[gigolo] * Sun Aug 01 2010 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 0.4.0-1 - Update to 0.4.1 - Patch

Christoph Wickert cwickert at fedoraproject.org
Sun Aug 1 10:18:09 UTC 2010


commit 632f0be7d228ccb0a5b27b02724d3e4b164f06e1
Author: Christoph Wickert <fedora at christoph-wickert.de>
Date:   Sun Aug 1 02:06:08 2010 +0200

    * Sun Aug 01 2010 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 0.4.0-1
    - Update to 0.4.1
    - Patch to fix German translation
    
    * Thu Dec 31 2009 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 0.4.0-1
    - Update to 0.4.0

 .gitignore                      |    1 +
 gigolo-0.4.1-update-de.po.patch |  305 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 gigolo.spec                     |   19 ++-
 sources                         |    2 +-
 4 files changed, 320 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 6d5d327..275c5b3 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -1 +1,2 @@
 gigolo-0.4.0.tar.bz2
+gigolo-0.4.1.tar.bz2
diff --git a/gigolo-0.4.1-update-de.po.patch b/gigolo-0.4.1-update-de.po.patch
new file mode 100644
index 0000000..450073a
--- /dev/null
+++ b/gigolo-0.4.1-update-de.po.patch
@@ -0,0 +1,305 @@
+From 95a37d4ce28187b90c175edcd6230ec2b7f9f5d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
+From: Christoph Wickert <christoph.wickert at googlemail.com>
+Date: Sat, 31 Jul 2010 23:49:12 +0000
+Subject: l10n: Updated German (de) translation to 100%
+
+New status: 130 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
+
+Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
+---
+diff --git a/po/de.po b/po/de.po
+index 524e98a..a007e4f 100644
+--- a/po/de.po
++++ b/po/de.po
+@@ -3,28 +3,28 @@
+ # This file is distributed under the same license as Gigolo.
+ # Enrico Tröger <enrico at xfce.org>, 2008-2009.
+ # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2009.
+-#
++# 
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: gigolo 0.3.1\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+-"POT-Creation-Date: 2010-07-31 15:43+0200\n"
++"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:04+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:30+0200\n"
+ "Last-Translator: Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
+ "Language-Team: German <xfce-i18n-de at xfce.org>\n"
+-"Language: de\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
++"Language: de\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+ 
+ #: ../src/main.c:46
+ msgid "Ignore running instances, enforce opening a new instance"
+-msgstr "Laufende Instanzen nicht beachten, eine neue Instanz erzwingen"
++msgstr "Laufende Instanzen nicht beachten, Öffnen einer neuer Instanz erzwingen"
+ 
+ #: ../src/main.c:47
+ msgid "Print a list of supported URI schemes"
+-msgstr "Gibt eine Liste unterstützter URI-Formate aus"
++msgstr "Gibt eine Liste unterstützter URI-Schemata aus"
+ 
+ # siehe http://en.de.open-tran.eu/suggest/be verbose
+ #: ../src/main.c:48
+@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Ausführliche Ausgabe"
+ 
+ #: ../src/main.c:49
+ msgid "Show version information"
+-msgstr "Zeige Versionsinformationen"
++msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
+ 
+ #: ../src/main.c:79
+ msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+-msgstr "- eine einfache Oberfläche zum Einbinden entfernter Dateisysteme"
++msgstr "– eine einfache Oberfläche zum Einbinden entfernter Dateisysteme"
+ 
+ #: ../src/common.c:77
+ msgid "Unix Device"
+@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Eigene Adresse"
+ #: ../src/window.c:257
+ #, c-format
+ msgid "Connecting to \"%s\""
+-msgstr "Verbinde zu »%s« ..."
++msgstr "Verbinde zu »%s«…"
+ 
+ #: ../src/window.c:425 ../gigolo.desktop.in.h:1
+ msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
+@@ -104,12 +104,13 @@ msgstr "Copyright 2008-2009 Enrico Tröger"
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
+ "Enrico Tröger <enrico at xfce.org>\n"
+-"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>"
++"Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\n"
++"\"Johannes Lips\" <johannes.lips at googlemail.com>\n"
++"Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>"
+ 
+ #: ../src/window.c:461
+ msgid "Gigolo can use the following protocols provided by GVfs:"
+-msgstr ""
+-"Gigolo kann mit den folgenden, von GVfs bereitgestellen Protokollen umgehen:"
++msgstr "Gigolo kann mit folgenden von GVfs bereitgestellten Protokollen umgehen:"
+ 
+ #: ../src/window.c:558
