[Fedora-trans-fr] [DDR] certmonger.pot

Joel Beaudoin fedora.qc at hotmail.fr
Fri Apr 8 19:35:24 UTC 2011




> Date: Fri, 8 Apr 2011 10:38:47 +0200
> From: shaiton at fedoraproject.org
> 
> 2011/4/8 Joel Beaudoin <fedora.qc at hotmail.fr>:
> > Voila la 2ième DDR.
> >
> > P.S. J'ai corrigé directement 'certmonger_main_fr1.po' lors de la première
> > DDR.. J'y penserai la prochaine fois.. désolé.
> >
> > Merci!
> 
> +msgstr "Le Chemin d'accès « %s » n'est pas absolu il a été remplacé
> par « %s ».\n"
> 
> Chemin sans C, (plusieurs occurrences)
> ajoute une virgule après absolu

---
Bien vu, j'ai pas remarqué.
---

> +msgstr "Accès insuffisant.  Veuillez réitérer l'opération en tant que
> superutilisateur.\n"
> il y a un double espace avant "Veuillez"

---
Dans l'original il y a bien 2 espace.
Corrigé.
---

> +msgstr "S'il vous plaît vérifiez que le service bus de messages
> (D-Bus) est en cours d'exécution.\n"
> Veuillez au lieu de SVP (ça passe mieux je trouve)

---
Oui c'est beaucoup mieux.
---

> +msgstr "Demande « %s » ne peux être modifiée.\n"
> La demande...

---
Oui, corrigé.
---

>  msgid "Request \"%s\" removed.\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "Demande « %s » enlevée.\n"
> suprimée plutôt ?

---
Oui, c'est mieux.
---

>  msgid "Error modifying \"%s\".\n"
> -msgstr ""
> +msgstr "Erreur lors de la modification « %s ».\n"
> modification *de* ?
>
> +msgstr "Nouvelle soumission « %s » à « %s ».\n"
> soumission *de* ?
> 
> +msgstr "Nouvelle soumission « %s ».\n"
> de ?

---
Oui tu as raison, corrigé.
---

> +msgstr "  -d RÉPERTOIRES\tNSS base de données pour les clées et certificats"
> les clés
> 
> 
> +msgstr "Il existe déjà un autorité de certification avec le nom « %s »."
> une
> 
> 
> +msgstr "Aucun autorité de certification."
> aucune
> 

Corrigé.
Merci!! x)
 		 	   		  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20110408/abd96eae/attachment.html 


More information about the trans-fr mailing list