+0100\n"
-"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia at globaltek.pt>\n"
-"Language-Team: pt <fedora-trans-pt at redhat.com>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"Language: pt_PT\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -31,6 +31,21 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Actualizar para o Fedora 13"
 
@@ -47,40 +62,8 @@ msgstr "Estandardizar a capitalização"
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
-msgstr "Adicione informação acerca de como aceder a ficheiros no disco rígido a partir do Xfce"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Actualização para o Fedora 14"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 12, plus editorial revision."
-#~ msgstr "Actualizar para o Fedora 12, mais revisões editoriais."
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "Adicionar informação sobre área persistente USB"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "Corrigir alguns caracteres"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "Converter para compilar no Publican"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Actualizar para o Fedora 10.93"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Actualizar para o Fedora 10"
+msgstr ""
+"Adicione informação acerca de como aceder a ficheiros no disco rígido a "
+"partir do Xfce"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Actualizar para o Fedora 9.92"
 
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
diff --git a/sr-RS/Article_Info.po b/sr-RS/Article_Info.po
index c84cf49..0d65221 100644
--- a/sr-RS/Article_Info.po
+++ b/sr-RS/Article_Info.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
 # 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-20 20:51+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,3 +33,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Logo"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/sr-RS/Author_Group.po b/sr-RS/Author_Group.po
index 9ed5302..5bba1c2 100644
--- a/sr-RS/Author_Group.po
+++ b/sr-RS/Author_Group.po
@@ -1,21 +1,18 @@
-# Serbian translations for readme-live-image
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.
-# Vladimir Sekulic <pretorijanac07 at yahoo.com>, 2007.
-# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2009.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:25+0100\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr_RS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -51,3 +48,5 @@ msgstr "Nathan"
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
+
+
diff --git a/sr-RS/Fedora_Live_Images.po b/sr-RS/Fedora_Live_Images.po
index 315df27..840e5c0 100644
--- a/sr-RS/Fedora_Live_Images.po
+++ b/sr-RS/Fedora_Live_Images.po
@@ -1,21 +1,18 @@
-# Serbian translations for readme-live-image
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.
-# Vladimir Sekulic <pretorijanac07 at yahoo.com>, 2007.
-# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2009.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:31+0100\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr_RS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -24,8 +21,24 @@ msgstr "Увод"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install the live system software to your system's hard drive. The installation can either replace your existing operating system, or co-exist separately on your hard drive. This live image provides you with an experience that is very similar to running Fedora, but there are some important differences. Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
-msgstr "Живи одраз је безбедан и лак начин за пробну вожњу Fedora оперативног система на вама познатом хардверу. Ако будете уживали у овом искуству, можете инсталирати живи системски софтвер на чврсти диск вашег система. Инсталација може заменити постојећи оперативни систем, или упоредо постојати одвојено на чврстом диску. Овај живи одраз ће вам пружити искуство које је веома слично покретању Fedora система, али са неким важним разликама. Погледајте <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> и <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> за више информација."
+msgid ""
+"A live image is a safe and easy way to test the Fedora operating system on "
+"your own familiar hardware. If you enjoy this experience, you can install "
+"the live system software to your system's hard drive. The installation can "
+"either replace your existing operating system, or co-exist separately on "
+"your hard drive. This live image provides you with an experience that is "
+"very similar to running Fedora, but there are some important differences. "
+"Refer to <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> and <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> for more information."
+msgstr ""
+"Живи одраз је безбедан и лак начин за пробну вожњу Fedora оперативног "
+"система на вама познатом хардверу. Ако будете уживали у овом искуству, "
+"можете инсталирати живи системски софтвер на чврсти диск вашег система. "
+"Инсталација може заменити постојећи оперативни систем, или упоредо постојати"
+" одвојено на чврстом диску. Овај живи одраз ће вам пружити искуство које је "
+"веома слично покретању Fedora система, али са неким важним разликама. "
+"Погледајте <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Advantages\" /> и <xref "
+"linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Disadvantages\" /> за више информација."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,8 +47,18 @@ msgstr "Шта би требало да урадим са својим живи
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Before you use your Live image, read the next section to learn how to maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or <firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this media in your computer and boot from it."
-msgstr "Пре коришћења живог одраза, прочитајте наредни одељак да бисте научили како да увећате ужитак Fedora система. Можда би такође требало да прочитате <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> за савете како да покренете &mdash; или <firstterm>бутујете</firstterm> (boot) &mdash; систем са овог медија. Потом убаците медиј у рачунар и покрените систем са њега."
+msgid ""
+"Before you use your Live image, read the next section to learn how to "
+"maximize your enjoyment of Fedora. You may also want to read <xref linkend"
+"=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> for hints on starting &mdash; or "
+"<firstterm>booting</firstterm> &mdash; from this media. Then insert this "
+"media in your computer and boot from it."
