rpms/kbackup/F-11 kbackup-0.6.3-desktop.diff, NONE, 1.1 kbackup-0.6.3-fr.po.diff, NONE, 1.1 kbackup-0.6.3-index.docbook-fr.diff, NONE, 1.1 .cvsignore, 1.6, 1.7 sources, 1.6, 1.7
Alain Portal
dionysos at fedoraproject.org
Wed Jan 13 22:57:13 UTC 2010
- Previous message: rpms/anjal/devel .cvsignore, 1.12, 1.13 anjal.spec, 1.17, 1.18 sources, 1.12, 1.13
- Next message: rpms/TurboGears/devel turbogears-deprecation.patch, NONE, 1.1 TurboGears.spec, 1.52, 1.53
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Author: dionysos
Update of /cvs/pkgs/rpms/kbackup/F-11
In directory cvs1.fedora.phx.redhat.com:/tmp/cvs-serv4238
Modified Files:
.cvsignore sources
Added Files:
kbackup-0.6.3-desktop.diff kbackup-0.6.3-fr.po.diff
kbackup-0.6.3-index.docbook-fr.diff
Log Message:
* Sun Jan 10 2010 Alain Portal <alain.portal[AT]univ-montp2[DOT]fr> 0.6.3-3
- Updated %%defattr macro
* Sat Jan 9 2010 Alain Portal <alain.portal[AT]univ-montp2[DOT]fr> 0.6.3-2
- Don't add Application category in desktop file
- Add update-mime-database in scriptlets
- Update gtk-update-icon-cache use in scriptlets
- Add %%posttrans scriptlet
* Sat Jan 9 2010 Alain Portal <alain.portal[AT]univ-montp2[DOT]fr> 0.6.3-1
- New upstream version
- Clean spec file for kde4
- New patch0 : l10n-fr
- New patch1 : update french handbook
- New patch2 : Improve desktop entries
kbackup-0.6.3-desktop.diff:
kbackup.desktop | 18 +++++++++++-------
1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-)
--- NEW FILE kbackup-0.6.3-desktop.diff ---
--- src/kbackup.desktop.orig 2009-03-14 19:22:32.000000000 +0100
+++ src/kbackup.desktop 2010-01-09 16:51:34.000000000 +0100
@@ -2,18 +2,22 @@
Type=Application
Encoding=UTF-8
Exec=kbackup %f
-Name=KBackup (Backup Program)
-Comment=Backup your data with an easy to use user interface
Icon=kbackup
+X-DocPath=kbackup/index.html
MimeType=text/x-kbp;
Terminal=false
Categories=System;KDE;X-SuSE-Backup;X-MandrivaLinux-System-Archiving-Backup;
-Name[de]=KBackup (Datensicherungs Programm)
+Name=KBackup
+Name[de]=KBackup
+Name[es]=KBackup
+Name[fr]=KBackup
+GenericName=Backup Program
+GenericName[de]=Datensicherungs Programm
+GenericName[es]=Programa de Copias de Seguridad
+GenericName[fr]=Programme de sauvegarde
+Comment=Backup your data with an easy to use user interface
Comment[de]=Datensicherung mit einem einfach zu bedienended User Interface
-
-Name[fr]=KBackup (Programme de sauvegarde)
+Comment[es]=Realiza copias de seguridad de tus datos con un programa fácil de usar
Comment[fr]=Sauvegarder vos données avec une interface utilisateur facile à utiliser
-Name[es]=KBackup (Programa de Copias de Seguridad)
-Comment[es]=Realiza copias de seguridad de tus datos con un programa fácil de usar
kbackup-0.6.3-fr.po.diff:
fr.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 93 insertions(+), 102 deletions(-)
--- NEW FILE kbackup-0.6.3-fr.po.diff ---
--- po/fr.po.orig 2009-05-14 13:27:48.000000000 +0200
+++ po/fr.po 2010-01-08 20:07:02.000000000 +0100
@@ -4,32 +4,32 @@
# regis Floret <r.floret at laposte.net>, 2006.
# Martin Koller <koller at etm.at>, 2006.
# Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2006, 2007.
