[Fedora-trans-fr] [DCPC] Docs :: Security Guide » Fedora 13 (7_ZIP,Article,Author_Group, Basic_Hardening,Book_Info,Encryption)
Brémond Valentin
vbjester at free.fr
Sat Aug 21 19:59:27 UTC 2010
- Previous message: [Fedora-trans-fr] [DCPC] Docs :: Security Guide » Fedora 13 (7_ZIP,Article,Author_Group, Basic_Hardening,Book_Info,Encryption)
- Next message: [Fedora-trans-fr] [DCPC] Docs :: Security Guide » Fedora 13 (7_ZIP,Article,Author_Group, Basic_Hardening,Book_Info,Encryption)
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Pour 7-Zip :
On 08/21/2010 08:16 PM, shaiton wrote:
> #. Tag: title
> #, no-c-format
> msgid "Step-by-Step Installation Instructions"
> msgstr "Instructions d'installation étapes par étapes"
étape par étape (au singulier)
De même pour la chaîne plus loin.
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open a Terminal: <code>Click ''Applications''
-> ''System Tools'' ->
''Terminal''</code>"
msgstr "Ouvrir un terminal : <code>cliquez sur
''Applications'' -> ''Outils
systèmes'' -> ''Terminal''</code>"
Outils système (singulier)
Pareil pour la chaîne plus loin.
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The "Documents" directory is now compressed and
encrypted. The following instructions will move the encrypted archive
somewhere new and then extract it."
msgstr "Le répertoire "Documents" est maintenant compressé et
chiffré. Les instructions suivantes vont déplacer l'archive chiffrée
dans un nouvel emplacement puis la décompressera."
...puis la décompresser.
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "7-Zip is not shipped by default with Microsoft Windows or Mac OS
X. If you need to use your 7-Zip files on those platforms you will need
to install the appropriate version of 7-Zip on those computers. See the
7-Zip <ulink url=\"http://www.7-zip.org/download.html\">download
page</ulink>."
msgstr "7-Zip n'est pas fournis par défaut avec Microsoft Windows ni Mac
OS X. Si vous avez besoin d'utiliser vos fichiers 7-Zip sur ces
plateformes, vous aurez besoin d'installer la version appropriée de
7-Zip sur ces ordinateurs. Référez-vous à la <ulink
url=\"http://www.7-zip.org/download.html\">page de
téléchargement</ulink> de 7-Zip."
... pas fourni (pas de 's')
Pour author_group :
#. Tag: orgname
#, no-c-format
msgid "Fedora Project"
msgstr "Fedora Project"
Je mettrais "Projet Fedora". Mais peut-être me trompe-je.
Pour Basic_Hardening :
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The <ulink url=\"http://www.nsa.gov\">US National Security
Agency</ulink> (NSA) has developed two guides for hardening a default
installation of Red Hat Enterprise Linux 5. Many of the tips provided in
these guides are also valid for installations of Fedora. This Basic
Hardening Guide will cover portions of the NSA's Hardening Tips and
will explain why implementing these tips are important. This document
does not represent the full NSA Hardening Guide."
msgstr "La NSA (<ulink url=\"http://www.nsa.gov\">US National Security
Agency</ulink>) a détaillé deux guide pour protéger une installation par
défaut de Red Hat Enterprise Linux 5. La plupart des conseils proposé
dans ce guide sont aussi valables pour une installation de Fedora. Le
Guide de protection de base couvre"
... a détaillé -> a écrit (?)
... ce guide -> ces guides
Et t'as pas fini la traduction de cette chaîne.
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "As with any change to a system these changes could cause
unintended results. Changes should be evaluated for appropriateness on
your system before implementing."
msgstr "Comme n'importe quelle modification à un système, ces
modifications peuvent provoquer des résultats non attendus. Les
modifications doivent être évaluées pour leur pertinence en fonction de
votre système avant de les appliquer"
'Manque le point à la fin de la phrase.
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The ''General Principles'' from the NSA represent
a best practices overview of security. There are items in the above list
that probably won't be used by everyone and there are items missing
that should be stressed as a best practice. Additional information on
these ideas and others will be explained below."
msgstr "Les « principes généraux » de la NSA présentent un
aperçu des bonnes pratiques de sécurité. Il y a des points de la listes
précédente qui ne seront probablement pas utilisés par tout le monde et
il y a des éléments manquants qui devraient être appuyés pour une
meilleure pratique. Des informations supplémentaires sur cette idée et
d'autres seront données plus bas."