+ #, c-format
+@@ -153,9 +154,7 @@ msgstr "Lesezeichen _bearbeiten"
+ 
+ #: ../src/window.c:1164
+ msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
+-msgstr ""
+-"Öffnet den Lesezeicheneditor zum Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von "
+-"Lesezeichen"
++msgstr "Öffnet den Lesezeicheneditor zum Hinzufügen, Bearbeiten oder Löschen von Lesezeichen"
+ 
+ #: ../src/window.c:1168
+ msgid "Disconnect the selected resource"
+@@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Unterstützte Protokolle"
+ 
+ #: ../src/window.c:1180
+ msgid "Side _Panel"
+-msgstr "_Seitenleiste"
++msgstr "S_eitenleiste"
+ 
+ #: ../src/window.c:1182
+ msgid "_Toolbar"
+@@ -191,15 +190,15 @@ msgstr "_Werkzeugleiste"
+ 
+ #: ../src/window.c:1184
+ msgid "Status _Icon"
+-msgstr "S_tatusanzeige"
++msgstr "Sta_tusanzeige"
+ 
+ #: ../src/window.c:1190
+ msgid "View as _Symbols"
+-msgstr "S_ymbole anzeigen"
++msgstr "_Symbolansicht"
+ 
+ #: ../src/window.c:1191
+ msgid "View as _Detailed List"
+-msgstr "_Detaillierte Liste anzeigen"
++msgstr "_Detailansicht"
+ 
+ #: ../src/window.c:1197
+ msgid "_Bookmarks"
+@@ -207,8 +206,7 @@ msgstr "_Lesezeichen"
+ 
+ #: ../src/window.c:1197
+ msgid "Choose a bookmark to connect to"
+-msgstr ""
+-"Wählen Sie ein Lesezeichen, zu dem eine Verbindung aufgebaut werden soll"
++msgstr "Wählen Sie ein Lesezeichen, zu dem eine Verbindung aufgebaut werden soll"
+ 
+ #: ../src/window.c:1271
+ msgid "Connected"
+@@ -224,7 +222,7 @@ msgstr "Name"
+ 
+ #: ../src/window.c:1359
+ msgid "Bookmarks"
+-msgstr "_Lesezeichen"
++msgstr "Lesezeichen"
+ 
+ #: ../src/window.c:1409 ../src/window.c:1484 ../gigolo.desktop.in.h:2
+ msgid "Gigolo"
+@@ -236,18 +234,12 @@ msgstr "Soll es jetzt verschoben werden?"
+ 
+ #: ../src/settings.c:632
+ msgid "Gigolo needs to move your old configuration directory before starting."
+-msgstr ""
+-"Gigolo muss Ihr aktuelles Konfigurationsverzeichnis an einen neuen Ort "
+-"verschieben, bevor es gestartet wird."
++msgstr "Gigolo muss Ihr aktuelles Konfigurationsverzeichnis an einen neuen Ort verschieben, bevor es gestartet wird."
+ 
+ #: ../src/settings.c:640
+ #, c-format
+-msgid ""
+-"Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
+-"Please move manually the directory to the new location."
+-msgstr ""
+-"Ihr altes Konfigurationsverzeichnis »%s« konnte nicht nach »%s« verschoben "
+-"werden. Fehlermeldung: %s. Bitte führen Sie die Aktion manuell aus."
++msgid "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). Please move manually the directory to the new location."
++msgstr "Ihr altes Konfigurationsverzeichnis »%s« konnte nicht nach »%s« verschoben werden. Fehler: %s. Bitte führen Sie die Aktion manuell aus."
+ 
+ #: ../src/settings.c:643
+ msgid "Warning"
+@@ -287,7 +279,7 @@ msgstr "Port"
+ 
+ #: ../src/bookmarkdialog.c:337
+ msgid "Auto-Connect"
+-msgstr "Autom. Verbinden"
++msgstr "Autom. verbinden"
+ 
+ #: ../src/bookmarkdialog.c:345
+ msgid "Username"
+@@ -295,7 +287,7 @@ msgstr "Benutzername"
+ 
+ #: ../src/bookmarkdialog.c:353
+ msgid "Other information"
+-msgstr "Andere Angaben"
++msgstr "Weitere Angaben"
+ 
+ #: ../src/bookmarkdialog.c:410
+ msgid "Edit Bookmarks"
+@@ -307,9 +299,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für das Lesezeichen angeben."
+ 
+ #: ../src/bookmarkeditdialog.c:234
+ msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+-msgstr ""
+-"Der angegebene Name für das Lesezeichen ist bereits vergeben. Bitte wählen "
+-"Sie einen anderen Namen."
++msgstr "Der angegebene Name für das Lesezeichen ist bereits vergeben. Bitte wählen Sie einen anderen Namen."
+ 
+ #: ../src/bookmarkeditdialog.c:247
+ msgid "You must enter a server address or name."
+@@ -349,11 +339,11 @@ msgstr "_Lesezeichenname:"
+ 
+ #: ../src/bookmarkeditdialog.c:978
+ msgid "Au_to-Connect"
+-msgstr "A_utom. Verbinden"
++msgstr "Au_tom. verbinden"
+ 
+ #: ../src/bookmarkeditdialog.c:986
+ msgid "Service t_ype:"
+-msgstr "_Verbindungstyp:"
++msgstr "Verbindungst_yp:"
+ 
+ #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1011
+ msgid "Set the port to 0 to use the default port"
+@@ -433,21 +423,15 @@ msgstr "_Dateimanager"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:346
+ msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
+-msgstr ""
+-"Geben Sie den Namen eines Programms ein zum Anzeigen oder Öffnen von "
+-"Einhängepunkten"
++msgstr "Geben Sie den Namen eines Programms ein zum Anzeigen oder Öffnen von Einhängepunkten"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:355
