/me checking spanish spell :D<br><br><div class="gmail_quote">2009/11/30 Mel Chua <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:mel@redhat.com">mel@redhat.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
<div class="im"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Oh wow, I&#39;m really glad I did this then - I think casual videos like<br>
this can be a really cool way for each of us to show off what we know,<br>
because I think everybody approaches Fedora a bit differently and<br>
discovers different things so we can learn a lot from each other.<br>
Sweet! :)<br>
</blockquote>
<br></div>
MEME TIME!<br>
<a href="http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting" target="_blank">http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting</a> (I use Istanbul)<div class="im"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Here is the raw English transcript to translate:<br>
<a href="http://duffy.fedorapeople.org/blog/video/5funthingsf12/5funthingsinf12-transcript.txt" target="_blank">http://duffy.fedorapeople.org/blog/video/5funthingsf12/5funthingsinf12-transcript.txt</a><br>
</blockquote>
<br></div>
So, ah...<br>
<br>
0. It was great to see the one-page release notes get localized, and I&#39;ve heard some requests to try to get the Marketing stuff more i18n&#39;d<br>
1. I&#39;m trying to learn Spanish (and Chinese, for that matter, though it&#39;s harder for me to translate things into Chinese).<br>
2. I figure this is as good a way as any to learn how to work with our translation workflow.<br>
<br>
So, with a lot of help from Google Translate, I took 15 minutes and have... <a href="http://mchua.fedorapeople.org/translations/es/5funthingsinf12-transcript-es.txt" target="_blank">http://mchua.fedorapeople.org/translations/es/5funthingsinf12-transcript-es.txt</a><br>

<br>
What should I do next? (Other than get someone to proofread/fix my Spanish.)<br>
<br>
Thanks for the transcript, Mo - as someone who needs them, I really appreciate subtitles/captions/transcripts. I reckon I should look into getting <a href="http://www.jubler.org/" target="_blank">http://www.jubler.org/</a> and <a href="http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php" target="_blank">http://trans.sourceforge.net/en/presentation.php</a> packaged sometime and going on a feedback/bug-reporting spree for both + similar projects.<br>
<font color="#888888">
<br>
--Mel</font><div><div></div><div class="h5"><br>
<br>
-- <br>
Fedora-marketing-list mailing list<br>
<a href="mailto:Fedora-marketing-list@redhat.com" target="_blank">Fedora-marketing-list@redhat.com</a><br>
<a href="https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list" target="_blank">https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-marketing-list</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>tatica<br>Maria Gracia Leandro<br><a href="http://www.tatica.org">http://www.tatica.org</a><br><a href="http://www.fedora-ve.org">http://www.fedora-ve.org</a><br>
<a href="http://fedoraproject.org/wiki/MariaLeandro">http://fedoraproject.org/wiki/MariaLeandro</a><br>LinuxUser= 440285<br>GPG Public Key: E1CDCC56<br>&quot;Be yourself... Don&#39;t be anyone else&quot;<br>