[Fedora-trans-ar] Translation

Munzir Taha ( منذر طه ) munzirtaha at gmail.com
Wed Mar 17 19:21:36 UTC 2010


On Yaum al-Arbi'a 01 Rabi` al-Thaani 1431 7:21:34 pm you wrote:
> Sorry, i didn't understand
> 
> that's what i did:
> 
> "الإبقاء على الإعدادات (_K)"

And I am saying this is wrong and I already told you the correct msgstr, 
what's confusing you?


Let me give another example. If your application interface is English, you may 
see a menu item "File" and the letter "F" is underlined, what does this 
underline means? It means you can press the combination Alt+F to open that 
menu, right?

لكن لو كانت الواجهة عربية فسترى كلمة "ملف" وستجد خطا تحت حرف الميم وليس تحت 
حرف إنجليزي لتتمكن من الضغط على Alt+م 

فالحرف الذي تريد أن يوضع تحته خط تحت قبله خط في الترجمة
أرجو أن تكون الصورة اتضحت


-- 
Munzir Taha
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI, SCSA
Riyadh, SA


More information about the trans-ar mailing list