+msgstr ""
+"Пре коришћења живог одраза, прочитајте наредни одељак да бисте научили како "
+"да увећате ужитак Fedora система. Можда би такође требало да прочитате <xref"
+" linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Booting\" /> за савете како да покренете "
+"&mdash; или <firstterm>бутујете</firstterm> (boot) &mdash; систем са овог "
+"медија. Потом убаците медиј у рачунар и покрените систем са њега."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -43,9 +66,14 @@ msgid "Suggested Hardware"
 msgstr "Препоручени хардвер"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "This live system successfully boots and runs on most computers with 1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have the ability to boot from the device holding the live image media. For instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot from the DVD drive."
-msgstr "Овај живи систем се успешно покреће и извршава на већини рачунара са 1&nbsp;ГБ или више инсталиране системске меморије, или RAM-а. Ваш рачунар мора бити у могућности да покреће систем са уређаја који садржи медиј са живим одразом. На пример, ако је живи одраз на ЦД-у или ДВД-у, рачунар мора бити способан да покреће систем са ЦД или ДВД уређаја."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This live system successfully boots and runs on most computers with "
+"1&nbsp;GB or more installed system memory, or RAM. Your computer must have "
+"the ability to boot from the device holding the live image media. For "
+"instance, if the live image is on a DVD, your computer must be able to boot "
+"from the DVD drive."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -54,8 +82,15 @@ msgstr "Покретање"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate your computer. Power your computer on, and pay attention to the first screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for either:"
-msgstr "Да бисте подесили систем да крене са живог медија, оборите или обуставите рад система. Укључите рачунар, и обратите пажњу на први екран који се појави. Потражите одзивник који указује који тастер да користите за или:"
+msgid ""
+"To set up your system to boot from the live media, shut down or hibernate "
+"your computer. Power your computer on, and pay attention to the first "
+"screens that appear. Look for a prompt that indicates which key to use for "
+"either:"
+msgstr ""
+"Да бисте подесили систем да крене са живог медија, оборите или обуставите "
+"рад система. Укључите рачунар, и обратите пажњу на први екран који се "
+"појави. Потражите одзивник који указује који тастер да користите за или:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,33 +99,84 @@ msgstr "покретачки мени, или"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup utility"
-msgstr "алат за поставку <firstterm>основног улазно&ndash;излазног система</firstterm> (BIOS &mdash; Basic Input&ndash;Output System)"
+msgid ""
+"the <firstterm>Basic Input&ndash;Output System</firstterm> (BIOS) setup "
+"utility"
+msgstr ""
+"алат за поставку <firstterm>основног улазно&ndash;излазног "
+"система</firstterm> (BIOS &mdash; Basic Input&ndash;Output System)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, <keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
-msgstr "Опција покретачког менија је пожељнија. Ако се такав одзивник не појави, погледајте документацију произвођача за матичну плочу рачунара за тачан тастер који треба притиснути. На великом броју система, тастер ће бити <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, или <keycap>Delete</keycap>."
+msgid ""
+"The boot menu option is preferable. If no such prompt appears, consult your "
+"manufacturer's documentation for your computer system, motherboard, or "
+"mainboard for the correct keystroke. On many systems, the required key will "
+"be <keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, "
+"<keycap>Esc</keycap>, or <keycap>Delete</keycap>."
+msgstr ""
+"Опција покретачког менија је пожељнија. Ако се такав одзивник не појави, "
+"погледајте документацију произвођача за матичну плочу рачунара за тачан "
+"тастер који треба притиснути. На великом броју система, тастер ће бити "
+"<keycap>F12</keycap>, <keycap>F2</keycap>, <keycap>F1</keycap>, или "
+"<keycap>Delete</keycap>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your computer to boot from the USB device."
-msgstr "Већина рачунара обично покреће систем са чврстог диска. Ако имате живи Fedora одраз на ЦД-у или ДВД-у, онда поставите рачунар да се покреће са ЦД или ДВД уређаја. Ако имате живи Fedora одраз на УСБ уређају као нпр. УСБ флеш диску, поставите рачунар да се покреће са УСБ уређаја."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Most computers normally boot from a hard disk. If you have a Fedora Live "
+"image on a DVD, then set the computer to boot from the DVD drive. If you "
+"have a Fedora Live image on a USB device such as a USB flash drive, set your"
+" computer to boot from the USB device."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot device selection configuration before you change it. This record allows you to restore the original configuration if necessary."
-msgstr "Ако морате да начините промене у BIOS подешавањима, запишите текућа подешавања изабраног уређаја за покретање система. Овај запис ће вам помоћи да повратите првобитна подешавања ако то буде неопходно."