+# Alain Portal <alain.portal at free.fr>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailto:kollix at aon.at\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-14 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-08 09:08+0200\n"
-"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
-"Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-06 23:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-08 20:07+0100\n"
+"Last-Translator: Alain Portal <alain.portal at free.fr>\n"
+"Language-Team: French <kde-francophone at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file: src/kbackupui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: po/rc.cpp:3
-#, fuzzy
msgid "&File"
-msgstr "Fichiers :"
+msgstr "&Fichier"
#. i18n: file: src/kbackupui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: po/rc.cpp:6
-#, fuzzy
msgid "&Settings"
-msgstr "Configuration du profil"
+msgstr "&Configuration"
#. i18n: file: src/MainWidgetBase.ui:15
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainWidgetBase)
@@ -52,7 +52,6 @@
#. i18n: file: src/MainWidgetBase.ui:89
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox3)
#: po/rc.cpp:18
-#, fuzzy
msgid "Target"
msgstr "Cible"
@@ -101,7 +100,6 @@
#. i18n: file: src/MainWidgetBase.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: po/rc.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers :"
@@ -140,9 +138,8 @@
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:15
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
#: po/rc.cpp:66 src/MainWindow.cxx:74
-#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
-msgstr "Le profil existe"
+msgstr "Configuration du profil"
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
@@ -168,7 +165,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: po/rc.cpp:81
msgid "Number of backups to keep"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de sauvegardes à conserver"
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:78
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, numBackups)
@@ -177,6 +174,8 @@
"How many backups shall be kept in the target directory before older ones "
"will be deleted"
msgstr ""
+"Nombre de sauvegardes à conserver dans le répertoire cible avant que les "
+"plus anciennes soient supprimées"
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:93
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaNeedsChange)
@@ -185,7 +184,7 @@
"Uncheck if you want to avoid a confirmation dialog to change the medium when "
"a slice was finished"
msgstr ""
-"Décocher si vous ne souhaitez pas voir apparaître une boite de dialogue de "
+"Décochez si vous ne souhaitez pas voir apparaître une boite de dialogue de "
"confirmation pour changer de support lorsque une tranche d'archive est finie"
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:96
@@ -199,7 +198,7 @@
#: po/rc.cpp:96
msgid "Uncheck if you want to avoid compressing files or archive slices at all"
msgstr ""
-"Décocher si vous ne souhaitez pas compresser les fichiers ou les tranches "
+"Décochez si vous ne souhaitez pas compresser les fichiers ou les tranches "
"d'archive"
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:106
@@ -212,76 +211,78 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ok)
#: po/rc.cpp:102
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. i18n: file: src/SettingsDialog.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel)
#: po/rc.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler la sauvegarde"
+msgstr "Annuler"
#: po/rc.cpp:106
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Régis Floret,Alain Portal"
#: po/rc.cpp:107
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "r.floret at laposte.net,alain.portal at univ-montp2.fr"
-#: src/Archiver.cxx:250
+#: src/Archiver.cxx:253
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "Rien n'est sélectionné pour la sauvegarde."
-#: src/Archiver.cxx:256
+#: src/Archiver.cxx:260
msgid "The target dir is not valid"
msgstr "Le répertoire de destination n'est pas valide."
-#: src/Archiver.cxx:268
+#: src/Archiver.cxx:272
msgid ""
"The target directory '%1' does not exist.\n"
"\n"
"Shall I create it?"
msgstr ""
+"Le répertoire cible « %1 » n'existe pas.\n"
+"\n"
+"Dois-je le créer ?"
-#: src/Archiver.cxx:273
-#, fuzzy
+#: src/Archiver.cxx:277
msgid ""
"Could not create the target directory '%1'.\n"
"The operating system reports: %2"
msgstr ""
-"Impossible d'obtenir des informations sur le répertoire : %1\n"
-"Le système d'exploitation retourne : %2"
+"Impossible de créer le répertoire cible « % 1».\n"
+"Le système d'exploitation indique : %2"
-#: src/Archiver.cxx:282
-#, fuzzy
+#: src/Archiver.cxx:286
msgid "The target dir does not exist"
-msgstr "Le répertoire de destination n'est pas valide."
+msgstr "Le répertoire de destination n'existe pas."
