<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Le 29/04/2009 21:14, Pablo Martin-Gomez a écrit :
<blockquote cite="mid:20090429211457.13535cfe@laposte.net" type="cite">
  <pre wrap="">Le Tue, 28 Apr 2009 22:10:53 +0200,
Couret Charles-Antoine <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cacouret@wanadoo.fr">&lt;cacouret@wanadoo.fr&gt;</a> a écrit :

  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <blockquote type="cite">
      <pre wrap="">Le Mon, 27 Apr 2009 23:27:32 +0200,
Couret Charles-Antoine<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cacouret@wanadoo.fr">&lt;cacouret@wanadoo.fr&gt;</a>  a écrit :

   
      </pre>
      <blockquote type="cite">
        <blockquote type="cite">
          <pre wrap="">Le Mon, 27 Apr 2009 01:47:03 +0200,
Couret Charles-Antoine<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cacouret@wanadoo.fr">&lt;cacouret@wanadoo.fr&gt;</a>   a écrit :


       
          </pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre wrap="">Le 27/04/2009 01:32, Couret Charles-Antoine a écrit :

         
            </pre>
            <blockquote type="cite">
              <pre wrap="">Voilà, ce soir je me fais une petite séance de plein de petits
fichiers à finir.

Charles-Antoine Couret - Renault.


           
              </pre>
            </blockquote>
            <pre wrap="">Et un diff, un.
Merci de le relire, dans l'espoir de ne pas commettre d'erreur
(mes doutes sont de toutes façons mentionnées).

Charles-Antoine Couret - Renault.

         
            </pre>
          </blockquote>
          <pre wrap="">       
          </pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre wrap="">   #: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:14
   msgid "PulseAudio Preferences"
@@ -34,6 +36,9 @@
   "&lt;i&gt;Apple and Airtunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. " "and other countries.&lt;/i&gt;"
   msgstr ""
+"&lt;i&gt;Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc.,
enregistrée " +"aux É.-U."
+"et d'autres pays.&lt;/i&gt;"

         
            </pre>
          </blockquote>
          <pre wrap="">enregistrées


       
          </pre>
          <blockquote type="cite">
            <pre wrap="">   #: ../src/paprefs.glade.h:11
-#, fuzzy
   msgid "Make discoverable Apple Air_tunes sound devices
available locally" msgstr ""
-"Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau
disponible " +"Faire découvrir les périphériques audio Air_tunes
Apple disponibles " "localement"

         
            </pre>
          </blockquote>
          <pre wrap="">Je sais pas comment le traduire, mais en fait tu autorise à ce que
ces périphériques locaux soient visibles par d'autres. Bah
voilà :p c'est traduit, il y a plus qu'à remettre les mots dans
l'ordre:)


Thomas

       
          </pre>
        </blockquote>
        <pre wrap="">J'ai fait comme j'ai pu pour la dernière chaine, je pense que ça va
non ?
     
        </pre>
      </blockquote>
      <pre wrap="">
Mmmh

Dans mon téléphone, pour le bluetooth, c'est écrit : "Afficher ou
masquer votre téléphone pour les autres périphériques."

Je mettrai donc : Afficher les périphériques audio locaux
Air_tunes Apple depuis d'autres périphériques

À mon avis la phrases en anglais va énormément à l'économie et je
n'ai pas l'impression que l'on puisse expliquer clairement sans
dire deux fois périphériques.

Je n'avais pas vu non plus le "aux É.-U.". Mets "États-Unis" ne
t'embête pas.

Thomas
   
      </pre>
    </blockquote>
    <pre wrap="">Voilà, corrigé. ;)

Charles-Antoine Couret - Renault
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
Personnellement, j'aurais plutôt mis :
"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateur
visibles sur le réseau local"
Le sens est plutôt l'inverse de ce que propose Thomas, mais je pense
que vu le périphérique et l'action, mon sens est plus correct.

Par contre, il faudrait changer une chaîne un peu semblable :
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr ""
"Ren_dre les périphériques de son découverts sur le réseau disponible "
"localement"

Pablo
  </pre>
</blockquote>
Et voilà, le chef est servit d'un nouveau diff tout chaud.<br>
<br>
Charles-Antoine Couret - Renault<br>
<br>
</body>
</html>