<div>Que tal esta referencia</div><div><br></div><a href="http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rock+it">http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rock+it</a><br><br><div>En la jerga de México, esto podría traducirse como &quot;¡Rífate!&quot; que significa que &quot;haz eso que tu haces bien&quot;, sin embargo, desconozco si se puede entender en otros países de habla hispana.</div>
<div><br><div>Creo que puede ser de ayuda</div><div><br></div><div>Saludos,</div><div><br></div><div>Christian Ponce.</div><div><br><div class="gmail_quote">El 27 de abril de 2010 10:53, Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:elsupergomez@gmail.com">elsupergomez@gmail.com</a>&gt;</span> escribió:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">Así a simple vista yo lo traduciría como: ¡Mueve esto!<br>Pero mi pregunta es... ¿cual es el significado detrás de la frase?, ¿a que apunta la frase eslogan de Fedora 13?<br>
<br><div class="gmail_quote">El 27 de abril de 2010 12:39, Domingo Becker <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:domingobecker@gmail.com" target="_blank">domingobecker@gmail.com</a>&gt;</span> escribió:<div><div></div><div class="h5">
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left:1px solid rgb(204, 204, 204);margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;padding-left:1ex">Estimados amigos,<br>
<br>
Estábamos hablando con Logan, el co-coordinador del equipo, sobre la<br>
correcta forma de traducir la frase &quot;Fedora 13: Rock It!&quot;, que está en<br>
[1].<br>
<br>
A los amigos que viven en EEUU, acostumbrados a vivir hablando en inglés,<br>
¿qué opinan?, ¿cómo lo traduciríamos?<br>
<br>
[1] <a href="https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedoraproject/#es" target="_blank">https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedoraproject/#es</a><br>
<br>
saludos<br>
<br>
Domingo Becker<br>
<font color="#888888">--<br>
trans-es mailing list<br>
<a href="mailto:trans-es@lists.fedoraproject.org" target="_blank">trans-es@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es</a><br>
</font></blockquote></div></div></div><font color="#888888"><br><br clear="all"><br>-- <br>That´s Life... Vive ahora como si fueras a morir mañana...<br>
</font><br>--<br>
trans-es mailing list<br>
<a href="mailto:trans-es@lists.fedoraproject.org">trans-es@lists.fedoraproject.org</a><br>
<a href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es" target="_blank">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>...la mala-copa no es un estado, es un estilo de vida.<br>

</div></div>