[Fedora-trans-fr] [DCPC] system-config-audit

Couret Charles-Antoine cacouret at wanadoo.fr
Tue Apr 28 20:07:01 UTC 2009


>
> Le Mon, 27 Apr 2009 23:29:37 +0200,
> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>  a écrit :
>
>    
>>> Le Mon, 27 Apr 2009 19:32:27 +0200,
>>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>   a écrit :
>>>
>>>
>>>        
>>>> Le 27/04/2009 18:54, Thomas Canniot a écrit :
>>>>
>>>>          
>>>>> Le Mon, 27 Apr 2009 01:38:01 +0200,
>>>>> Couret Charles-Antoine<cacouret at wanadoo.fr>    a écrit :
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>            
>>>>>>     #: ../src/system-config-audit.glade.h:87
>>>>>> -#, fuzzy
>>>>>>     msgid ""
>>>>>>     "This rule set can be used to mark a system call for auditing,
>>>>>> or to prevent " "auditing of the system call.  To be audited by
>>>>>> these rules, a system call " "must be performed in an audited
>>>>>> task." msgstr ""
>>>>>> -"Cet ensemble de règles peut être utilisé pour marquer un system
>>>>>> call (appel " -"système) pour auditing, ou bien pour empêcher
>>>>>> auditing vers un system call. " -"Pour être audité par ces
>>>>>> règles, un system call doit être performé dans une " +"Cet
>>>>>> ensemble de règles peut être utilisé pour marquer un appel "
>>>>>> +"système pour auditer, ou bien pour empêcher d'auditer vers un
>>>>>> appel système. " +"Pour être audité par ces règles, un appel
>>>>>> système doit être performé dans " +"une " "tâche auditée."
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>              
>>>>> "ou bien pour empêcher un audit d'un appel système"
>>>>>
>>>>> Perfomé ? vraiment ? Je ne le connaissais pas celui là :)
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>            
>>>>>> +"Cet ensemble de règles peut être
>>>>>> utilisé pour marquer les appels système " +"pour "
>>>>>> +"auditer. Pour être audité par ces règles, un appel système doit
>>>>>> être " +"performé "
>>>>>> +"dans une tâche auditée et il doit passer les règles « System
>>>>>> Call Entry »."
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>              
>>>>> Performé est là aussi.
>>>>>
>>>>> Thomas
>>>>>
>>>>>
>>>>>            
>>>> Moi non plus je ne le connaissais pas, mais le Wikitionnaire
>>>> confirme que to perform = performer qui peut signifier jouer ou
>>>> faire une performance.  Ceci dit je ne connaissais pas le sens
>>>> concret, mon dictionnaire n'ayant donné que la traduction brute.
>>>>
>>>> Je dois remplacer, vu le contexte, par « effectuer » non ?
>>>>
>>>> Charles-Antoine Couret - Renault.
>>>>
>>>>          
>>> Par exemple :)
>>>
>>> Thomas
>>>
>>>        
>> Fait !
>> Charles-Antoine Couret - Renault
>>      
>
> C'est bon pour moi.
>
> Thomas
>    

Passage en DCPC.

Charles-Antoine Couret - Renault

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20090428/7956bea6/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list