> Message du 13/04/09 14:10<BR>> De : "Thomas Canniot" <thomas.canniot@mrtomlinux.org><BR>> A : fedora-trans-fr@redhat.com<BR>> Copie à : <BR>> Objet : Re: [Fedora-trans-fr] [DDR] system-config-printer<BR>><BR>> ><BR><BR>Pour compléter les commentaires de Thomas :<BR>> #: ../ppdippstr.py:120<BR>> msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "300 ppp, niveaux de gris, cartouche noir + couleur"<BR>"brouillon" entre "300 ppp" et "niveaux de gris"<BR><BR>> #: ../ppdippstr.py:122<BR>> msgid "300 dpi, grayscale, black + color cartridge"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "600 ppp, couleur, cartouche noir + couleur"<BR>Hum ?<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:411<BR>> msgid "_Add to Group"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "_Ajout du groupe"<BR>Je dirais plutôt "au groupe"<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:413<BR>> msgid "Save Results as _Group"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "Sauvegarde de résultats comme _groupe"<BR>J'ai pas le contexte mais je dirais que c'est plutôt "Sauver les". Enfin, de tout manière, c'est "des résultats"<BR>> #: ../system-config-printer.py:415<BR>> msgid "Save Filter as _Search Group"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "Sauvegarde de filtre comme Groupe de _Recherche"<BR>"du filtre"<BR><BR>> #. Update our copy of the printer's settings.<BR>> #: ../system-config-printer.py:1261 ../system-config-printer.py:2046<BR>> msgid "obtaining queue details"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "Récupération des informations de la fil d'attente"<BR>Il y a un "e" qui a fait l'école buissonnière : "file"<BR> <BR>> #: ../system-config-printer.py:1299<BR>> msgid "Remove from Group"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "Suppression du groupe"<BR>Alors là, c'est ambigüe, je dirais plutôt "Retirer du groupe"<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:2476<BR>> msgid "Marker levels are not reported for this printer."<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "État des cartouches non pris en charge pour cette imprimante."<BR>"Les niveaux d'encre ne sont pas fournis pour cette imprimante" (y'a surement mieux d'avoir une meilleure phrase)<BR><BR>> #. Tell the user why he needs the plugin<BR>> #: ../system-config-printer.py:4594<BR>> msgid "For this printer a proprietary driver plugin from HP is available.\n"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "Pour cette imprimante, un pilote propriétaire de HP est disponible. \n"<BR>"plugin" a sauté, mais je vois mal comment bien l'intégrer<BR><BR>> "of your printer. Without plugin at least basic operations work.\n"<BR>> "\n"<BR>> msgstr ""<BR>>+"L'installation de fonction est optionnel, il complète ou "<BR>>+"améliore la fonctionalité\n"<BR>>+"de votre imprimante. Sans cette option, l'opération de base est fonction.\n"<BR>Par rapport à la phrase de Thomas, je rajouterais un "essentielles" après "les fonctionnalités"<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:4610<BR>> #, fuzzy<BR>> msgid " - Faster printing\n"<BR>>-msgstr "Dépannage des problèmes d'impression"<BR>>+msgstr " - Dépannage des problèmes d'impression"<BR>"- Impression plus rapide \n" (oubli ?)<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:4625<BR>> msgid " - Better scanning image quality\n"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr " - Meilleure qualité d'image numérisée\n"<BR>"des images numérisées"<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:4628<BR>> msgid " - Faxing support\n"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr " - Support de Fax\n"<BR>"Gestion du télécopiage" (ça c'est bon français académicien :-))<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:4634<BR>> msgid " - Better Input/Output support\n"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr " - Meilleure prise en charge des entrées et sorties "<BR>Je fais la remarque ici, mais à plein d'endroit, tu as oublier le retour chariot en fin de ligne (le \n)<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:4637<BR>> msgid " - Extra user interface features\n"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr " - Fonction supplémentaire pour interface utilisateur\n"<BR>" - Fonctions supplémentaires pour l'interface utilisateur\n"<BR><BR>> #: ../system-config-printer.py:5517 ../system-config-printer.py:5520<BR>> msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"<BR>>-msgstr ""<BR>>+msgstr "Imagerie et impression HP pour Linux (HP Linux Imaging and Printing, HPLIP"<BR>Parenthèse à la fin.<BR><BR>Pour le reste, ça va.<BR><BR>Pablo<BR><BR><i><a style='color:#0000FF;text-decoration:underline' target=_blank href=http://www.laposte.net>Créez votre adresse</a> électronique prenom.nom@laposte.net<BR> 1 Go d'espace de stockage, anti-spam et anti-virus intégrés.</i><BR>