<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/4.2.3">
</HEAD>
<BODY>
<BR>
<BR>
Aaaah... ¡Con razón! Busqué por todos lados y no encontré nada que no mencionara corrientes o ríos o cosas por el estilo. Nunca hubiera imaginado que "upstream" tenía que ver con personas.<BR>
<BR>
<BR>
<I>¡Muchísimas gracias!</I><BR>
<BR>
<BR>
El mié, 04-04-2012 a las 11:54 -0300, Domingo Becker escribió:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
El día 4 de abril de 2012 08:12, Lailah <<A HREF="mailto:lailahfsf@gmail.com">lailahfsf@gmail.com</A>> escribió:
>
> ¡Hola a todos!
>
> Hay dos expresiones que tengo en duda. Una es "upstream". Busqué en el
> diccionario pero no está. La frase completa es "Upstream URL".
>
upstream: los desarrolladores
upstream url: url de los desarroladores
¿Alguien puede agregar upstream al diccionario? [1]
> Lo otro es una frase que tiene un guión bajo en el medio y no sé si se
> traduce o no. La frase es:
>
> All Development_Documentation changes
>
Todos los cambios de Development_Documentation.
Parece una nota que documenta lo último que se hizo con ese manual.
[1] <A HREF="http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario">http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario</A>
saludos
Domingo Becker
--
trans-es mailing list
<A HREF="mailto:trans-es@lists.fedoraproject.org">trans-es@lists.fedoraproject.org</A>
<A HREF="https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es">https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es</A>
</PRE>
</BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>