[Fedora-trans-fr] [IDT][DDR] Fedora User Guide / Playing_games

Kévin Raymond shaiton at fedoraproject.org
Fri Sep 23 22:35:36 UTC 2011


2011/9/23 Fabien <marbolangos at gmail.com>:
> Exemples " => enlever « celui de »
> +"d'autres jeux fournit par le pack de jeux KDE et qui peuvent ne pas être "
> => fournis
> +"fournit par d'autres packs : " => fournis
>
> Au passage pack pourquoi ne pas mettre paquet ?

+1

>
> Voila pour moi,
> Fabien
>


+msgstr "Vous n'avez pas besoin de changer d'environnement de bureau
pour jouer à un jeu"
environnement graphique…

+"Vous pouvez jouer à des jeux KDE sous un environnement Gnome et inversement. "
GNOME en majuscule.

+msgstr "est un jeu de retournement de jeton comme Reversi."
tel que ?


+msgstr "est un clone d'un jeu de puzzle populaire."
puzzle game se traduit par jeu de réflexion. Tu es d'accord avec moi,
le démineur n'est pas un puzzle :). Puzzle reste tout de même utilisé
pour les images à reconstituer.


+"Avec les <application>Fichiers d'aide pour les jeux
GNOME</application> installés, vous "
sans la majuscule à fichier ? Ce sera déjà en surbrillance grâce au
tag (et ça n'est pas un nom)


Voilà


-- 
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2


More information about the trans-fr mailing list