<div class="gmail_quote">El 21 de noviembre de 2011 12:51, Domingo Becker <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:domingobecker@gmail.com">domingobecker@gmail.com</a>&gt;</span> escribió:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im">
&gt;&gt; Por un lado, el hecho de traducir «please». En otros proyectos el<br>
&gt;&gt; convenio es usar un trato de usted para el usuario, por lo que suele<br>
&gt;&gt; ser redundante incluir el «por favor». ¿Hay algún convenio en Fedora?<br>
&gt;<br>
&gt; Por ahora no y me parece correcta la observación. Si nadie presenta<br>
&gt; alguna objeción recomiendo que incluyas una entrada en el apartado<br>
&gt; &#39;Algunas reglas generales para tener en cuenta&#39; explicando este modo de<br>
&gt; proceder [2].<br>
&gt;<br>

</div><br>Si, nos critican que a veces somos muy directos para pedir las cosas,<br>
como si fuera una orden, y que nos falta amabilidad. Yo traduciría el<br>
please también.<br></blockquote><div><br>Quizá esto habría que «votarlo» también. Los ingleses ya sabemos que son muy «polite» jejeje, pero nunca he visto un impreso que diga «Rellene con su nombre y apellido, por favor» en castellano. Como ya dije, creo que con el trato de usted es suficiente.<br>

 </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
<div class="im">&gt;&gt; Por otra parte, en el módulo de ABRT me he encontrado que se usa<br>
&gt;&gt; indistintamente «reporte» e «informe» para traducir «report». Ambas<br>
&gt;&gt; traducciones me parecen correctas, pero considero que la traducción<br>
&gt;&gt; debería ser consistente, al menos en el mismo módulo. Personalmente,<br>
&gt;&gt; me inclino por «informe».<br>
&gt;<br>
&gt; Yo también prefiero &#39;informe&#39;, pero siempre tratamos de adoptar medidas<br>
&gt; de traducción en conjunto mediante una votación, así que propongo abrir<br>
&gt; las urnas :) ¿reporte o informe?<br>
&gt;<br>
&gt; +1 para &#39;informe&#39;<br>
<br>
</div>+1 por informe<br>
<br>
Y no tan sólo para ABRT, sino para todos los demás módulos.<br></blockquote></div><br>Si nadie dice lo contrario, me pondré en cuanto tenga un hueco.<br>