+msgid ""
+"If you must make changes to the BIOS configuration, record the current boot "
+"device selection configuration before you change it. This record allows you "
+"to restore the original configuration if necessary."
+msgstr ""
+"Ако морате да начините промене у BIOS подешавањима, запишите текућа "
+"подешавања изабраног уређаја за покретање система. Овај запис ће вам помоћи "
+"да повратите првобитна подешавања ако то буде неопходно."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options. If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update might offer additional boot menu choices, but requires care to install properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
-msgstr "BIOS на старијим рачунарима може имати веома ограничен избор опција за покретање. Ако рачунар може бити покренут само са дискете или чврстог диска, не постоји практичан начин да покренете систем живим Fedora одразом. Некада је доступан ажурирани BIOS код произвођача вашег рачунара. BIOS ажурирање може понудити додатан избор за покретање система, али захтева опрез ради исправног инсталирања. Прочитајте документацију произвођача за више информација."
+msgid ""
+"The BIOS on older computers might have a very limited range of boot options."
+" If your computer can only boot from floppy diskette or hard disk, there is "
+"no practical way to boot from the Fedora Live image. Sometimes, an updated "
+"BIOS is available from the manufacturer of your computer. A BIOS update "
+"might offer additional boot menu choices, but requires care to install "
+"properly. Consult the manufacturer's documentation for more information."
+msgstr ""
+"BIOS на старијим рачунарима може имати веома ограничен избор опција за "
+"покретање. Ако рачунар може бити покренут само са дискете или чврстог диска,"
+" не постоји практичан начин да покренете систем живим Fedora одразом. Некада"
+" је доступан ажурирани BIOS код произвођача вашег рачунара. BIOS ажурирање "
+"може понудити додатан избор за покретање система, али захтева опрез ради "
+"исправног инсталирања. Прочитајте документацију произвођача за више "
+"информација."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live image on a newer computer to which you have access, without fear of changing that computer."
-msgstr "Осим ако изаберете да инсталирате Fedora систем из живог одраза на чврсти диск рачунара (као што описује <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />), живи Fedora одраз не чини никакве трајне измене на рачунару на коме га покрећете. Ако се ваш рачунар не може покретати са живог одраза, можете безбрижно истражити живи одраз на новијем рачунару којем имате приступ, без страха вршења измена на том рачунару."
+msgid ""
+"Unless you choose to install Fedora from the live image to the computer's "
+"hard drive (as described in <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />) the Fedora Live image does not "
+"make any permanent changes to the computer on which you run it. If your own "
+"computer cannot boot from the live image, you can safely explore the live "
+"image on a newer computer to which you have access, without fear of changing"
+" that computer."
+msgstr ""
+"Осим ако изаберете да инсталирате Fedora систем из живог одраза на чврсти "
+"диск рачунара (као што описује <xref linkend=\"sect-Fedora_Live_images-"
+"Installing_Fedora_from_the_Live_Image\" />), живи Fedora одраз не чини "
+"никакве трајне измене на рачунару на коме га покрећете. Ако се ваш рачунар "
+"не може покретати са живог одраза, можете безбрижно истражити живи одраз на "
+"новијем рачунару којем имате приступ, без страха вршења измена на том "
+"рачунару."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -99,18 +185,40 @@ msgstr "Предности живог одраза"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "While running this live image, you are in control. Unlike reading about Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with complete freedom."
-msgstr "Покрећући овај живи одраз, контрола је у вашим рукама. За разлику од читања о Fedora систему у штампи или на мрежи, нисте ограничени на скуп снимака екрана или опције које су одабрали други. Одаберите које ћете задатке или програме истраживати са потпуном слободом."
+msgid ""
+"While running this live image, you are in control. Unlike reading about "
+"Fedora in print or online, you are not limited to a set of screenshots or "
+"options chosen by others. Select which tasks or applications to explore with"
+" complete freedom."
+msgstr ""
+"Покрећући овај живи одраз, контрола је у вашим рукама. За разлику од читања "
+"о Fedora систему у штампи или на мрежи, нисте ограничени на скуп снимака "
+"екрана или опције које су одабрали други. Одаберите које ћете задатке или "
+"програме истраживати са потпуном слободом."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can experiment with this live image with no disruption to your previous computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your current operating system, restart with the live image, and restart the original operating system when finished. Your previous environment returns with no changes made."
-msgstr "Можете експериментисати са овим живим одразом не угрожавајући претходно инсталирано окружење, документа или радну површину. Зауставите ваш текући систем, покрените са живим одразом, па поново покрените оригинални оперативни систем када будете завршили. Ваше претходно окружење је повраћено без икаквих измена."
