<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
perdonar para poder darme de baja de esta lista???<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">Arturo González Calleja
Tlf: 617 630 449
Email: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:arturo@agcapa.com">arturo@agcapa.com</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.agcapa.com">http://www.agcapa.com</a>
</pre>
<br>
El 06/10/2010 14:55, daniel cabrera escribió:
<blockquote cite="mid:1286369722.12948.9.camel@ulysses" type="cite">
<pre wrap="">On Wed, 2010-10-06 at 08:09 -0430, Guillermo Gómez wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">El 06/10/10 07:46, daniel cabrera escribió:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">2) La otra pregunta es: ¿No es más conveniente que los .pot fuente sean
en inglés?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
Es todo el objeto de este esfuerzo que NO lo sean ;) Creo que no se ha
explicado suficiente, este manual es un proyecto piloto en que el
original no es en Inglés.
El flujo de trabajo será, al menos por ahora:
.pot castellano -> .po inglés ... y luego el resto de idiomas.
He enviado una invitación general a fedora-trans ya que creo que pueden
entender que lo ideal sería que personas de lengua materna hicieran la
traducción. Con esto NO estoy diciendo que trans-es no deba hacerlo, al
contrario, corran a hacerlo a ver si logramos que vea la luz para la
fiesta de liberación de Fedora 14, sólo digo que es posible plantear que
se cree un nuevo grupo trans-en lleno de traductores en "reversa", del
idioma X, al inglés, para soportar la escritura de documentos en
lenguaje diferentes al inglés.
Estamos en revolución y la idea es que generemos mucha documentación
oficial en Castellano, nuestro idioma nativo. Ustedes, traductores
trans-es son pieza clave mientras no exista ese grupo trans-en ;)
rpmdev.proyectofedora.org ha creado una rama experimental para el
soporte del desarrollo de documentos oficiales Fedora. Los interesados,
contactarme directamente para discutir el proyecto y darle entrada, las
puertas están abiertas.
Mucho éxito a todos, muchas gracias por el apoyo y las palabras de
aliento, sigo trabajando en la nueva versión C7 (nombre arbitrario por
razones personales) para Fedora 15.
Guillermo
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
Ah, OK, perfecto, todo aclarado :-)
Ya está lista para traducir en t.fp.org [1], pero me parece que habría
que agregar un directorio es-ES.po para que se publique.
[1]
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://translate.fedoraproject.org/languages/l/es/collection/c/fedora/r/fedora-14/">http://translate.fedoraproject.org/languages/l/es/collection/c/fedora/r/fedora-14/</a>
Saludos,
</pre>
<pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
--
trans-es mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:trans-es@lists.fedoraproject.org">trans-es@lists.fedoraproject.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es</a></pre>
</blockquote>
</body>
</html>