[Fedora-trans-fr] Re: Nouveau venu

Thomas Canniot mrtom at fedoraproject.org
Sun May 20 20:25:59 UTC 2007


Le Sun, 20 May 2007 21:27:48 +0200,
"Christophe T" <christoph.t at gmail.com> a écrit :

> D'après http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/TraductionPO
> les seules traductions non terminés sont en cours. Comment puis-je
> collaborer dans ces conditions?

Le fichier summary n'est pas terminé. Il y a un énorme travaille de
relecture à faire également sur ce fichier.

http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&branch=HEAD&locale=fr&essential=0

J'ai commencé aujourd'hui le fichier desc.

A eux deux, ces fichiers totalisent plusieurs heures de travail.
Ensuite, tu ne seras pas seul à travailler sur le fichier summary (par
exemple) car il sera relu par la suite par une personne de l'équipe.

Enfin, si cela te dit, il y a également les notes de sorties à
traduire :
http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Translation/Statistics

> 
> 
> Si je suis
> http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/fr_FR/sn_translating_software.html
> 
> cvs -z9 co translate/
> Renvoie:
> cvs checkout: No CVSROOT specified!  Please use the `-d' option
> cvs [checkout aborted]: or set the CVSROOT environment variable.

La commande doit être exécuté dans l'environnement où la clé a été
créée. Dès lors, il ne faut pas créer sa clé en root et tenter de
télécharger les fichiers ensuite.
Bien entendu, il faut avoir exécuté les deux autres commandes
auparavant, en ayant pris soin d'indiquer son nom d'utilisateur dans la
deuxième.

Cordialement,

Thomas




More information about the trans-fr mailing list