-#: src/Archiver.cxx:362
+#: src/Archiver.cxx:356
msgid "...reducing number of kept archives to max. %1"
-msgstr ""
+msgstr "...réduction du nombre d'archives conservées au maximum défini : %1"
-#: src/Archiver.cxx:396
+#: src/Archiver.cxx:413
msgid "...deleting %1"
-msgstr ""
+msgstr "...suppression %1"
-#: src/Archiver.cxx:405
+#: src/Archiver.cxx:439
msgid ""
"fetching directory listing of target failed. Can not reduce kept archives."
msgstr ""
+"l'extraction de la liste du contenu du répertoire cible a échoué. Impossible "
+"de réduire le nombre d'archives conservées."
-#: src/Archiver.cxx:417
+#: src/Archiver.cxx:451
msgid "!! Backup finished <b>but files were skipped</b> !!"
msgstr "!! Sauvegarde terminée <b>mais des fichiers ont été ignorés</b> !!"
-#: src/Archiver.cxx:419
+#: src/Archiver.cxx:453
msgid "-- Backup successfully finished --"
msgstr "-- La sauvegarde s'est terminée avec succés --"
-#: src/Archiver.cxx:425
+#: src/Archiver.cxx:459
msgid ""
"The backup has finished but files were skipped.\n"
"What do you want to do now?"
@@ -289,7 +290,7 @@
"La sauvegarde est terminée mais des fichiers ont été ignorés.\n"
"Que voulez-vous faire à présent ?"
-#: src/Archiver.cxx:427
+#: src/Archiver.cxx:461
msgid ""
"The backup has finished successfully.\n"
"What do you want to do now?"
@@ -297,63 +298,51 @@
"La sauvegarde s'est achevée avec succès.\n"
"Que voulez-vous faire à présent ?"
-#: src/Archiver.cxx:438
-#, fuzzy
+#: src/Archiver.cxx:478
msgid "Totals: Files: %1, Size: %2, Duration: %3"
-msgstr ""
-"Fichiers : %1 Taille : %2 Mo\n"
-"%3"
+msgstr "Totaux : Fichiers : %1, Taille : %2, Durée : %3"
-#: src/Archiver.cxx:449
+#: src/Archiver.cxx:489
msgid "...Backup aborted!"
msgstr "... Sauvegarde abandonnée !"
-#: src/Archiver.cxx:477
+#: src/Archiver.cxx:517
msgid "Backup cancelled"
msgstr "Sauvegarde annulée"
-#: src/Archiver.cxx:493
+#: src/Archiver.cxx:534
msgid "...finished slice %1"
msgstr "tranche %1 finie..."
-#: src/Archiver.cxx:513
+#: src/Archiver.cxx:551
msgid "...uploading archive %1 to %2"
msgstr "...téléchargement de l'archive %1 vers %2"
-#: src/Archiver.cxx:524
-msgid "upload FAILED"
-msgstr ""
-
-#: src/Archiver.cxx:533
+#: src/Archiver.cxx:568
msgid "How shall we proceed with the upload?"
-msgstr ""
+msgstr "Comment devons-nous procéder avec le téléchargement ?"
-#: src/Archiver.cxx:534
+#: src/Archiver.cxx:569
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Réessayer"
-#: src/Archiver.cxx:534
-#, fuzzy
+#: src/Archiver.cxx:569
msgid "Change Target"
-msgstr "Cible"
+msgstr "Modifier la cible"
-#: src/Archiver.cxx:633
+#: src/Archiver.cxx:666
msgid "The script '%1' could not be started."
msgstr "Le script « %1 » ne peut pas être démarré."
-#: src/Archiver.cxx:669
+#: src/Archiver.cxx:701
msgid "The medium is full. Please insert medium Nr. %1"
msgstr "Le medium est plein. Veuillez insérer le medium N° %1"
-#: src/Archiver.cxx:701
-#, fuzzy
+#: src/Archiver.cxx:733
msgid "The file '%1' can not be opened for writing."
-msgstr ""
-"Le fichier « %1 » ne peux pas être ouvert en écriture.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous recommencer ?"
+msgstr "Le fichier « %1 » ne peux pas être ouvert en écriture."