+msgid ""
+"You can experiment with this live image with no disruption to your previous "
+"computing environment, documents, or desktop. Shut down or hibernate your "
+"current operating system, restart with the live image, and restart the "
+"original operating system when finished. Your previous environment returns "
+"with no changes made."
+msgstr ""
+"Можете експериментисати са овим живим одразом не угрожавајући претходно "
+"инсталирано окружење, документа или радну површину. Зауставите ваш текући "
+"систем, покрените са живим одразом, па поново покрените оригинални "
+"оперативни систем када будете завршили. Ваше претходно окружење је повраћено"
+" без икаквих измена."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and properly configures your hardware devices."
-msgstr "Можете користити живи одраз да бисте проценили да ли Fedora препознаје и правилно подешава ваше хардверске уређаје."
+msgid ""
+"You can use the live image to evaluate whether Fedora recognizes and "
+"properly configures your hardware devices."
+msgstr ""
+"Можете користити живи одраз да бисте проценили да ли Fedora препознаје и "
+"правилно подешава ваше хардверске уређаје."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -118,19 +226,52 @@ msgid "Important — Full hardware recognition"
 msgstr "Важно — Пуно препознавање хардвера"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "In some cases, the live image might not offer the full range of hardware support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually configure additional devices in the live image. If you use the live image from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
-msgstr "У неким случајевима живи одраз можда не пружа пун опсег хардверске подршке коју нуди инсталирани Fedora систем. Можда ћете моћи да ручно подесите додатне уређаје у живом одразу. Ако користите живи одраз са ЦД-а или ДВД-а, мораћете понављати ове кораке сваки пут када користите живи одраз."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In some cases, the live image might not offer the full range of hardware "
+"support offered by an installed Fedora system. You might be able to manually"
+" configure additional devices in the live image. If you use the live image "
+"from a DVD, you must repeat these steps each time you use the live image."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to try different <firstterm>desktop environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your computer. You can learn more about the various desktop environments in the <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
-msgstr "Можете користити живи одраз да бисте испробали различита <firstterm>радна окружења</firstterm> као што су GNOME, KDE, Xfce, и друга. Ниједан од избора не захтева да изнова подешавате постојећу Linux инсталацију на свом рачунару. Можете научити више о разним радним окружењима у <citetitle>Корисничком водичу кроз Fedora&nbsp;&PRODVER; систем</citetitle>, доступном на <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgid ""
+"You can use the live image to try different <firstterm>desktop "
+"environments</firstterm> such as GNOME, KDE, Xfce, or others. None of these "
+"choices require you to reconfigure an existing Linux installation on your "
+"computer. You can learn more about the various desktop environments in the "
+"<citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; User Guide</citetitle>, available from "
+"<ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
+msgstr ""
+"Можете користити живи одраз да бисте испробали различита <firstterm>радна "
+"окружења</firstterm> као што су GNOME, KDE, Xfce, и друга. Ниједан од избора"
+" не захтева да изнова подешавате постојећу Linux инсталацију на свом "
+"рачунару. Можете научити више о разним радним окружењима у "
+"<citetitle>Корисничком водичу кроз Fedora&nbsp;&PRODVER; систем</citetitle>,"
+" доступном на <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Live images on USB can include both a <firstterm>persistence overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These changes can include system software updates, configuration changes, and new programs you choose to install. The separate user data area allows you to reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while retaining your documents, media files, and other important information."
-msgstr "Живи одрази на УСБ-у могу да укључују и <firstterm>истрајно прекривање</firstterm> и одвојени простор за корисничке податке. Истрајно прекривање вам допушта да начините промене живом Fedora окружењу и задржите ове промене за следећи пут када употребите живи Fedora одраз. Ове промене могу укључивати ажурирања софтвера, промене у подешавањима, и нове пакете које одаберете да инсталирате. Одвојени простор за корисничке податке вам допушта да касније поново инсталирате живи одраз са новијом Fedora верзијом, истовремено задржавајући ваша документа, меÐ
 ´Ð¸Ñ˜ÑÐºÐµ датотеке, и друге важне информације."
+msgid ""
+"Live images on USB can include both a <firstterm>persistence "
+"overlay</firstterm> and a separate area for user data. The persistence "
+"overlay allows you to make changes to the Fedora Live environment and retain"
+" these changes for the next time that you use the Fedora Live image. These "
+"changes can include system software updates, configuration changes, and new "
+"programs you choose to install. The separate user data area allows you to "
+"reinstall the live image with a newer version of Fedora later, while "
+"retaining your documents, media files, and other important information."
