[Fedora-trans-es] Solicitud de traducción - FUDcon Venezuela
Daniel Cabrera
logan at fedoraproject.org
Mon Jan 23 13:00:49 UTC 2012
On Sat, 2012-01-21 at 23:51 -0430, María Leandro wrote:
> Saludos chicos.
>
>
> En esta oportunidad los molesto para la traducción del primer borrador
> de carta de patrocinio del FUDCon Margarita 2012. Me gustaría que
> tanto el equipo de mercadeo en español e inglés le de una revisada y
> prefiero que dicha traducción este a cargo del equipo.
>
>
> Cuéntenme si tienen tiempo o no para la solicitud o si debo remitirla
> a otra lista. (espero no sea mucha molestia). La traducción debe ir en
> la parte inferior de la carta actual, para que estén en la misma
> página.
>
>
>
>
> http://fedoraproject.org/wiki/FUDCon:Margarita2012/Organization/Sponsorship
>
>
>
>
> Muchas gracias!!
>
Tatica,
Antes que nada felicidades a ti y a todos los miembros de Fedora en
Venezuela por este evento. Las características del lugar me dan la
sensación de que va a ser un FUDCOn memorable.
Acerca de la traducción, quedate tranquila que alguno (o varios) en el
equipo vamos a darte una mano para su traducción.
Saludos, daniel.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-es/attachments/20120123/5a35f8b1/attachment.sig>
More information about the trans-es
mailing list