... de la listes -> liste (singulier)
... des infos sup' cette idée -> ces idées
... données plus bas -> expliquées
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Configure the BIOS to disable booting from CDs/DVDs, floppies,
and external devices, and set a password to protect these settings.
Next, set a password for the GRUB bootloader. Generate a password hash
using the command ''/sbin/grub-md5-crypt''. Add the hash
to the first line of ''/etc/grub.conf'' using ''
password --md5'' '''passwordhash'''.
This prevents users from entering single user mode or changing settings
at boot time."
msgstr "Configurez le BIOS pour désactiver le démarrage sur CD/DVD,
disquettes et périphériques externes, puis ajoutez un mot de passe pour
protéger ces paramètres. Ensuite, définissez un mot de passe pour le
chargeur de démarrage GRUB. Générez le hash du mot de passe avec la
commande ''/sbin/grub-md5-crypt''. Ajoutez le hash à la
première ligne de ''/etc/grub.conf'' en avec ''
password --md5'' '''passwordhash'''.
Ceci évite l'utilisateur d'entrer dans le mode mono-utilisateur ou de
modifier les paramètre lors du démarrage."
Ajoutez le hash à la 1ère ligne de ... en avec -> ??? "en utilisant"
peut-être ?
Ceci évite l'utilisateur -> Ceci empêche aux utilisateurs
#. Tag: para
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Since Fedora 9, LUKS encryption has been natively supported to
protect data stored in a LUKS encrypted partition. When you install
Fedora 9, check the box to encrypt your file system when you setup your
file system. By encrypting your root partition and your
'''/home''' partition (or the single / partition
if you accept the default file system) attackers using an external
source or booting into single user mode. Of course you use a strong
passphrase to protect your data."
msgstr "Depuis Fedora 9, le chiffrage LUKS est supporté nativement pour
protéger vos données dans une partition chiffrée LUKS. Lorsque vous
installez Fedora 9, cochez la case vous permettant de chiffrer votre
système de fichier lorsque vous le définissez. En chiffrant vos
partitions root et '''/home''' (ou simplement la
partition / si vous acceptez le système de fichier par défaut), vous
protégez des attaquants utilisant une source extérieure ou démarrant en
mode mono-utilisateur. Bien entendu, vous utilisez une phrase de passe
solide pour protéger vos données."
Depuis F9... vos données dans une partition... -> vos données situées
dans une partition
En chiffrant vos partitions... vous protégez des attaquants -> vous vous
protégez des attaquants
Pour Book_info :
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The Fedora Security Guide is designed to assist users of Fedora
in learning the processes and practices of securing workstations and
servers against local and remote intrusion, exploitation, and malicious
activity. Focused on Fedora Linux but detailing concepts and techniques
valid for all Linux systems, the Fedora Security Guide details the
planning and the tools involved in creating a secured computing
environment for the data center, workplace, and home. With proper
administrative knowledge, vigilance, and tools, systems running Linux
can be both fully functional and secured from most common intrusion and
exploit methods."
msgstr "Le guide de sécurité de Fedora est conçus pour aider les
utilisateurs de Fedora à apprendre les méthodes et les usages pour
sécuriser des stations de travail et des serveurs contre des intrusions
et des utilisations malveillantes locales et distantes. Centré sur
Fedora Linux mais détaillant des concepts et des techniques valides pour
tous les systèmes Linux, le guide de sécurité de Fedora détail les
étapes et les outils utilisés pour créer un environnement informatique
sécurisé pour des centres de données, des espaces de travail ainsi que
la maison. Avec de correctes connaissances d'administration, de
l'attention et les outils, les systèmes sous Linux peuvent être à la
fois pleinement fonctionnels et sécurisés contre la plupart des méthodes
d'intrusions et d'exploits."
est conçus -> est conçu
le guide de sécurité de Fedora détail -> détaille
de l'attention et les outils -> et des outils
Et j'ai pas encore regardé le .po Encryption, je le regarde demain si je
peux.
- Previous message: [Fedora-trans-fr] [DCPC] Docs :: Security Guide » Fedora 13 (7_ZIP,Article,Author_Group, Basic_Hardening,Book_Info,Encryption)
- Next message: [Fedora-trans-fr] [DCPC] Docs :: Security Guide » Fedora 13 (7_ZIP,Article,Author_Group, Basic_Hardening,Book_Info,Encryption)
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the trans-fr
mailing list