+msgstr ""
+"Живи одрази на УСБ-у могу да укључују и <firstterm>истрајно "
+"прекривање</firstterm> и одвојени простор за корисничке податке. Истрајно "
+"прекривање вам допушта да начините промене живом Fedora окружењу и задржите "
+"ове промене за следећи пут када употребите живи Fedora одраз. Ове промене "
+"могу укључивати ажурирања софтвера, промене у подешавањима, и нове пакете "
+"које одаберете да инсталирате. Одвојени простор за корисничке податке вам "
+"допушта да касније поново инсталирате живи одраз са новијом Fedora верзијом,"
+" истовремено задржавајући ваша документа, медијске датотеке, и друге важне "
+"информације."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -138,14 +279,28 @@ msgid "Disadvantages of a Live Image"
 msgstr "Недостаци живог одраза"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "While using this live image on DVD, your computer might be much slower to respond or require more time to complete tasks than with a system installed to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for loading and running applications. Running the live image from RAM trades higher memory usage for faster response times."
-msgstr "Када користите живи одраз на ЦД-у или ДВД-у, рачунар може одговарати много спорије или захтевати више времена да заврши задатке него систем инсталиран на чврсти диск. ЦД и ДВД дискови пружају податке рачунару много спорије него чврсти дискови. Мање системске меморије је доступно за учитавање и покретање програма. Покретање живог одраза из RAM меморије жртвује веће заузеће меморије зарад бржег одзива."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"While using this live image on DVD, your computer might be much slower to "
+"respond or require more time to complete tasks than with a system installed "
+"to hard disk. DVD discs provide data to the computer at a much slower rate "
+"than hard disks do. Less of your computer's system memory is available for "
+"loading and running applications. Running the live image from RAM trades "
+"higher memory usage for faster response times."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Due to space constraints, fewer programs are included than in a full installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in this live image, even though they may be present and run quite well in a full installation of Fedora."
-msgstr "Због ограничења простора, мање инсталираних програма је укључено него у пуној Fedora инсталацији. Може се десити да ваши омиљени програми не буду укључени у овом живом одразу, иако могу бити присутни и радити доста добро у пуној Fedora инсталацији."
+msgid ""
+"Due to space constraints, fewer programs are included than in a full "
+"installation of Fedora. Your favorite applications may not be present in "
+"this live image, even though they may be present and run quite well in a "
+"full installation of Fedora."
+msgstr ""
+"Због ограничења простора, мање инсталираних програма је укључено него у "
+"пуној Fedora инсталацији. Може се десити да ваши омиљени програми не буду "
+"укључени у овом живом одразу, иако могу бити присутни и радити доста добро у"
+" пуној Fedora инсталацији."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -154,18 +309,37 @@ msgstr "Важно — Истрајност живог УСБ-а"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Live USB images with persistence allow you to install new applications on your Fedora system. There is a limit to the space available for new applications. If you decide to make many changes to the software installed, install Fedora to a hard disk first."
-msgstr "Истрајни живи УСБ одрази вам допуштају да инсталирате нове програме на ваш Fedora систем. Постоји ограничење простора који је доступан за нове програме. Ако одлучите да начините много промена инсталираном софтверу, инсталирајте Fedora систем на чврсти диск."
+msgid ""
+"Live USB images with persistence allow you to install new applications on "
+"your Fedora system. There is a limit to the space available for new "
+"applications. If you decide to make many changes to the software installed, "
+"install Fedora to a hard disk first."
+msgstr ""
+"Истрајни живи УСБ одрази вам допуштају да инсталирате нове програме на ваш "
+"Fedora систем. Постоји ограничење простора који је доступан за нове "
+"програме. Ако одлучите да начините много промена инсталираном софтверу, "
+"инсталирајте Fedora систем на чврсти диск."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To try other applications, or newer versions of existing applications, you must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your computer. You might be able to temporarily install or update applications, however, if you have sufficient system memory. Most systems require more than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These changes will be lost when you shut down the live image."
-msgstr "Не можете трајно инсталирати нове програме у живи одраз на ЦД-у или ДВД-у. Да бисте испробали друге програме, или новије верзије постојећих програма, морате или употребити истрајни живи УСБ одраз, или инсталирати Fedora систем на рачунар. Можете међутим бити у могућности да привремено инсталирате или ажурирате програме, ако имате довољно системске меморије. Већина система захтева више од 512&nbsp;МБ RAM-а да би инсталације или ажурирања била успешна. Ове промене ће бити изгубљене када оборите живи одраз."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You cannot permanently install new applications in the live image on DVD. To"
+" try other applications, or newer versions of existing applications, you "
+"must either use a live USB image with persistence, or install Fedora on your"
+" computer. You might be able to temporarily install or update applications, "
+"however, if you have sufficient system memory. Most systems require more "
+"than 512&nbsp;MB of RAM for installations or updates to succeed. These "
+"changes will be lost when you shut down the live image."
