[Fedora-trans-ar] ترجمة

Yousef SAADY saadyyousef at gmail.com
Sat Jul 27 15:35:16 UTC 2013


ok, I'm gonna try lokalize, then sent back a new file.


2013/7/27 Munzir Taha <munzirtaha at gmail.com>

> I have never used gtranslator. I use either vim (cli) or lokalize (GUI).
> Can you try lokalize instead?. The file on the portal doesn't contain any
> fatal errors so I wonder why you have those red signs.
>
>
>
> On 07/26/2013 07:07 PM, Yousef SAADY wrote:
>
>> Dear Munir,
>>
>> I modify my .po with Gtranslator.
>> I would like to ask you if it's legal to translate those message with
>> STOP sign,as shown in the picture?
>>
>>
>> 2013/7/26 Munzir Taha <munzirtaha at gmail.com <mailto:munzirtaha at gmail.com
>> >>
>>
>>
>>     السلام عليكم ورحمة الله
>>     حياك الله أخي يوسف ومرحبا بك عضوا في مجموعة ترجمة فيدورا
>>
>>     I downloaded the original file and got this:
>>     % msgfmt --statistics for_use_usermode_master_ar.po
>>     95 translated messages, 1 untranslated message.
>>
>>     which indicates there was only one untranslated string on it.
>>     Generally, as you are new here, I highly recommend you take a file
>>     that is untranslated before if possible so you can learn as you go.
>>     The reason I am saying this because:
>>
>>     % msgfmt --statistics usermode_master-ar.po
>>     usermode_master-ar.po:42: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:52: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:56: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:60: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:64: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:68: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:72: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:76: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     usermode_master-ar.po:84: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
>>     end with '\n'
>>     msgfmt: found 9 fatal errors
>>     11 translated messages, 85 untranslated messages.
>>
>>
>>     So, somehow you managed to untranslate 84 messages! Can you please
>>     clarify what's going on?
>>
>>
>>     Again you are very welcome!
>>
>>
>>     On 07/25/2013 04:24 PM, Yousef SAADY wrote:
>>
>>         لقد نسيت تقديم نفسي
>>
>>         هذا رابط الويكي  يتوفر على كل المعلومات  عني
>>
>>
>>         https://fedoraproject.org/__**wiki/User:Yousef<https://fedoraproject.org/__wiki/User:Yousef>
>>
>>         <https://fedoraproject.org/**wiki/User:Yousef<https://fedoraproject.org/wiki/User:Yousef>
>> >
>>
>>         شكرا لكم على قبولي ضمن فريق العمل
>>
>>         2013/7/25 Yousef SAADY <saadyyousef at gmail.com
>>         <mailto:saadyyousef at gmail.com>
>>         <mailto:saadyyousef at gmail.com <mailto:saadyyousef at gmail.com>**
>> >__>
>>
>>
>>
>>              لقد قمت بعمل ترجمة بسيطة للملف التالي  usermode_master
>> بمساعدة
>>              برنامج gtranslator
>>
>>              الملف مرفوق أسفله.
>>
>>              ملاحظة: عند فتح الملف بالبرنامج الاحظ وجود علامة قف أمام
>>         النص المراد
>>              ترجمته. هل اترجم أم اتركه كما هو؟
>>
>>
>>
>>
>>         --
>>         trans-ar mailing list
>>         trans-ar at lists.fedoraproject._**_org
>>         <mailto:trans-ar at lists.**fedoraproject.org<trans-ar at lists.fedoraproject.org>
>> >
>>         https://admin.fedoraproject.__**org/mailman/listinfo/trans-ar
>>
>>         <https://admin.fedoraproject.**org/mailman/listinfo/trans-ar<https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar>
>> >
>>
>>
>>
>>     --
>>     Telecommunications and Electronics Engineer
>>     ICDL, MOUS, Master CIW Designer
>>     Linux+ Certified Professional
>>     Linux Professional Institute Certified Level 1 (LPIC-1)
>>     Novell Certified Administrator (Novell CLA)
>>     Novell Data Center Technical Specialist (DC Tech Spec)
>>     SUSE 11 Tech Spec
>>     Red Hat Certified Engineer (RHCE)
>>     Solaris Certified System Administrator (SCSA)
>>     IBM Certified for Power Systems
>>
>>     --
>>     trans-ar mailing list
>>     trans-ar at lists.fedoraproject.**org <trans-ar at lists.fedoraproject.org>
>>     <mailto:trans-ar at lists.**fedoraproject.org<trans-ar at lists.fedoraproject.org>
>> >
>>     https://admin.fedoraproject.**org/mailman/listinfo/trans-ar<https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar>
>>
>>
>>
>>
>>
>> --
>> trans-ar mailing list
>> trans-ar at lists.fedoraproject.**org <trans-ar at lists.fedoraproject.org>
>> https://admin.fedoraproject.**org/mailman/listinfo/trans-ar<https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar>
>>
>>
>
> --
> Telecommunications and Electronics Engineer
> ICDL, MOUS, Master CIW Designer
> Linux+ Certified Professional
> Linux Professional Institute Certified Level 1 (LPIC-1)
> Novell Certified Administrator (Novell CLA)
> Novell Data Center Technical Specialist (DC Tech Spec)
> SUSE 11 Tech Spec
> Red Hat Certified Engineer (RHCE)
> Solaris Certified System Administrator (SCSA)
> IBM Certified for Power Systems
>
> --
> trans-ar mailing list
> trans-ar at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-ar/attachments/20130727/d01e3d09/attachment.html>


More information about the trans-ar mailing list