[Fedora-trans-es] Fwd: traducción de "rock it"

Chrisito zhipg22 at gmail.com
Wed Apr 28 05:28:56 UTC 2010


Y que tal *¡Libérate!*, no tiene relación con Goddard, no tiene relación con
cohetes ni lanzamientos, tampoco tiene relación con Rock it, pero tiene una
ENORME relación con el *código abierto*, en mi opinión creo que es un nombre
* fuerte*, con *empuje* (Punch!!), que puede ser incluso *agresivo* hacia el
viejo SO Güindous.

Personalmente me agrada bastante. Nuevamente aquí tienen mi granito de
arena.

Saludos
Christian P.

El 27 de abril de 2010 23:10, Felipe Garcia <felipe90x at gmail.com> escribió:

>  Pues si ya vamos en liberar, que tal “liberalo!”
>
>
>
> On 4/27/10 8:39 PM, "Dennis Tobar" <dennis.tobar at gmail.com> wrote:
>
> Sintetizando:
>
> * ¡Lánzalo! lleva clara mayoría.
> * Rockealo! no tuvo la acogida esperada por todos.
> * Comenzamos a evaluar el término de "liberar!".
>
> En mi humilde opinión, creo que el usuario común no entenderá la relación
> entre el nombre de los lanzamientos y la tecnología espacial. De hecho aún
> estoy usando F11 y me acuerdo que era Leonidas (si no mal recuerdo), que fue
> promocionado con un león.
>
> De igual modo, habría que desambiguar esto para levantar el Rock it! en
> nuestra traducción...
>
> Saludos
>
> 2010/4/27 Alejandro Perez <alejandro.perez.torres at gmail.com>
>
>
> De hecho Rockealo, es una connotación musical respecto al Rock & Roll no
> tiene nada que ver con cohetes.
>
> Haciendo la relación a !Lanzalo! y al hecho que se trata de un cohete, me
> parece bien, pensando un poco mas en a relación con software, y que también
> se puede decir de un cohete seria !Liberalo!, que no se si seria complejo
> usarlo como !Libera tu PC!, pero no se si la relación Software Libre tenga
> un inconveniente.
>
>
>
>
> On Tue, 2010-04-27 at 20:32 -0300, Domingo Becker wrote:
>
> El día 27 de abril de 2010 19:59, Felipe Garcia <felipe90x at gmail.com>
> escribió:
> > Y si nos vamos simplemente por “Rockealo”?
>
> :-)
>
> es la que queríamos evitar, por eso trajimos el tema a la lista.
>
> saludos y gracias
>
> Domingo Becker
> --
> trans-es mailing list
> trans-es at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>
>
>
> --
> trans-es mailing list
> trans-es at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>
>
>
>
> --
> trans-es mailing list
> trans-es at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es
>



-- 
...la mala-copa no es un estado, es un estilo de vida.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20100428/3c588eca/attachment.html 


More information about the trans-es mailing list