<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <title></title>
</head>
<body>
Rodolfo M. Raya wrote:<br>
<blockquote type="cite"
 cite="mid1075946276.21246.295.camel@elrond.maxprograms.com">
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; ">
  <meta name="GENERATOR" content="GtkHTML/3.0.9">
On Wed, 2004-02-04 at 21:47, Yelitza Louze wrote:
  <blockquote type="CITE">
    <pre><font color="#737373"><i>Hernan con esto de la tecnología *dual head* también tengo mis dudas.
Estoy revisando opciones:
i)   visualización doble: hasta ahora la que mejor me suena
ii)  doble canal gráfico
iii) pantalla doble o doble pantalla
iv) dos monitores
v) conexión o soporte para dos monitores
vi) doble salida o salida doble
vii) dos cabezas
vii) dejarlo como "dual head"</i></font></pre>
  </blockquote>
Hola,<br>
  <br>
En mi opinión, debería usarse "pantalla" como traducción de "display" y
no "visualización" (el diccionario define visualización como <i>acción
y efecto de visualizar</i>).<br>
  <br>
Para "dual head" se podría usar "doble pantalla" o "doble monitor".</blockquote>
La verdad no me parece que es correcto utilizar doble monitor (puede
generar confusión), me sigue sonando mejor *visualización doble*.
Definitivamente utilizar  pantalla implicaría un cambio radical pues es
el término que se ha venido utilizando desde hace mucho y está en
varios programas.  Vale revisar un poco con el uso de pantalla o
visualización. <br>
/me is researching now...<br>
<blockquote type="cite"
 cite="mid1075946276.21246.295.camel@elrond.maxprograms.com"><br>
  <br>
Al margen, les cuento que la Real Academia acaba de incorporar 2500
términos relativos a la informática y la medicina en su diccionario.
éstos términos se pueden consultar en <a href="http://www.rae.es">http://www.rae.es</a>
. <br>
  <br>
Saludos,<br>
Rodolfo
  <pre><table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody><tr>
<td>
-- 

Rodolfo M. Raya &lt;<a href="mailto:rodolfo@heartsome.net"><u>rodolfo@heartsome.net</u></a>&gt;

Heartsome Holdings Pte.Ltd. 
</td>
</tr>
</tbody></table>
  </pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">-- 

Yelitza Louzé                            Phone: +61 7 3514 8112
Technical Translator (Spanish)                Fax:   +61 7 3514 8199
Red Hat Asia-Pacific                        Legal: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://apac.redhat.com/disclaimer/">http://apac.redhat.com/disclaimer/</a>




</pre>
</body>
</html>