Plus aucune modification souhaitée dans les logos ? les mots ( tags ) vous vont bien, vous n'avez rien à reprocher ? on peut valider définitivement ? sûr de chez sûr ?<br><br>Thierry<br><br><div><span class="gmail_quote">Le 24/11/06, 
<b class="gmail_sendername">Thierry Del-Monte</b> &lt;<a href="mailto:thierry.delmonte@fedoraproject.org">thierry.delmonte@fedoraproject.org</a>&gt; a écrit :</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Bonsoir,<br><br>J'ai vectorisé les logos sélectionnés pour être sur le tee shirt, je les joins au mail, une fois que vous aurez validé, et que plus aucune modification est à faire, je mettrais à jour la boutique beta.<br>
<br>
Merci de votre retour à tous.<br><br>Thierry<br><br><div><span class="gmail_quote">2006/11/21, Nicolas Mailhot &lt;<a href="mailto:nicolas.mailhot@laposte.net" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
nicolas.mailhot@laposte.net</a>&gt;:</span><div><span class="e" id="q_10f1c24e10e67365_1"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Le mardi 21 novembre 2006 à 18:50 +0100, Thomas Canniot a écrit :<br>&gt; Le mardi 21 novembre 2006 à 11:43 +0100, Nicolas Mailhot a écrit :<br>&gt; &gt; Le Mar 21 novembre 2006 11:30, Thierry Del-Monte a écrit :<br>&gt; &gt; &gt; Si vous voulez traduire les mots anglophones, voici la liste :
<br>&gt; &gt; &gt;<br>&gt; &gt; &gt; gamers, bugs, hardware, free, kernel, spam, geek, newsgroup.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; bogues, matériel, libre (ou gratuit selon le contexte), noyau, pourriel<br>&gt;<br>&gt; écrire &quot;bogues&quot; par contre ça fait un peu &quot;ringard&quot; ...
<br><br>Bof, qui vivra verra, quand tu regardes le nombre d'anglicismes qui se<br>sont ringardisés à la vitesse grand V... Suffit d'écouter les &quot;tubes&quot;<br>français de ces 50 dernières années pour trouver moult examples de
<br>personnes en train d'ânonner sérieusement un mot anglais que personne<br>n'emploierait aujourd'hui. (les extraits des JT qu'on voit dans les docu<br>de temps en temps ne sont pas tristes non plus)<br><br>--<br>Nicolas Mailhot
<br><br>_______________________________________________<br>Fedora-fr-list mailing list<br><a href="mailto:Fedora-fr-list@redhat.com" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">Fedora-fr-list@redhat.com
</a><br><a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-fr-list" target="_blank" onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)">
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-fr-list</a><br></blockquote></span></div></div><br>

<br clear="all"></blockquote></div><br>