-#: src/Archiver.cxx:705
+#: src/Archiver.cxx:737
msgid ""
"The file '%1' can not be opened for writing.\n"
"\n"
@@ -363,19 +352,19 @@
"\n"
"Voulez-vous recommencer ?"
-#: src/Archiver.cxx:731
+#: src/Archiver.cxx:764
msgid ""
"Could not get information of directory: %1\n"
"The operating system reports: %2"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir des informations sur le répertoire : %1\n"
-"Le système d'exploitation retourne : %2"
+"Le système d'exploitation indique : %2"
-#: src/Archiver.cxx:741
+#: src/Archiver.cxx:774
msgid "Directory '%1' is not readable. Skipping."
msgstr "Le répertoire « %1 » n'est pas lisible. Passe."
-#: src/Archiver.cxx:757
+#: src/Archiver.cxx:790
msgid ""
"Could not write directory '%1' to archive.\n"
"Maybe the medium is full."
@@ -383,59 +372,58 @@
"Impossible d'écrire le répertoire « %1 » dans l'archive.\n"
"Peut-être le medium est-il plein ?"
-#: src/Archiver.cxx:796
+#: src/Archiver.cxx:831
msgid "File '%1' is not readable. Skipping."
msgstr "Le fichier « %1 » n'est pas lisible. Passe."
-#: src/Archiver.cxx:851 src/Archiver.cxx:920
+#: src/Archiver.cxx:886 src/Archiver.cxx:955
msgid ""
"Could not get information of file: %1\n"
"The operating system reports: %2"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir des informations sur le fichier : %1\n"
-"Le système d'exploitation retourne : %2"
+"Le système d'exploitation indique : %2"
-#: src/Archiver.cxx:863 src/Archiver.cxx:877 src/Archiver.cxx:891
-#: src/Archiver.cxx:942 src/Archiver.cxx:961 src/Archiver.cxx:1003
+#: src/Archiver.cxx:898 src/Archiver.cxx:912 src/Archiver.cxx:926
+#: src/Archiver.cxx:977 src/Archiver.cxx:996 src/Archiver.cxx:1044
msgid "Could not write to archive. Maybe the medium is full."
msgstr "Impossible d'écrire dans l'archive. Peut-être le medium est-il plein ?"
-#: src/Archiver.cxx:931
+#: src/Archiver.cxx:966
msgid "Could not open file '%1' for reading."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1 » en lecture."
-#: src/Archiver.cxx:984
+#: src/Archiver.cxx:1020
msgid "...archiving file %1"
msgstr "...archivage du fichier %1"
-#: src/Archiver.cxx:1017
+#: src/Archiver.cxx:1058
msgid ""
"Could not read file: %1\n"
"The operating system reports: %2"
msgstr ""
"Impossible de lire le fichier : %1\n"
-"Le système d'exploitation retourne : %2"
+"Le système d'exploitation indique : %2"
-#: src/Archiver.cxx:1032
-#, fuzzy
+#: src/Archiver.cxx:1073
msgid ""
"Could not create temporary file for compressing: %1\n"
"The operating system reports: %2"
msgstr ""
-"Impossible de lire le fichier : %1\n"
-"Le système d'exploitation retourne : %2"
+"Impossible de créer le fichier temporaire pour la compression : %1\n"
+"Le système d'exploitation indique : %2"
-#: src/Archiver.cxx:1057
+#: src/Archiver.cxx:1098
msgid "Could not write to temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire"
-#: src/Archiver.cxx:1079
+#: src/Archiver.cxx:1120
msgid "...compressing file %1"
msgstr "... compression du fichier %1"
-#: src/Archiver.cxx:1124
+#: src/Archiver.cxx:1165
msgid "WARNING:"
-msgstr ""
+msgstr "AVERTISSEMENT :"
#: src/main.cxx:27
msgid "An easy to use backup program"
@@ -443,11 +431,11 @@
#: src/main.cxx:28
msgid "(c) 2006 - 2009 Martin Koller"
-msgstr ""
+msgstr "© 2006 - 2009 Martin Koller"
#: src/main.cxx:33
msgid "Martin Koller"
-msgstr ""
+msgstr "Martin Koller"
#: src/main.cxx:33
msgid "Developer"
@@ -462,22 +450,26 @@
msgstr "Script à exécuter après la fin d'une tranche d'archive"
#: src/main.cxx:38
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically run the backup with the given profile and terminate when done."
msgstr ""
-"Lancer automatiquement la sauvegarde et quitter lorsque elle est achevée. "
-"Cela ne fonctionne que si un fichier profil a été fourni."
