[Fedora-trans-fr] [DDR] Anaconda » Master 1f16u1164

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Fri Oct 21 12:12:12 UTC 2011


Le jeudi 20 oct. 2011 à 21:30:29 (+0200), Vincent Herber a écrit : 
> Demande re relecture...
Ok, j'ai modifié le tag dans le sujet.

> 
> J'ai remplacé les Mio (de mégaoctets) par Mo. De même pour Kio remplacé par
> Ko.
Pas bien.
Les kibi et mibi… C'est la norme. Afin d'insister sur 1 k = 1000 et 1 ki
= 1024.
Il faudrait donc que tu reviennes en arrière :)
Désolé…
Beaucoup de monde utilise cette norme, nottement GNOME.
Voir
http://mailing-list.fedora-fr.org/pipermail/fedora-fr-doc/2011-May/006023.html
(il y a aussi plusieurs références sur cette liste de discussion…)
Nous devrions peut-être l'ajouter sur
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team#Conseils_pour_la_traduction

 
> Traduit la dernière chaine qui restait.

Concernant Anaconda, notez que Mizmo nous prépare une toute nouvelle
version pour Fedora 17, donc après cette traduction, il devrait y avoir
du changement, évitez de le traduire toute de suite.
C'est aussi à ça que sert l'IDT… Mais bon, Je n'ai pas lu le message à
temps. De toute maniére, avec les mémoires de traduction ce n'est pas
perdu.
http://duffy.fedorapeople.org/app%20design/anaconda/comic/anaconda-comic_1.png
:)
La vrai page est là : http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/UX_Redesign

Du coup si tu pouvais donner juste la nouvelle chaîne…

Note aux traducteurs, si en "last translator" dans l'entête vous lisez
MrTom (Thomas Canniot) ou Bouska (Pablo Martin-Gomez), reflechissez
quinze fois avant de penser qu'ils ont fait une erreur :)

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: not available
Url : http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-fr/attachments/20111021/8062985a/attachment.bin 


More information about the trans-fr mailing list