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system to reread the original software or settings from the live image on DVD. This behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full installation of Fedora."
-msgstr "Измене могу такође нестати ако системска меморија присиљава систем да поново чита оригиналан софтвер или подешавања са живог одраза на ЦД-у или ДВД-у. Ово понашање је карактеристично за живи ЦД или ДВД одраз и не дешава се код пуне Fedora инсталације."
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Changes may also evaporate if your system's memory usage forces the system "
+"to reread the original software or settings from the live image on DVD. This"
+" behavior is specific to a live DVD image and does not occur in a full "
+"installation of Fedora."
+msgstr ""
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -174,8 +348,13 @@ msgstr "Експериментисање са живим одразом"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
-msgstr "Истражујте иконе и меније на или около радне површине да бисте пронашли програме који вас занимају. Можете такође пожелети да истражите друге могућности."
+msgid ""
+"Explore the icons and menus on and around the desktop to find programs that "
+"interest you. In addition, you may wish to explore other capabilities."
+msgstr ""
+"Истражујте иконе и меније на или около радне површине да бисте пронашли "
+"програме који вас занимају. Можете такође пожелети да истражите друге "
+"могућности."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -204,18 +383,16 @@ msgstr "партицијама диска"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can therefore test how Fedora interacts with your documents, photographs, and multimedia files, and how files created by programs running in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing computing environment."
-msgstr "Стога можете испробати како Fedora интерагује са вашим документима, фотографијама, и мултимедијалним датотекама, и како датотеке које направе програми који се извршавају у живом Fedora окружењу раде када их пренесете у ваше постојеће рачунарско окружење."
-
-#. Tag: title
-#, no-c-format
-msgid "Important — Accessing files using the Xfce live image"
-msgstr "Важно — Приступ датотекама користећи живи Xfce одраз"
-
-#. Tag: para
-#, no-c-format
-msgid "To access files on your hard disk using the Fedora Xfce Spin Live image, you must first mount the disk using <application>Gigolo</application>. Launch <application>Gigolo</application> from <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guisubmenu>System</guisubmenu></menuchoice>. To mount a hard disk or partition, double click on its icon in the <application>Gigolo</application> window pane. Double-click on it again to view the files in the <application>Thunar</application> file manager."
-msgstr "Да бисте приступили датотекама на вашем чврстом диску користећи живи одраз Fedora Xfce издања, морате прво монтирати диск користећи <application>Gigolo</application>. Покрените <application>Gigolo</application> кроз <menuchoice><guimenu>Xfce мени</guimenu><guisubmenu>Систем</guisubmenu></menuchoice>. Да бисте монтирали партицију чврстог диска, двапут притисните њену икону у оквиру <application>Gigolo</application> прозора. Притисните је поново двапут да бисте прегледали датотеке у управнику датотекама <application>Thunar</application>."
+msgid ""
+"You can therefore test how Fedora interacts with your documents, "
+"photographs, and multimedia files, and how files created by programs running"
+" in the Fedora Live environment work when you transfer them to your existing"
+" computing environment."
+msgstr ""
+"Стога можете испробати како Fedora интерагује са вашим документима, "
+"фотографијама, и мултимедијалним датотекама, и како датотеке које направе "
+"програми који се извршавају у живом Fedora окружењу раде када их пренесете у"
+" ваше постојеће рачунарско окружење."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -224,8 +401,12 @@ msgstr "Прављење резервне копије података"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "You can use the live image to make backup or archival copies of data, if your computer system includes:"
-msgstr "Можете користити живи одраз да бисте направили резервне или архивске копије података, ако ваш систем поседује:"
+msgid ""
+"You can use the live image to make backup or archival copies of data, if "
+"your computer system includes:"
+msgstr ""
+"Можете користити живи одраз да бисте направили резервне или архивске копије "
+"података, ако ваш систем поседује:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -239,8 +420,16 @@ msgstr "чврсти диск са много слободног простор
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "Files normally in use by your previous operating system when it is running are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to copy files that are problematic for backup software in the previous operating system."
-msgstr "Датотеке које иначе користи претходни оперативни систем када је покренут нису у употреби код живог одраза. Стога можете користити живи одраз да копирате проблематичне датотеке да бисте направили резервну копију софтвера из претходног оперативног система."
+msgid ""
+"Files normally in use by your previous operating system when it is running "
+"are not in use in the live image. Therefore, you can use the live image to "
+"copy files that are problematic for backup software in the previous "
+"operating system."
