<br><br><div class="gmail_quote">2010/4/24 Bertrand Juglas <span dir="ltr"><<a href="mailto:b@juglas.name">b@juglas.name</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Le 23 avril 2010 19:45, kevin Raymond <<a href="mailto:kev.raymond@gmail.com">kev.raymond@gmail.com</a>> a écrit :<br>
<div class="im">> Oui partant également :)<br>
> C'est une bonne idée un atelier traduction !<br>
<br>
</div>Tu serais donc partant pour préparer avec moi un atelier traduction<br>
pour les rencontres Fedora 13 ?<br>
Ca permettra peut être aussi de recruter de nouveaux contributeurs<br>
maintenant que certains fichiers sont directement modifiables par<br>
interface web.<br>
La gestion des modifications est de toute facon visible dans<br>
l'interface web du depot de code source, il ne manque plus qu'à avoir<br>
le système de notifications des modifications de traductions qui est<br>
en cours de configuration d'après ce que j'ai pu voir.<br>
à bientot.<br>
<div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
fr-users mailing list<br>
<a href="mailto:fr-users@lists.fedoraproject.org">fr-users@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fr-users" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fr-users</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>Oui entièrement !<br>J'ai vu passé que tu utilisais un autre soft que Lokalize, faudra que je l'essaye. L'édition en ligne c'est très pratique quand on n'est pas chez soit.<br clear="all">
<br>-- <br>Kévin Raymond<br>GPG-Key: A5BCB3A2<br>