From bogus@does.not.exist.com Mon Jan 30 16:48:31 2012 From: bogus@does.not.exist.com () Date: Mon, 30 Jan 2012 16:48:31 -0000 Subject: Kein Betreff Message-ID: possible effort to complete software translation 100%. So please make sure that your package's latest translatable file is pushed/uploaded and available at Transifex BY THIS DATE. Silent string freeze break can cost translation task. If it needs to happen please tell us at trans at lists, so that we can address it. Thanks noriko Fedora Localization Project -- trans mailing list trans at lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans --f46d04462eb64c346a04b89368a4 Content-Type: text/html; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Hallo Team

Die Erwartungen sind gesetzt:
"... From this poin= t, Fedora translators for over 40 languages exert every
possible effort to complete software translation 100% ..."

;)<= br>
Gru=DF, Roman

---------- Forwarded= message ----------
From: Noriko Mizumoto<= /b> <norik= o at fedoraproject.org>
Date: 2012/2/10
Subject: Translation
To: devel-announce at lists.fedoraproject.orgCc: Fedora Translation Project List <trans at lists.fedoraproject.org>


Fedora packages maintainers

It is Software String Freeze on 14th February next week Tuesday.
From bogus@does.not.exist.com Mon Jan 30 16:48:31 2012 From: bogus@does.not.exist.com () Date: Mon, 30 Jan 2012 16:48:31 -0000 Subject: Kein Betreff Message-ID: possible effort to complete software translation 100%.
So please make sure that your package's latest translatable file is
pushed/uploaded and available at Transifex BY THIS DATE.

Silent string freeze break can cost translation task. If it needs to
happen please tell us at trans at lists, so that we can address it.

Thanks

noriko
Fedora Localization Project

--
trans mailing list
trans at lists.fedoraproject.= org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans

--f46d04462eb64c346a04b89368a4--