+"Lancer automatiquement la sauvegarde avec le fichier\n"
+"profil fourni et quitter lorsqu'elle est achevée. "
#: src/main.cxx:40
msgid ""
"Automatically run the backup with the given profile in the background "
"(without showing a window) and terminate when done."
msgstr ""
+"Lancer automatiquement en arrière plan\n"
+"(sans interface graphique) la sauvegarde avec le fichier\n"
+"profil fourni et quitter lorsqu'elle est achevée. "
#: src/main.cxx:43
msgid "In autobg mode be verbose and print every single filename during backup"
msgstr ""
+"En mode arrière plan automatique, être volubile et\n"
+"afficher le nom de chaque fichier pendant la sauvegarde"
#: src/main.cxx:96 src/MainWindow.cxx:211
msgid "Could not open profile '%1' for reading: %2"
@@ -496,9 +488,8 @@
msgstr "Enregistrer un profil"
#: src/MainWindow.cxx:70
-#, fuzzy
msgid "Save Profile As..."
-msgstr "Enregistrer un profil"
+msgstr "Enregistrer un profil sous..."
#: src/MainWindow.cxx:77
msgid "Enable All Messages"
@@ -544,15 +535,15 @@
"Fichiers : %1 Taille : %2 Mo\n"
"%3"
-#: src/Selector.cxx:157 src/XXX/Selector.cxx:118
+#: src/Selector.cxx:157
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/Selector.cxx:158 src/XXX/Selector.cxx:119
+#: src/Selector.cxx:158
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/Selector.cxx:159 src/XXX/Selector.cxx:120
+#: src/Selector.cxx:159
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
@@ -574,7 +565,7 @@
#: src/SettingsDialog.cxx:26
msgid "9.4 GB DVD"
-msgstr "DVD 9,5 Go"
+msgstr "DVD 9,4 Go"
#: src/SettingsDialog.cxx:27
msgid "17.1 GB DVD"
kbackup-0.6.3-index.docbook-fr.diff:
index.docbook | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 105 insertions(+), 61 deletions(-)
--- NEW FILE kbackup-0.6.3-index.docbook-fr.diff ---
--- doc/fr/index.docbook.orig 2009-05-14 13:29:25.000000000 +0200
+++ doc/fr/index.docbook 2010-01-07 12:53:25.000000000 +0100
@@ -50,7 +50,7 @@
<surname>Portal</surname>
<affiliation>
<address>
-<email>aportal at univ-montp2.fr</email>
+<email>alain.portal at univ-montp2.fr</email>
</address>
</affiliation>
<contrib>Traduction française </contrib>
@@ -61,7 +61,7 @@
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
<copyright>
-<year>2007</year>
+<year>2006 - 2009</year>
<holder>Martin Koller</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
@@ -69,8 +69,8 @@
and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date>2007-07-08</date>
-<releaseinfo>1.04.00</releaseinfo>
+<date>2009-05-13</date>
+<releaseinfo>1.05.00</releaseinfo>
<!-- Abstract about this handbook -->
@@ -93,6 +93,8 @@
<keyword>stockage</keyword>
<keyword>archive</keyword>
<keyword>zip</keyword>
+<keyword>gzip</keyword>
+<keyword>bzip2</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
@@ -117,6 +119,13 @@
distante (par exemple, smb://hôte_distant/un_chemin) pour sauvegarder vos
données sur un serveur central, etc.
</para>
+
+<para>
+Le programme peut également exécuter une sauvergarde automatique sans l'utilisation
+de l'interface graphique. On peut simplement créer un profil et utiliser la configuration
+pour demander à &kbackup; que faire lors de l´exécution en mode non interactif,
+par exemple dans le cas d'une exécution d'une tâche cron.
+</para>
<para>
Le programme a été conçu pour être facile à utiliser et est donc à la portée
@@ -135,6 +144,14 @@
de fichier. C'est l'avantage de l'utilisation du format TAR.