+msgstr ""
+"Датотеке које иначе користи претходни оперативни систем када је покренут "
+"нису у употреби код живог одраза. Стога можете користити живи одраз да "
+"копирате проблематичне датотеке да бисте направили резервну копију софтвера "
+"из претходног оперативног система."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -249,10 +438,53 @@ msgstr "Инсталирање Fedora система са живог одраз
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "To install Fedora from this live image, select the <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> application on the Desktop. After you install Fedora, you can customize the software and configuration to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only offers a small fraction of the software available for Fedora, this limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
-msgstr "Да бисте инсталирали систем из овог живог одраза, одаберите програм <emphasis>Install to Hard Disk</emphasis> на радној површини. Након што инсталирате Fedora систем, можете прилагодити софтвер и подешавања вашим жељама на трајној бази. Иако сам живи одраз пружа само мали део софтвера који је доступан за Fedora систем, ово ограничење више не важи када инсталирате Fedora систем на рачунар."
+msgid "To install Fedora from the live image:"
+msgstr ""
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid "The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on typical desktop and laptop computers."
-msgstr "<citetitle>Водич за брзи почетак Fedora&nbsp;&PRODVER; инсталације</citetitle>, доступан са <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, пружа упутства корак-по-корак за употребу живог одраза ради инсталације Fedora система на типичне стоне и преносиве рачунаре."
+msgid ""
+"In GNOME (the default desktop environment), move the mouse to the top left "
+"corner of the screen to activate the activities overview. Then click on the "
+"<guimenuitem>Install to Hard Disk</guimenuitem> icon at the bottom of the "
+"dash (the vertical strip of icons on the left hand side of the activities "
+"overview)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In Xfce, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In KDE, double-click the <guilabel>Install to Hard Disk</guilabel> icon in "
+"the <guilabel>Desktop Folder</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you install Fedora, you can customize the software and configuration "
+"to your liking on a persistent basis. Although the live image itself only "
+"offers a small fraction of the software available for Fedora, this "
+"limitation no longer applies once you install Fedora to a computer."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <citetitle>Fedora&nbsp;&PRODVER; Installation Quick Start "
+"Guide</citetitle>, available from <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" />, "
+"provides step-by-step instructions to use a live image to install Fedora on "
+"typical desktop and laptop computers."
+msgstr ""
+"<citetitle>Водич за брзи почетак Fedora&nbsp;&PRODVER; "
+"инсталације</citetitle>, доступан са <ulink url=\"docs.fedoraproject.org\" "
+"/>, пружа упутства корак-по-корак за употребу живог одраза ради инсталације "
+"Fedora система на типичне стоне и преносиве рачунаре."
+
+
diff --git a/sr-RS/Revision_History.po b/sr-RS/Revision_History.po
index 63cafc8..0587e74 100644
--- a/sr-RS/Revision_History.po
+++ b/sr-RS/Revision_History.po
@@ -1,21 +1,18 @@
-# Serbian translations for readme-live-image
-# Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod at yahoo.ca>, 2007.
-# Vladimir Sekulic <pretorijanac07 at yahoo.com>, 2007.
-# Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>, 2009.
-#
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:23+0100\n"
-"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <trans-sr at lists.fedoraproject.org>\n"
-"Language: sr\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr_RS\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -34,6 +31,21 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Освежено за Fedora 13"
 
@@ -52,6 +64,4 @@ msgstr "Стандардизовање великих слова"
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "Додате информације о приступу датотекама на чврстом диску кроз Xfce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Освежено за Fedora 13"
+
diff --git a/sv-SE/Author_Group.po b/sv-SE/Author_Group.po
index 611b279..4d81222 100644
--- a/sv-SE/Author_Group.po
+++ b/sv-SE/Author_Group.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# Swedish translation of readme-live-image.
-# Copyright © 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
-# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009, 2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: neb <nick at bebout.net>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -50,3 +48,5 @@ msgstr "Nathan"
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr "Thomas"
+
+
diff --git a/sv-SE/Revision_History.po b/sv-SE/Revision_History.po
index c96f2b1..80e007c 100644
--- a/sv-SE/Revision_History.po
+++ b/sv-SE/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# Swedish translation of readme-live-image.
-# Copyright © 2008-2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Magnus Larsson <fedoratrans at gmail.com>, 2008.
-# Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>, 2009-2010.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 09:10+0200\n"
-"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran at uddeborg.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
-"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: sv_SE\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,13 +31,29 @@ msgstr "Thomas"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr "Uppdaterat för Fedora 13"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
 msgid "Add information about the live image no longer fitting on CD"
-msgstr "Lagt till information om att live-avbilder inte längre får plats på en CD"
+msgstr ""
+"Lagt till information om att live-avbilder inte längre får plats på en CD"
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -51,6 +65,4 @@ msgstr "Standardiserat versalhantering"
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr "Lagt till information om att komma åt filer på hårddisk från Xfce"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Uppdaterat för Fedora 13"
+
diff --git a/te-IN/Article_Info.po b/te-IN/Article_Info.po
index f4b70c5..b692f15 100644
--- a/te-IN/Article_Info.po
+++ b/te-IN/Article_Info.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:06+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/te-IN/Author_Group.po b/te-IN/Author_Group.po
index 3427a92..1702208 100644
--- a/te-IN/Author_Group.po
+++ b/te-IN/Author_Group.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Telugu
-# Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 14:38+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
-"Language: te\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
+"Language: te_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -50,3 +47,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/te-IN/Revision_History.po b/te-IN/Revision_History.po
index 3e3747a..3237d4a 100644
--- a/te-IN/Revision_History.po
+++ b/te-IN/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# translation of readme-live-image.master.po to Telugu
-# Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>, 2008.
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 14:38+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <en at li.org>\n"
-"Language: te\n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:08+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
+"Language: te_IN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -33,6 +30,21 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
 msgstr ""
 
@@ -50,3 +62,5 @@ msgstr ""
 #, no-c-format
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
+
+
diff --git a/zh-TW/Author_Group.po b/zh-TW/Author_Group.po
index f733c89..f9de3a0 100644
--- a/zh-TW/Author_Group.po
+++ b/zh-TW/Author_Group.po
@@ -1,20 +1,17 @@
-# translation of docs-readme-live-image.master.po to Traditional Chinese
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
-# translation of readme-live-image.master.po to
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12T14:51:12\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:20+1000\n"
-"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-26 20:07+0000\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: firstname
 #, no-c-format
@@ -51,9 +48,4 @@ msgstr ""
 msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Nelson</firstname> <surname>Strother</surname> <email>xunilarodef at gmail.com</email>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
diff --git a/zh-TW/Fedora_Live_Images.po b/zh-TW/Fedora_Live_Images.po
index 5f426dd..1b9f94a 100644
--- a/zh-TW/Fedora_Live_Images.po
+++ b/zh-TW/Fedora_Live_Images.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 14:04+0000\n"
 "Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh-TW/Revision_History.po b/zh-TW/Revision_History.po
index e02df8b..09013f6 100644
--- a/zh-TW/Revision_History.po
+++ b/zh-TW/Revision_History.po
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of docs-readme-live-image.master.po to Traditional Chinese
-# Terry Chuang <tchuang at redhat.com>, 2008, 2009.
-# translation of readme-live-image.master.po to
+# AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# 
+# neb <nick at bebout.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: docs-readme-live-image.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24T02:47:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:20+1000\n"
-"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Traditional Chinese <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: Fedora Live Images\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21T19:18:25\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:06+0000\n"
+"Last-Translator: nathant <nathan.thomas at peacenik.co.uk>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW at lists.fedoraproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -32,9 +30,24 @@ msgid "Thomas"
 msgstr ""
 
 #. Tag: member
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 15"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update instructions for browsing files on local partitions in Xfce 4.8"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
+msgid "Update for Fedora 14"
+msgstr ""
+
+#. Tag: member
+#, no-c-format
 msgid "Update for Fedora 13"
-msgstr "Fedora 11 çš„æ›´æ–°"
+msgstr ""
 
 #. Tag: member
 #, no-c-format
@@ -51,37 +64,4 @@ msgstr ""
 msgid "Add information about accessing files on hard disk from Xfce"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update for Fedora 14"
-#~ msgstr "Fedora 11 çš„æ›´æ–°"
-
-#~ msgid "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>Rüdiger</firstname> <surname>Landmann</surname> <email>r.landmann at redhat.com</email>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<firstname>Paul</firstname> <othername>W.</othername> <surname>Frields</surname> <email>stickster at gmail.com</email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Add information about USB persistence"
-#~ msgstr "新增了有關於 USB persistence 的相關資訊"
-
-#~ msgid "Correct some character entities"
-#~ msgstr "修正了一些字元實體"
-
-#~ msgid "Convert to build in Publican"
-#~ msgstr "轉換為可在 Publican 中建置"
-
-#~ msgid "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>John</firstname> <othername>J.</othername> <surname>McDonough</surname> <email>jjmcd at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10.93"
-#~ msgstr "Fedora 10.93 çš„æ›´æ–°"
-
-#~ msgid "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-#~ msgstr "<firstname>Karsten</firstname> <surname>Wade</surname> <email>quaid at fedoraproject.org </email>"
-
-#~ msgid "Update for Fedora 10"
-#~ msgstr "Fedora 10 çš„æ›´æ–°"
 
-#~ msgid "Update for Fedora 9.92"
-#~ msgstr "Fedora 9.92 çš„æ›´æ–°"


More information about the docs-commits mailing list