+ msgid "_Bookmark Auto-Connect Interval"
+ msgstr "_Zeitintervall für autom. Verbinden"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:361
+-msgid ""
+-"How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
+-"checking."
+-msgstr ""
+-"Zeitspanne, nach der versucht werden soll, als automatisch gekennzeichnete "
+-"Lesezeichen zu verbinden"
++msgid "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables checking."
++msgstr "Zeitspanne, nach der versucht werden soll, als automatisch gekennzeichnete Lesezeichen zu verbinden. 0 deaktiviert die Überprüfung."
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:372
+ msgid "Interface"
+@@ -459,9 +443,7 @@ msgstr "_Fensterposition und -größe speichern"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:375
+ msgid "Saves the window position and geometry and restores it at the start"
+-msgstr ""
+-"Speichert die Fensterposition und Größe und stellt sie beim nächsten Start "
+-"wieder her."
++msgstr "Speichert die Fensterposition und Größe und stellt sie beim nächsten Start wieder her."
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:378
+ msgid "Show status _icon in the Notification Area"
+@@ -476,23 +458,16 @@ msgid "Show side panel"
+ msgstr "Seitenleiste anzeigen"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:387
+-msgid ""
+-"Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
+-"Samba/Windows shares and a bookmark list"
+-msgstr ""
+-"Seitenleiste zum Durchsuchen des lokalen Netzwerks nach verfügbaren Samba-"
+-"Freigaben"
++msgid "Whether to show a side panel for browsing the local network for available Samba/Windows shares and a bookmark list"
++msgstr "Seitenleiste zum Durchsuchen des lokalen Netzwerks nach verfügbaren Samba-Freigaben anzeigen"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:390
+ msgid "Show auto-connect error messages"
+ msgstr "Fehlermeldungen beim autom. Verbinden zeigen"
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:391
+-msgid ""
+-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+-msgstr ""
+-"Fehlermeldungen zeigen, wenn das automatische Verbinden zu Lesezeichen "
+-"fehlschlägt."
++msgid "Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
++msgstr "Fehlermeldungen zeigen, wenn das automatische Verbinden zu Lesezeichen fehlschlägt."
+ 
+ #: ../src/preferencesdialog.c:397
+ msgid "_Connection List Mode"
+@@ -593,25 +568,17 @@ msgid "Connect to the selected bookmark"
+ msgstr "Mit der ausgewählten Freigabe verbinden"
+ 
+ #~ msgid ""
+-#~ "The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-"
+-#~ "mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager "
+-#~ "implementation can mount such resources directly and also lists other "
+-#~ "local devices.\n"
++#~ "The HAL based volume manager implementation requires the tool 'gnome-mount' to mount local resources like disks. The Unix based volume manager implementation can mount such resources directly and also lists other local devices.\n"
+ #~ "If you are unsure, use the HAL based monitor."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "Der HAL-basierte Medienmanager benötigt das Programm 'gnome-mount' um "
+-#~ "lokale Resourcen wie Laufwerke, einzuhängen. Die Unix-basierte Variante "
+-#~ "kann solche Resourcen direkt einbinden und zeigt auch andere lokale "
+-#~ "Geräte an.\n"
++#~ "Der HAL-basierte Medienmanager benötigt das Programm 'gnome-mount' um lokale Resourcen wie Laufwerke, einzuhängen. Die Unix-basierte Variante kann solche Resourcen direkt einbinden und zeigt auch andere lokale Geräte an.\n"
+ #~ "Wenn Sie unsicher sind, benutzen Sie die HAL-basierte Variante."
+ 
+ #~ msgid "Use _HAL based volume manager"
+ #~ msgstr "_HAL-basierten Medienmanager benutzen"
+ 
+ #~ msgid "<i>Changing this option requires a restart of Gigolo.</i>"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "<i>Änderungen an dieser Einstellung werden erst nach einem Neustart von "
+-#~ "Gigolo wirksam .</i>"
++#~ msgstr "<i>Änderungen an dieser Einstellung werden erst nach einem Neustart von Gigolo wirksam .</i>"
+ 
+ #~ msgid "Use _Unix based volume manager"
+ #~ msgstr "_Unix-basierten Medienmanager benutzen"
+--
+cgit v0.8.2.1
diff --git a/gigolo.spec b/gigolo.spec
index 356f80f..efb4abe 100644
--- a/gigolo.spec
+++ b/gigolo.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
 Name:           gigolo
-Version:        0.4.0
+Version:        0.4.1
 Release:        1%{?dist}
 Summary:        GIO/GVFS management application
 