</para>
+<para>
+Si les fichiers sont compressés, vous pouvez les décompressez, de manière récursive,
+dans le répertoire courant, en utilisant la commande suivante
+</para>
+<para>
+find . -name \*bz2 -print0 | xargs -0 bunzip2
+</para>
+
</chapter>
<chapter id="using-kbackup">
@@ -254,45 +271,83 @@
Si vous avez explicitement limité la taille d'une archive, la taille disponible
sera marquée par une « * » dans la fenêtre principale.
</para>
+
+<para>
+Dans la configuration des profils, vous pouvez définir un nombre maximum
+de sauvegarde à conserver dans le répertoire de destination, et ainsi, supprimer
+automatiquement les sauvegardes plus anciennes.
+Par exemple, si vous le définissez à 3, &kbackup; conservera les 3 sauvegardes
+</para>
</sect1>
<sect1 id="archive-compression">
<title>Compression de l'archive</title>
<para>
-&kbackup; compressera toujours les fichiers enregistrés (Excepté si vous avez
-explicitement désactiver ce comportement dans la configuration du profil.
+&kbackup; compressera les fichiers enregistrés si vous activez
+cette fonctionnalité dans la configuration du profil.
Il choisira la compression bzip2 ou gzip suivant leur disponibilité sur votre
système.
+&kbackup; compressera chaque fichier individuellement
+et les enregistrera tous avec une extension supplémentaire (.bzip2 or .gz)
+dans l'archive TAR non compressée.
</para>
<para>
Lorsque vous avez choisi de créer la sauvegarde sur un système de fichier
local (par exemple, un disque supplémentaire, un lecteur ZIP, etc.) - ce qui
-signifie que vous n'avez pas entré une URL cible) - &kbackup; peut être
+signifie que vous n'avez pas entré une URL cible distante - &kbackup; peut être
amené à découper la sauvegarde en plusieurs tranches d'archive à cause de la
-limitation de la capacité du medium. &kbackup; compressera chaque fichier
-et les enregistrera tous avec une extension supplémentaire (.bzip2 or .gz)
-dans l'archive TAR non compressée.
+limitation de la capacité du medium.
</para>
<para>
-Par exemple : backup_2006.08.26-13.04.44_1.tar
-</para>
-
-<para>
-Si vous avez choisi une URL cible, qui s'affichera comme un medium de taille
-illimitée, &kbackup; créera une seule archive contenant les fichiers
-non compressés mais en compressant l'archive TAR entière en dernière étape.
+Par exemple :
</para>
<para>
-Vous obtiendrez donc un fichier archive avec l'extension
-.tar.bzip2 ou .tar.gz
+backup_2006.08.26-13.04.44_1.tar
</para>
<para>
-Par exemple : backup_2006.08.26-13.04.44_1.tar.bzip2
+backup_2006.08.26-13.04.44_2.tar
</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="automating">
+<title>Automatiser les sauvegardes</title>
+<para>
+Si vous souhaitez automatiser le processus de sauvegarde, &kbackup; dispose
+de différentes options en ligne de commande pour vous aider à le faire :
+<itemizedlist>
+<listitem><para>--auto</para>
+<para>
+Lorsque vous lancez &kbackup; avec cette option et un fichier profil .kbp,
+le programme démarre, charge le fichier fourni, exécute la sauvegarde et se termine
+lorsque celle-ci est achevée.
+Toutes ces opérations s´effectuent avec l'interface utilisateur visible.
+ </para>
+</listitem>
+
+<listitem><para>--autobg</para>
+<para>
+Lorsque vous lancez &kbackup; avec cette option et un fichier profil .kbp,
+le programme exécute le même processus qu'avec l'option --auto mais sans
+afficher l'interface graphique utilisateur.
+Le suffixe « bg » signifie « arrière plan » (Ndt : background) ;
+toutes les opérations sont effectuées en arrière plan. C'est donc l'option dont vous avez
+besoin lorsque vos sauvegardes sont exécutées, par exemple, par une tâche cron.
+</para>
+<para>
+Lors de l'utilisation de l'option --autobg, la sortie de &kbackup;
+se fait sur la sortie d'erreur « stderr ».
+Par défaut, la sortie comporte seulement quelques messages importants ainsi qu'un résumé
+à la fin de la sauvegarde.
