[Fedora-trans-fr] [DDR] Docs :: Readme Burning ISOs » Fedora 14 Burning.po

Thomas Canniot thomas.canniot at mrtomlinux.org
Sat Dec 4 14:25:23 UTC 2010


Le 23/11/2010 19:32, Pablo Martin-Gomez a écrit :
> Le Sun, 21 Nov 2010 23:33:20 +0100,
> Arnaud<listes.00 at gmail.com>  a écrit :
>
>> Le 20. 11. 10 13:53, Pablo Martin-Gomez a écrit :
>>>> msgstr "On peut citer en guise d'exemples quelques logiciels de
>>>> gravure populaires pour Windows que vous possédez peut-être déjà,
>>>> comme<application>Nero Burning ROM</application>  et
>>>> <application>Roxio Creator</application>. Si vous avez un système
>>>> d'exploitation Windows sur votre ordinateur et que vous n'avez pas
>>>> de logiciel de gravure (ou que vous n'êtes pas sûr que votre
>>>> logiciel peut graver des images disques),
>>>> <application>InfraRecorder</application>  est une alternative
>>>> viable téléchargeable depuis<ulink
>>>> url=\"http://www.infrarecorder.org/\" />. De plus, il est libre et
>>>> gratuit."
>>> Je ne vois pas comment "suitable solution" devient "alternative
>>> viable", "solution adaptée" est bien plus adéquat
>>
>> J'ai un peu de peine avec "solution adaptée". "alternative viable"
>> dérange tant que ça ? :)
> C'est surtout que sachant que l'utilisateur n'a rien, ça ne peut pas
> pas être une alternative... Quant à viable, c'est pour moi connoté
> péjorativement, dans le sens : c'est juste au dessus du seuil de
> viabilité
>>
>> Peut-être que: "solution appropriée" irait mieux ?
> Ça me convient :-)
>>
>> Je joins le diff. J'ai un peu modifié les phrases.
>>
>> Arnaud
> Pablo
> --
> trans-fr mailing list
> trans-fr at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr


Hello,

Je crois qu'on peut commiter cette partie du guide non ?

Merci :)

Thomas


More information about the trans-fr mailing list