@@ -7,13 +7,15 @@ Group:          User Interface/Desktops
 License:        GPLv2
 URL:            http://goodies.xfce.org/projects/applications/gigolo/
 Source0:        http://archive.xfce.org/src/apps/%{name}/0.4/%{name}-%{version}.tar.bz2
+# http://git.xfce.org/apps/gigolo/commit/?id=95a37d4ce28187b90c175edcd6230ec2b7f9f5d8
+Patch0:         gigolo-0.4.1-update-de.po.patch
 BuildRoot:      %{_tmppath}/%{name}-%{version}-%{release}-root-%(%{__id_u} -n)
 
-BuildRequires: python
-BuildRequires: gettext
-BuildRequires: intltool
-BuildRequires: gtk2-devel
-BuildRequires: desktop-file-utils
+BuildRequires:  python
+BuildRequires:  gettext
+BuildRequires:  intltool
+BuildRequires:  gtk2-devel
+BuildRequires:  desktop-file-utils
 
 Requires: %{_bindir}/gvfs-open
 Requires: %{_bindir}/fusermount
@@ -27,6 +29,7 @@ bookmarks of such.
 
 %prep
 %setup -q
+%patch0 -p1 -b .old
 
 %build
 export CFLAGS="%{optflags}"
@@ -67,6 +70,10 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
 %{_mandir}/man1/gigolo.1.gz
 
 %changelog
+* Sun Aug 01 2010 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 0.4.0-1
+- Update to 0.4.1
+- Patch to fix German translation
+ 
 * Thu Dec 31 2009 Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org> - 0.4.0-1
 - Update to 0.4.0
 
diff --git a/sources b/sources
index f29bb98..d2f31f3 100644
--- a/sources
+++ b/sources
@@ -1 +1 @@
-9c8e12ca55f39c0fff7cf06732f0eb44  gigolo-0.4.0.tar.bz2
+760bdc5753768214b379733a728b0c80  gigolo-0.4.1.tar.bz2


More information about the scm-commits mailing list