+Si vous ajoutez l'option --verbose, tous les noms des fichiers concernés par la sauvegarde
+seront affichés.
+</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -320,6 +375,15 @@
<varlistentry>
<term><menuchoice>
<guimenu>Fichier</guimenu>
+<guimenuitem>Récemment ouvert(s)</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Affiche un sous-menu contenant les profils récemment utilisés
+</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Fichier</guimenu>
<guimenuitem>Nouveau profil</guimenuitem>
</menuchoice></term>
<listitem><para><action>Efface la sélection et la cible pour démarrer
@@ -340,7 +404,15 @@
<guimenu>Fichier</guimenu>
<guimenuitem>Enregistrer un profil</guimenuitem>
</menuchoice></term>
-<listitem><para><action>Enregistre la configuration dans un profil</action></para></listitem>
+<listitem><para><action>Enregistre la configuration dans le profil actuellement chargé</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Fichier</guimenu>
+<guimenuitem>Enregistrer un profil sous...</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Enregistre la configuration dans un nouveau profil</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -397,6 +469,17 @@
et dernier fichier sauvegardé).
</action></para></listitem>
</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice>
+<guimenu>Configuration</guimenu>
+<guimenuitem>Activer tous les messages</guimenuitem>
+</menuchoice></term>
+<listitem><para><action>
+Activer cette entrée efface tous les indicateurs internes
+« Ne plus afficher » enregistrés
+</action></para></listitem>
+</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>
@@ -512,45 +595,6 @@
</itemizedlist>
</para>
-<para>
-Un autre exemple pour vous montrer comment limiter le nombre de fichiers
-d'archive sur la cible :
-</para>
-<example><title>rotateScript.sh</title>
-<programlisting>
-#!/bin/sh
-# kbackup script to do a rotating backup (keep only a defined number of backups)
-# script kbackup pour effectuer des sauvegardes circulaires
-# (conserver uniquement un nombre défini de sauvegardes)
-
-NUM_BACKUPS=20
-
-mode=$1
-archive=$2
-target=$3
-mountPoint=$4
-
-case "$mode" in
- "slice_init" )
- ;;
-
- "slice_closed" )
- ;;
-
- "slice_finished" )
- count=`ls -A1 $target | wc -l`
- if [ $count -ge $NUM_BACKUPS ]
- then
- removeCount=`expr $count - $NUM_BACKUPS`
- oldest=`ls -A1 ${target}/* | sort | head -n $removeCount`
- rm -f ${oldest}
- fi
- ;;
-esac
-
-</programlisting>
-</example>
-
</chapter>
<chapter id="faq">
@@ -594,7 +638,7 @@
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
<para>
-Traduction française par Alain Portal <email>aportal at univ-montp2.fr</email>
+Traduction française par Alain Portal <email>alain.portal at univ-montp2.fr</email>
</para>
&underFDL; <!-- FDL: do not remove -->
Index: .cvsignore
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/rpms/kbackup/F-11/.cvsignore,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -p -r1.6 -r1.7
--- .cvsignore 17 Sep 2008 21:40:17 -0000 1.6
+++ .cvsignore 13 Jan 2010 22:57:13 -0000 1.7
@@ -1 +1 @@
-kbackup-0.5.4.tar.bz2
+44998-kbackup-0.6.3.tar.bz2
Index: sources
===================================================================
RCS file: /cvs/pkgs/rpms/kbackup/F-11/sources,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -p -r1.6 -r1.7
--- sources 17 Sep 2008 21:40:17 -0000 1.6
+++ sources 13 Jan 2010 22:57:13 -0000 1.7
@@ -1 +1 @@
-381ff063d695b7287f138d12f6fd1129 kbackup-0.5.4.tar.bz2
+314daa68b0364debb167da4e577c4dfd 44998-kbackup-0.6.3.tar.bz2
- Previous message: rpms/anjal/devel .cvsignore, 1.12, 1.13 anjal.spec, 1.17, 1.18 sources, 1.12, 1.13
- Next message: rpms/TurboGears/devel turbogears-deprecation.patch, NONE, 1.1 TurboGears.spec, 1.52, 1.53
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the scm-commits
mailing list